Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Оружие бога (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Оружие бога (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Оружие бога (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если поймают, с меня сдерут кожу, — предупредил Керр. — И куда мы поедем ночью?

— Кто будет портить единственного мага? — засмеялся я. — Ты не рискуешь ничем, кроме свободы, а если не уйдешь с нами, все равно ее потеряешь. А заночуем в деревне. Я видел съезд недалеко от ворот.

— А как пройдем ворота? — спросил Раш. — Если ищут загра…

— Я что–нибудь придумаю, — пообещал я. — Наверняка ищут не только меня, но и Керра, поэтому придется пойти на хитрость, чтобы ему дали покинуть город. Уедете с нашими лошадьми и мальчишкой, а потом подождете меня.

Когда нечем себя занять, время тянется медленно. Раш решил отсыпаться впрок и ушел в свою комнату, маг позвал пришедшего из конюшни Брена и взялся учить его языку зарбы, а мы перестарались с любовью, поэтому просто лежали на кровати и Лера рассказывала мне о своей жизни. Когда она выговорилась, знаток привел наемников. Это были двое крепких, схожих лицом мужчин, которые оказались братьями. Каждый был вооружен мечом и кинжалом, но позже выяснилось, что они еще неплохие лучники.

— Мел Собер из Гошта, — представился один из них. — В гильдии не состоял по причине службы в дружине.

— Гор Собер, — сказал второй. — У меня все так же, как у брата.

— А почему ушли из дружины? — спросил я.

— Не захотели ехать на войну с нашим князем, — правдиво ответил Мел, который был немного старше брата. — Не из–за трусости или нежелания драться, а из–за самого князя. Родня есть, но можем на несколько лет уехать в Зарбу. Клятву принесем, нам это не трудно.

— Клясться будете с магом, — предупредил я. — Что побледнели? Если не предадите, вам эта клятва не повредит. В Дерме ее приносят все наемники. Если захотите, сможете от нас уйти, но в спину уже не ударите. Каждый будет получать десять золотых в декаду. Если придется драться, я вам еще доплачу.

Я позвал Керра, и они принесли клятву.

— Теперь вы на службе, — сказал я, отсчитывая им золото. — Это аванс. Придете завтра с лошадьми, как стемнеет. С нами будет мальчишка, поэтому купите для него смирную лошадку. Уехать можем в любое время, так что будьте готовы к походу.

— Как я узнаю, что нужно идти к князю? — спросил знаток. — Наведываться каждый день?

— Я пришлю мальчишку, — ответил я. — Всем все ясно? Тогда можете идти.

Вскоре поужинали, а когда ушли слуги, за ними заперли калитку и разошлись по своим комнатам. Брена уже можно было пустить в дом, что и сделали, выделив ему самую маленькую из комнат. Любовью мы больше не занимались и заснули раньше обычного.

Глава 11

— Ваш праздничный наряд, светлейший! — сказал мастер. — Это штаны, а здесь рубашка. К ним прилагаются пояс и плащ. Как видите, все очень красивое.

Рассчитываться он пришел сам с одним из своих работников, который нес наши обновы. Мой костюм был пошит из любимого князьями Торы малинового бархата и очень походил на тот, в котором нас встретил брат Марлы, только на нем было больше золотых узоров и кружев. Одежду на будущих дворян пошили из более дешевого шелка и потратили на нее намного меньше золота. Мужские одежды для дороги и балов имели различия только в материале и отделке, а в остальном шились одинаково. Женщины в дорогу надевали штаны, чаще всего из кожи, а вот праздничным нарядом местных дворянок было платье, состоящее из облегающего лифа и пышной юбки чуть ниже колен. Для большей пышности под нее надевали две нижних. На груди был приличных размеров вырез, но его прикрывал большой кружевной воротник. Спереди лиф стягивался двумя рядами серебряных пуговиц. Для Раша использовали плотный шелк розового цвета, а платье Леры шили из более тонкого голубого. Когда она его одела и вышла к нам, вид был потрясающий! В Заградоре дворянки тоже носили такие платья, но большей длины и на шнуровке.

— В этой сумке еще один наряд для вашего мальчика, — добавил мастер. — Шили из хорошей ткани и украсили бантами. Я надеюсь, вы довольны?

В нашу первую встречу он демонстрировал почтение к клиенту, сейчас было подобострастие, к которому примешивался страх. Наверняка его вызвало известие о том, что меня разыскивает стража Мунда. Я заплатил за заказ и предупредил о необходимости держать язык за зубами.

— Если проболтаетесь, буду вынужден отложить отъезд, а за нарушение своих планов отыграюсь на вас! Мне никто не причинит вреда, а вот вам…

Мастер заверил, что проглотит язык, после чего поспешил уйти. Золото он нес сам, а следом шел подмастерье с пустыми сумками.

Обувь принесли, когда мы закончили обедать. И с этим заказом пришел мастер со своим работником. Мне пошили две пары сапог, такую же обувь принесли для Раша с Бреном, а Лере дали примерить туфли с каблуками, которые разрешалось носить только дворянкам. Праздничные сапоги отличались от дорожных более тонкой кожей и красились в любой цвет, кроме белого. Белые дозволялось носить только князьям. В Заградоре были свои ограничения в нарядах, а в Дерме носили совсем другую одежду, а о местных обычаях я еще до приезда в Мунд узнал от Керра. Когда делали заказы, маг сказал, что у него есть все необходимое.

Я заплатил и пригрозил расквитаться за болтовню, а Раш проводил башмачников и закрыл за ними калитку. Когда он вернулся, я сказал:

— Золота почти не осталось, поэтому с князем расплатимся жемчужиной. Сегодня сделаем все дела и уедем из города.

— Мы–то уедем, а что делать с вами? — спросила Лера.

— Когда Брен закончит кормить лошадей, отправлю его на рынок, — ответил я. — Предупредит знатока, чтобы пришел к нам не один, а с возчиком, и купит белую краску. Покрасим Керра, и он проедет ворота вместе с вами, а перед этим поработает своей магией с возчиком. Лягу в воз, а вы забросаете меня мешками с овсом. Если возчик будет один, его завернут, чтобы не возиться с решеткой, но если подъедете все вместе, то пропустят. Потребуют лишнюю плату и обругают, но не помешают уехать.

Я все растолковал вернувшемуся с конюшни мальчишке, дал ему три серебряные монеты и отправил на рынок. Через две свечи он вернулся в разорванной рубашке и с подбитым глазом.

— Кто тебя избил? — спросил Керр, забрав у него сумку с краской.

— Встретил старшего брата, — ответил Брен. — Хорошо, что спрятал одну монету в сапог, а то бы он и ее забрал. Вашему знатоку все передал, как велели.

— Помойся и поменяй рубаху, — сказал маг, — потом я тебя подлечу.

Сначала он возился с мальчишкой, а потом я занялся им. Кисти не было, поэтому пришлось красить пальцем. В результате моей работы получился вылитый покойник.

— Главное, чтобы ты не напугал наших наемников, — пошутил я, — иначе придется ехать без охраны. Стражников не напугаешь. На воротах один фонарь, и его не суют в лицо.

Когда начало темнеть, приехали Мел с Гором и привели небольшую лошадку для Брена. Ужинали они с нами, а когда мы закончили и отпустили слуг, появился знаток. Раш сначала отпер калитку, а потом пошел открывать ворота, чтобы впустить во двор возчика.

— Не пугайтесь нашего мага, — предупредил он знатока. — Мы его немного покрасили.

Хорошо, что мне пришла в голову мысль сказать о краске, потому что знаток перепугался и с предупреждением. Если бы ничего не сказали, мог бы и удрать. А вот возчик при виде вышедшего из дома Керра бросил свое имущество и чуть не перемахнул через забор. Раш успел схватить его за ногу, а подбежавший маг успокоил.

— Мужика с мальчишкой оставим здесь, а остальные поедут к князю, — сказал я знатоку. — Наемники постерегут лошадей, а ты сможешь уйти, только сначала расскажешь все, что нужно знать.

Мы уже оседлали лошадей и были в дорожных нарядах, но еще недостаточно стемнело, поэтому пришлось подождать. Ожидание не затянулось. Как только на улицах начали зажигать фонари, я приказал возчику закрыть за нами ворота и первый выехал со двора.

— Рассказывай о своем князе, — сказал я ехавшему рядом знатоку.

— Это один из пяти спасшихся из столицы князей, — отозвался тот. — Корт Бардуш отправил с королевой всю дружину и обоих сыновей. Сам он уже стар для войны, но хватило сил и сноровки, чтобы отбиться от шеннов и уйти. С ним уехали старшая дочь и двое слуг. В Мунде они оказались одними из первых, поэтому неплохо устроились на гостевом дворе «Княжеский». Родственников или друзей у него здесь нет, но, видимо, пока есть деньги. Но он и от ваших не откажется, поэтому должен все быстро оформить. Возьмите пергамент. Пока приедем, все постояльцы должны успеть поужинать. Я не знаю, в какой он комнате, но об этом скажет хозяин. Он допоздна сидит на своем месте, а потом запирает двери.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Оружие бога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оружие бога (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*