Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Капеллан (СИ) - Дроздов Анатолий Федорович (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Капеллан (СИ) - Дроздов Анатолий Федорович (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Капеллан (СИ) - Дроздов Анатолий Федорович (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Собравшись, Мерд вспомнил, что не спросил у слуги, где искать трактир Пако. Печалиться он не стал: Крип - город маленький, покажут. Так и вышло. До нужного трактира оказалось недалеко. Мерд вышагивал по извилистой улице, важно неся перед собой огромный живот. Пусть чернь видит достойного человека. У него есть возможность вволю пить и есть. Не чета тощим беднякам.

  В трактире Пако было многолюдно. Все столики обеденного зала были заняты, посетители ели и гомонили. На гостя не обратили внимания. Окинув зал взглядом и не обнаружив мага, Мерд поймал за плечо пробегавшего мимо мальчишку-слугу.

  - Где Кап?

  - Мэтр закончил прием, - недовольно сказал служка. - Приходите завтра.

  - Я не лечиться, - прорычал Мерд. - Не видишь, кто перед тобой? Веди к Капу.

  - Он ужинает в своих покоях и велел не беспокоить, - попробовал возразить мальчишка, но Мерд сжал его плечо. Мальчишка пискнул и послушно зашагал перед магом. Они поднялись на второй этаж и встали перед резной дверью.

  - Здесь! - шмыгнул носом мальчишка. - С вас медяк, господин!

  - Обойдешься!

  Мерд отшвырнул служку в сторону и толкнул дверь. Мальчишка не соврал. За столом в просторной комнате сидели старик в балахоне и красивая, смуглая женщина в красном платье. 'Ренийка, - машинально отметил Мерд. - Слуга не соврал'.

  Стол перед парочкой был уставлен блюдами и кувшинами. Увидев Мерда, лекарь с помощницей перестали есть и уставились на непрошенного гостя. Дружелюбия в их глазах не было.

  - Прошу простить, что помешал, - поклонился маг. - Меня зовут мэтр Мерд. Прослышал, что в Крипе появился знаменитый Кап и пришел познакомиться.

  - Садись, раз пришел, - хмыкнул лекарь.

  Не дожидаясь повторного приглашения, Мерд отодвинул стул и присел к столу.

  - Угощайся!

  - Я сыт, - покачал головой Мерд. - А вот вина выпью.

  Он цапнул кувшин и набулькал себе полный кубок. Поднес ко рту. Вино оказалось выдержанным, чуть терпким, с легкой кислинкой и ароматом фруктов. 'Дорогое! - оценил Мерд. - Этот лекаришка себе ни в чем не отказывает'. Он окинул взором блюда на столе. Их было много, и пахла снедь одуряюще. Мерд сглотнул слюну, но решил придерживаться рекомендованного дядюшкой поведения. Дун говорил, что противоядие вызывает тошноту и расстройство желудка. Лучше, если брюхо окажется пустым.

  Пока Мерд смаковал вино, хозяева отдавали дань ужину. Маг терпеливо ждал. Наконец, Кап отодвинул блюдо и взял кубок. Ренийка немедленно наполнила его из кувшина. Лекарь выпил.

  - Как вам местное вино? - спросил Мерд.

  - Неплохое, - кивнул лекарь.

  - Грап лучше, - сказал Мерд. - Приходилось пробовать?

  Лекарь покачал головой.

  - В захолустье его не найдешь, - презрительно хмыкнул Мерд. - Слишком дорогое для местных. Но у меня есть, - он снял с пояса фляжку и вытащил пробку. - Попробуйте, мэтр!

  Мерд наполнил кубок лекаря, затем плеснул себе. Положив фляжку на стол, он поднес кубок ко рту. Лекарь следил за ним, прищурив глаза. К своему кубку он даже не прикоснулся. 'Осторожный! - понял Мерд. - Надо убедить'.

  Он выпил грап, не чувствуя вкуса, и поставил пустой кубок на стол.

  - Замечательное вино, мэтр!

  Кап взял кубок и отпил. 'Вот и все! - возликовал Мерд. - Теперь ты покойник!'

  - Слишком пряное, - сказал лекарь, ставя кубок на стол. - И зачем так настаивать?

  - Можно мне? - ренийка взяла его кубок.

  - Поставь! - прикрикнул на нее Кап. - В вине яд.

  Ренийка уставилась на него.

  - Мэтр пришел нас убить, - подтвердил лекарь.

  Девку словно вихрем вынесло из-за стола. Мерд не заметил, как в ее руке оказался кинжал, и в следующий миг ощутил острую сталь у своего горла.

  - Мэтр Кап! - испуганно завопил он. - Вы ошибаетесь! Я же пил вместе с вами!

  - Значит, есть противоядие, - сказал лекарь. - Ноэль, поищи!

  Мерзкая девка убрала кинжал, но из руки его не выпустила. Споро охлопав вспотевшее тело гостя, она добралась до кошелька. Срезав его с пояса, она вытряхнула содержимое на стол. Поверх жалкой кучки серебра лег крошечный пузырек.

  - Брось его мне! - попросил лекарь.

  Девка немедленно исполнила просимое. Кап ловко поймал пузырек. Мерд с ужасом увидел свое спасение в чужих руках. Лекарь вытащил пробку, понюхал содержимое пузырька и сморщился.

  - Ну, и запах! Хотя, если захочешь жить...

  - Это не то, о чем вы думаете! - заторопился Мерд. - Желудочные капли от газов. Ношу, чтобы не случилось конфуза. А то, знаете ли, бывает...

  - Дорогие капли? - сощурился лекарь.

  - Нет! - торопливо ответил Мерд. - Любая травница за серебряк сделает.

  - Тогда и жалеть нечего, - заключил Кап и выплеснул содержимое пузырька на пол.

  Мерд дернулся, чтобы вскочить. Его оставили все устремления, кроме одного. Жить! Он слижет противоядие, пока лекарство не впиталось в доски... Не вышло. Кинжал вновь оказался у его горла, и Мерд стек обратно на стул. А Кап, усмехнувшись, накрыл темное пятно на полу подошвой сапога.

  - Убери кинжал, Ноэль. Мы с тобой были не правы в отношении гостя. Мэтр просто хотел нас угостить.

  Девка, ворча, спрятала кинжал и вернулась на свой стул.

  - Так что вы говорили о вкусе грапа, мэтр?

  Мерд не ответил. Он сидел, уставившись на сапог лекаря, под которым скрылась его будущее, и молчал. Все рухнуло. Он никогда не увидит выкупленное с такими хлопотами имение. Не войдет в свой дом, не отдаст распоряжение слугам... Жизнь кончилась - быстро и обидно. Мерд поднял взгляд. Лекарь смотрел на него насмешливо. 'Он не боится, хотя пил грап, - внезапно сообразил Мерд. - У него есть противоядие'. Надежда, было оставившая мага, ярким пламенем вспыхнула в его сердце.

  - В вине был яд, - хрипло выдавил он.

  Девка зашипела и выхватила кинжал. Кап успокоил ее жестом.

  - Продолжайте, мэтр!

  - Если я все расскажу, вы дадите мне противоядие?

  - Пожалуй, - кивнул лекарь. - Но если, действительно, все.

  Мерда прорвало. Пожалуй, никогда в своей жизни, он не говорил так искренне и честно. Внимательный взгляд синих глаз Капа словно поощрял его, и Мерд не останавливался. Он рассказал о поручении Дуна, о том, что тот выполнял приказ главы Корпорации, поведал, почему его отдали. Упомянул о выкупленном имении, пожаловался на непонятливых жителей Крипа. Мерд вспомнил бы и детство, но лекарь жестом не прервал его излияния.

  - Принеси из моей комнаты сумку с красным крестом! - велел он девке. - Антидот там.

  Девка фыркнула, но поручение выполнила. Лекарь извлек из сумки нечто крохотное, сорвал с него прозрачный колпачок, под которым оказалась игла, и ткнул ею себя в руку. Затем глянул на Мерда.

  - Одно условие. Ты покинешь Крип немедленно. В Блантон не заезжать, о том, что видел меня, не говорить. Отправляйся в свое имение и сиди там, как мышь в норке. Понял!

  - Клянусь богами, мэтр!

  Мерд затряс головой. Лекарь встал, подошел и воткнул иглу в пухлую руку отравителя. Мерд заметил, как пальцы Капа сжались, будто выдавливая что-то. Руку кольнуло, но боль тут же прошла.

  - Иди!

  Мерд вскочил, сгреб со стола монеты и побежал к двери.

  - Флягу забыл! - крикнули ему вслед, но маг этого уже не слышал.

  Кап пожал плечами и вернулся за стол.

  - Зачем ты спас его? - спросила Ноэль. - Пусть бы сдох!

  - Перед смертью он мог бы сказать, яд дали мы. С него сталось бы. Подлый человечишко!

  - Как ты догадался, что вино отравлено?

  - Глаза у него бегали. Слишком настойчиво предлагал свой грап. Вино оказалось слишком пряным - так делают, когда хотят скрыть вкус яда. Классика жанра. У нас про это книги написаны.

  Ноэль не поняла, что значит 'классика', но спросить не решилась. Гро выглядел расстроенным.

  - Меня ищут, - сказал он после молчания. - Плохо.

  - Почему? - удивилась Ноэль. - Король хочет сделать тебя главой Корпорации.

Перейти на страницу:

Дроздов Анатолий Федорович читать все книги автора по порядку

Дроздов Анатолий Федорович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Капеллан (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Капеллан (СИ), автор: Дроздов Анатолий Федорович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Ростислав
28 июня 2021 20:27
Очередной хит. Даже трудно представить,как удалось Автору так переплести сюжеты. Очень хорошая книга, я перебросив в литературе, но произведения автора буду искать на бумажных носителях, что бы иметь возможность ещё раз из перечитать. Спасибо Автору и творческих успехов!!!