Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Кальтер (СИ) - Глушков Роман Анатольевич (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Кальтер (СИ) - Глушков Роман Анатольевич (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кальтер (СИ) - Глушков Роман Анатольевич (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Медея... Ее захват в плен был предрешен, и это наконец-то случилось.

- Брось придуриваться! - огрызнулся Веня. - Твоя сучка у меня. Угадай, что я с ней сделаю, если ты не выйдешь к нам... ну, скажем, через минуту?

- Могу себе представить, - ответил Безликий. На сей раз без шуток, а вполне серьезно. - Только ты зря стараешься: плевать я хотел на эту девку. Делай с ней все, что пожелаешь - отныне она твоя.

В динамике коммуникатора послышалась возня, после чего тот заговорил уже по-другому.

- Будь ты проклят, Кальтер! - прошипела «серая», которой Черепок великодушно предоставил слово. Голос Мастерицы звучал сдавленно - судя по всему, ее держали за горло. - Грязный лжец! Ты ведь нарочно меня подставил, да?

- И да, и нет, - ответил тот. - Спасибо тебе за помощь. Она была неоценима, но мы больше не нуждаемся в твоих советах. Настала пора использовать тебя в качестве разменной монеты. Также, как ты долгое время использовала меня. Прости, ничего личного, это всего лишь бизнес.

- Тридцать секунд! - напомнил Веня. - Еще двадцать восемь секунд, Кальтер, и я вспорю глотку этой сучки от уха до уха! Или считаешь, я блефую?!

- Что ты! Разумеется, нет! - заверил его Куприянов. - Более того, я настаиваю на том, чтобы ты сдержал слово. Потому что твой брат не исполнил свою клятву отомстить за тебя. Да вдобавок умер такой позорной смертью, что о ней даже вспоминать противно!

- Ах вот ты как! - взъярился Черепок. - Хочешь голову этой потаскухи? Тогда лови ее! А-а-а, шваль!..

Связь опять прервалась, а стрельба возобновилась. Однако стреляли как-то странно. Загрохотавшие было пулеметы быстро умолкли, после чего выстрелы раздались уже в доме, а в Кальтера пули больше не летели. Зато из окон полетело другое: сначала с четвертого этажа упал Веня Черепок, а следом за ним - один из пулеметчиков.

Безликий продолжал наблюдать за зданием, но многое разглядеть не получалось. Вспышки выстрелов и мельтешащие в окнах силуэты - все, что он видел. Да и слышал кроме пальбы только шум драки и крики. Не брань, потому что единственный умеющий браниться враг валялся в сугробе под окнами, а биороботы были на это неспособны. Видимо, с помощью криков они координировали свои действия в бою с новым противником.

С каким? С Медеей, с кем же еще!

- Кажется, нам это удалось! - заметил Мерлин, объявившись рядом с Кальтером. И вовсе не неожиданно. Старик-с-Тростью был в Детройте с самого начала операции, прятался в развалинах неподалеку и видел, что здесь происходило. Поэтому Куприянов даже не вздрогнул, когда соратник к нему присоединился.

- Уже не кажется, - поправил он цхета. - Еще немного и можно будет зачехлять оружие - в здании никого не останется. Однако ты не ответил на мой вопрос, в чем смысл этой подставы. Я загнал Мастерицу в безвыходное положение и вынудил нарушить принцип невмешательства. Что дальше?

- Как что? - удивился Древний. - Дальше ее ждут крутые неприятности. Отныне она не пленница, а фактически наша сообщница. А если мы вдобавок дадим ей свободу...

- Тогда крутые неприятности обрушатся на нас, - закончил вместо него Кальтер. - Ты столько веков живешь на свете, но так и не уразумел, насколько опасны смертельно обиженные женщины? А тем более обладающие властью, которую ты намерен вернуть Медее.

- С того момента, как она распустила руки, спасая собственную шкуру, вся ее власть ушла в историю, - уточнил Мерлин. - Если она хотела остаться непорочной, ей надо было забыть искусство фенг-чуй. Которым, замечу, Медея владеет честно, без подвоха, поэтому я не смог лишить ее этого таланта... Ага, вроде бы шум прекратился. Отрадно слышать. Идем, поздравим нашу дражайшую подругу с утратой невинности.

- Советую повременить с этим, - возразил Куприянов. - Кажется, она еще не перебесилась.

- Что ты имеешь в виду?! - не дошло до цхета...

...Но затем вмиг дошло, когда по их укрытию снова ударил пулемет. Только сейчас он был в руках несостоявшейся жертвы Черепка. И она, в отличие от биороботов, знала немало бранных слов, которыми не стеснялась подкреплять пулеметные очереди.

- И вправду не перебесилась, - был вынужден признать Древний. - К счастью, это поправимо.

Он щелкнул пальцами, и вот уже пулеметчица лежит безоружная на дне воронки, где прятались Безликий и Мерлин.

- Можешь ничего не говорить, - посоветовал ей Старик-с-Тростью. - Я знаю, что ты обо всем этом думаешь. И ты права - это было подло с нашей стороны.

Медея была с ног до головы забрызгана кровью. Но не своей, а кровью эйнхериев, с которыми она не церемонилась также, как с Веней. Только его падение с четвертого этажа вряд ли убило, а биороботам шанс на воскрешение не светил.

- Подло - это слишком мягко сказано, - уточнила «серая», продолжая кипеть от злобы. И наверняка кинулась бы на Безликого с кулаками, не будь здесь цхета. - Я-то, наивная, думала, что мы с тобой воюем честно! В смысле используем уловки, которые допустимы в нашей войне. А ты, значит, решил со мною вот как поступить! И это после тысячи лет нашего противостояния и той помощи, которую я вам оказала!

- Точнее не бывает, - не стал отпираться Мерлин. - Поверь, мне самому сейчас тошно. Но раз уж Мастер Войны шантажирует нас убийством заложников, придется драться с ним грязно и без перчаток. Зато я отпускаю тебя живой и невредимой. Пускай мы подлецы, но все же не до конца, а ты действительно здорово нам помогла... Сказать еще что-нибудь на прощанье, прежде чем отправишься на свободу с чистой совестью?

- Чтоб вы скорее издохли, мерзкие двуличные твари!

- Всему свое время. - Старик-с-Тростью отвесил Мастерице учтивый полупоклон. - Но я тебе пожелаю обратного: пережить неприятности, которые тебя ждут. Как знать, возможно, ты нам еще понадобишься.

Медея открыла рот, чтобы выкрикнуть очередной упрек, но цхет щелкнул пальцами и она исчезла, оставив после себя лишь вмятину в сугробе.

- Ну что ж... кхм-кхм... - Старик-с-Тростью удовлетворенно покряхтел и, зябко поежившись, молвил: - Поскольку мы закончили в Детройте наши дела, предлагаю забрать клиента и покинуть сей мрачный город. Не знаю, как ты, а я вряд ли еще сюда вернусь, если нужда не припечет.

Кальтер не возражал.

Глава 18

- Хорошее местечко. Поэтично-возвышенное, скажем так. Обожаю его. Одна беда - слишком уж здесь ветрено, - сказал Мерлин, глядя на огни ночного Парижа с Эйфелевой башни. Только не со смотровой площадки, а с более высокой точки - одного из балконов технической надстройки, венчающей это легендарное сооружение.

Внутри надстройки все было заставлено электронным оборудованием, но немного свободного места в ней нашлось. Там и расположились соратники и их мичиганский пленник. А на балкон вышли затем чтобы полюбоваться видом, попивая шампанское, которое Мерлин украл в местном ресторанчике.

- Никогда здесь прежде не был. И вряд ли побывал бы, кабы не... - Кальтер недоговорил и вновь приложился к бутылке. На сей раз Древний отступил от своих культурных традиций, решив обойтись без посуды. Но лишь потому что пить шампанское на таком ветру было удобнее из бутылок, чем разливать его в фужеры.

- Я знал, что тебе понравится, - кивнул цхет, последовав примеру Безликого. - Да и кому бы не понравилось? К слову сказать, я ведь самый старый и преданный поклонник Эйфелевой башни в мире. Ее еще строили, когда я уже сюда тайком наведывался и на закаты любовался... Кстати, как твоя рука? Не желает нам что-нибудь изобразить?

- Да вроде нет. - Куприянов переложил бутылку в протез и повертел перед собой правой рукой. - Ничего не чувствую. В смысле, ничего необычного. Хотя в прошлый раз, пока Чупакабра был жив, со мной тоже ничего не происходило.

- Досадно, - поморщился Мерлин. - А я понадеялся, что ты привлек внимание Мастера Войны. И что он вмешается сразу, как только мы захватим второго бессмертного.

- А как насчет «серой»? - полюбопытствовал Кальтер. - Ты же отпустил ее не просто так, верно?

Перейти на страницу:

Глушков Роман Анатольевич читать все книги автора по порядку

Глушков Роман Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кальтер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кальтер (СИ), автор: Глушков Роман Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*