Маски сброшены (СИ) - Гаврилов Александр (читать полные книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
— Ты куда? — донёсся до меня её встревоженный голос, но я уже не слушал её.
Дверь её комнаты оказалась закрыта изнутри, но меня это не успокоило, и я постучал в дверь. Тишина была мне ответом. Я постучал сильнее.
— Тише ты! — испуганно прошептала мне прямо в ухо Эльза, незаметно подкравшись ко мне со спины, — Ты весь дом так сейчас перебудишь! Не хватало ещё, чтобы кто-то узнал, что меня ночью не было в комнате. И где там уже Мэгги? Обычно она спит гораздо более чутко! Да и не должна она была спать, ей меня ждать нужно было...
Дальше я её уже не слушал, и мощным ударом плеча выбил дверь внутрь вместе с частью косяка, так как открывалась она наружу. В комнате оказалось достаточно светло из-за открытого настежь окна, и никого не было. Две сестры давали достаточно света, и им не мешали даже дождевые тучи, почти полностью закрывшие собой небо. Слишком большими были планеты, и то и дело мелькали в прорехах туч. Никаких следов борьбы я тоже не увидел.
— Я не поняла... А где Мэгги? — Эльза зашла в комнату и удивлённо огляделась.
— Ну, у меня две версии... — я подошёл к окну, и выглянул наружу. Вышибание двери не прошло незамеченным. Из коридора стали доноситься голоса, а на улице со стороны карет к окнам двинулись несколько факелов.
— Либо она воспользовалась моментом, и сбежала от тебя, либо её похитили... — задумчиво пробормотал я, разглядев внизу валяющееся тело одного из стражников.
— Сбежала? Но зачем? Да ну тебя с твоими дурацкими шутками! — дошло тут до Эльзы, что я просто издеваюсь над ней, — Но зачем её похищать?
— А похищали и не её, — повернулся я к ней, — Похищали дочь герцога Ликарии. Знаешь такую?
— Ой... — выдохнула она, осознав, наконец, происходящее...
— Вот тебе и ой... Что-то вы долго, господа, — повернулся я к ворвавшимся в этот момент входу стражникам, во главе которых был запыхавшийся капитан Милтон со шпагой в руке и расстёгнутой рубашке на голое тело. Ну, хоть в штанах...
— Что здесь происходит? — тяжело дыша, хрипло спросил он. Был начальник нашей стражи довольно грузен, так что ничего удивительного, что даже короткий забег дался ему столь тяжело.
— Странно. А я думал, что в подобных случаях это вы мне должны рассказывать о произошедшем, — холодно уставился я на него, — Скажите... Как так так вышло, что вы без моего ведома решили не ставить охрану возле дверей её сиятельства?
— Так это же была просьба её сия... — начал было он оправдываться, нервно поглядывая на Эльзу, но дальше я его оправданий слушать не стал.
— Не важно, чья была эта просьба! — рявкнул я, перебив его, — Подобные вещи должны согласовываться со мной! Я отменяю это решение! Впредь у комнаты её сиятельства всегда должна стоять охрана! Даже если она будет возражать или умолять оставить её одну! Ясно вам!?
— Слушаюсь! — вытянулся он, выпятив вперёд огромный живот.
— Но... — попробовала было возразить Эльза, но тут же сникла под моим взглядом.
— Пошлите людей вниз, пусть посмотрят, что с охранником под окном и проверят следы. Только что была похищена служанка её сиятельства Мэгги, — распорядился я. Капитан тут же отдал ряд коротких приказов, и часть людей выбежали из комнаты. Тут надо отметить, что капитаном я его называл для удобства, можно сказать, перевёл так его местное название, которое звучало как лекартоноджи. Его чин, как я понял, примерно соответствовал нашему сухопутному капитану, вот я и упростил для себя наименование.
— Но зачем им понадобилась служанка? — недоумевающе поинтересовался он у меня, когда отдал ряд приказов, и большая часть людей разбежались их выполнять. Так же мы отправили по своим комнатам остальных постояльцев, повыходивших на шум. Только сонный Танака всё ещё подпирал дверь комнаты, и ещё один дворянин не торопился выходить, не скрывавшего своего любопытства и не сводившего восхищённого взгляда с Эльзы, видимо, из-за её довольно откровенного по местным меркам наряда. Пришлось уже мне призвать всех покинуть её комнату и напомнить о приличиях. Остались только мы с капитаном, и ещё одна её служанка, срочно вызванная к ней. Мы же с Милтоном подошли к окну, чтобы внимательно его осмотреть.
— Я думаю, — медленно начал я, выстраивая в голове такую версию, которая не подставила бы при этом Эльзу, — Что похитить они собирались не её, а нашу госпожу, — кивнул я на девушку, сидевшую на кровати и внимательно прислушивающуюся к нашей беседе, заметно волнуясь, — Смотри. Преступники явно знали, где будет ночевать её сиятельство, что под окном будет всего один охранник, и что у дверей охраны нет. Иначе бы они вряд ли рискнули. На будущее озаботься тем, что и у дверей и под окном по ночам должны нести стражу по двое. И регулярно меняй и проверяй их, чтобы не уснули, — тут он согласно кивнул мне, — И при этом, они не знали о том, что её сиятельство будет ночевать не одна. Нам просто повезло, что они не похитили её. Просто в тот момент, когда они залезли в комнату, её сиятельство отошла в уборную и не успела оттуда выйти. Действовали они очень быстро, прекрасно зная, что в любой момент могла прибежать охрана, к тому же, служанка успела довольно громко вскрикнуть, так что времени у них не было. Я кинулся сюда сразу, как услышал крик, но их здесь уже не было, — я замолчал, переводя дух. Так себе отмазка с уборной, конечно, но что-то другое так быстро придумать было сложно. Ещё повезло, что в номере Эльзы, как и в моём, действительно было по небольшой комнатке для туалетных надобностей, где были умывальник, с ведром под ним, ночной горшок, и по небольшому зеркалу. В большинстве комнат не было и этого, и людям, в случае такой надобности, пришлось бы справлять нужду либо прямо рядом с кроватью, либо идти на улицу.
— Понятно... — пробормотал он задумчиво, и стал внимательно рассматривать окно, — Странно. Ставни не выбиты. Засов также не сломан и просто валяется на полу... Как же они ухитрились его вытащить? Такое чувство, что окно открыли изнутри...
— Если бы это было так, — вмешался я в его рассуждения, — То засов не валялся бы на полу, а был бы куда-то аккуратно положен. Не исключено, что в числе похитителей был чародей, который его и вытащил.
— Да, это похоже не правду, — чуть подумав, согласился он со мной.
— Господа! — раздражённым голосом вмешалась тут Эльза, явно успокоившаяся после моего объяснения, — Может вы уже закончите рассматривать окно, и займётесь поиском моей дорогой Мэгги?
— И как вы предлагаете нам это сделать? — бросил я на неё косой взгляд, — На улице ночь и дождь, так что никаких следов мы найти не сможем. К тому же, мы находимся в малознакомой нам местности, ещё и в лесу. Сейчас пускаться на поиски будет просто бесполезно. Наверняка похитители уже далеко отсюда, только людей зря вымотаем.
— Так что, её теперь даже искать, по вашему, не нужно? — гневно выкрикнула девушка. Захотелось мне тут сказать ей пару ласковых, напомнив, по чьей вине это произошло, но я сдержался.
— Конечно, нужно. Но торопиться не надо. Милтон, — повернулся я к капитану, который в этот момент о чём это переговаривался с людьми внизу, осматривающими тело, — Что там говорят?
— Говорят, что Диего убили, из лука. Стрела попала прямо в глаз, — глухо ответил он, — Следов никаких не обнаружено. Слишком сильный дождь на улице. Даже если что-то и было, то всё смыто. У стены валяется грубо сколоченная лестница, по которой, видимо, они и взобрались наверх. Утром попробуем провести поиски, но, сами понимаете, шансов почти нет. Одна только есть надежда на то, что когда они узнают о том, что похитили не ту, то отпустят её. Смысла им удерживать у себя простую служанку не никакого.
— Согласен, — кивнул я ему, не став озвучивать свои предположения о том, что они просто могут её убить, если она видела их лица, — Есть у меня подозрение, что кто-то из прислуги или работает на них, или был недавно подкуплен. Узнай, вся ли прислуга на месте и проведи с ними беседу по отдельности с каждым. Запугивать не надо, пообещай, скажем, по десять золотых за любую информацию о возможных похитителях. Не было ли тут посторонних на днях, о коллегах поспрашивай, не обогатился ли кто из них внезапно в последнее время. Деньги я выделю. Ещё поговорите с деревенскими. Может, у них кто видел что-нибудь или слышал. Но только дождитесь утра, и не давите на них! Не надо против себя людей настраивать. Лучше награду также пообещайте. И ещё... — сделал я паузу, задумчиво глядя в окно, где на горизонте начало просыпаться солнце, — Узнайте, не видел ли кто здесь недавно эфов...