Америка off… - Ерпылев Андрей Юрьевич (прочитать книгу .txt) 📗
– А как он там оказался?
– Может дорожная полиция отогнала пока мы в тумане лазали… Давай, поспешай…
Но «поспешать» не очень-то получалось. Казалось, окружающий воздух походил на плотное желе, ощутимо сопротивляющееся движению, подобно глубокой воде.
Внезапно ставшую неподатливой среду приходилось продавливать всем телом и девушка, выбившись из сил уже на трети расстояния, сорвав с плеча рюкзак, плюхнулась на него обтянутым джинсиками задом.
– Больше не могу… Давай, отдохнем минутку.
Было ясно, что она с места не двинется, и Сергей плюхнулся рядом.
Что-то ему не давало покоя. Что-то такое, не сразу бросающееся в глаза, но необычное…
Сергей, щурясь, оглядел окрестности и вдруг присвистнул, довольно невежливо толкнув подругу, пристроившую головку ему на плечо, локтем в бок:
– Мэг! А это еще что такое?..
Линии горизонта не существовало: поверхность Земли плавно загибалась вверх, словно путешественники находились на дне гигантской чаши, где-то далеко-далеко в высоте теряясь в сумеречной дымке…
До автомобиля добрались нескоро.
Собственно, после того, как путешественники поняли, что «машинка» Атлантов не подвела и они, все-таки, провалились в микромир, и коню, по выражению Сергея, было ясно, что машина вовсе не их, а совершенно посторонняя, приблудная, так сказать. И, все равно, они, упрямо, как роботы тащились к цели, будто от того, как скоро они ее достигнут, зависела их жизнь.
Холод, царивший вокруг, поначалу показавшийся легкой прохладой обычной флоридской ночи, обернулся арктической стужей. Отчаянно мерзли руки и ноги, немели носы, не помогали даже перчатки, натянутые на руки и шарфы. Мысли, будто тоже застывающие, текли медленной патокой.
– Мы погибнем тут! – пискнула Мэгги, прерывающимся голосом, когда они, все же, добрались до автомобиля (это был «Крайслер») и рухнули в траву на обойчине, тут же обратившуюся под ними в хрупкое крошево.
За рулем, в свободной позе откинувшись на спинку кресла, сидел человек, неподвижный, как манекен, но подняться на ноги, чтобы выяснить, кто это и что с ним, не было сил.
– Неужели мы так и умрем здесь? – тоненько подскуливала Мэгги, тесно прижавшись к Сергею, и тому сейчас, как никогда, было отлично видно, что никакая это не суперменша, «железная Скалли» из крутого сериала, а просто слабая и напуганная девушка, чуть старше его самого. – Нам все это не по силам, Серж… Без помощи…
– Стоп! – оборвал ее причитания Извеков. – Где там у тебя «игрушка»?
– Какая еще игрушка? – слабо удивилась девушка. – А-а-а…
Она слепо зашарила по своему боку в поисках кармана, куда спрятала «машинку» Атлантов, не попадая в плотно залепленный клапан. Сергей отстранил ее ледяные пальцы и извлек странно теплую в этом мерзлом аду вещицу.
– Какая же кнопка… – пробормотал он себе под нос, поворачивая в закоченевших руках странно видоизменившийся «мухомор», больше напоминавший теперь сильно окатанный прибоем кубик. – Попробуй теперь сориентируйся… Вот эта, вроде бы…
Нужная комбинация отыскалась лишь с четвертого или пятого раза.
Повинуясь неведомой программе, заложенной в него какой-то умной головой, приборчик еще раз изменил форму и, кажется, цвет, став неправильных очертаний цилиндром, а потом громко фукнул, будто бутылка шампанского, открытая неумелой рукой. Вздрогнув, Сергей выронил сильно нагревшийся предмет и подался в сторону, загораживая глаза рукавом, а безвольную, словно ватная кукла Мэгги запихивая за спину: ему почему-то показалось, что «игрушка» сейчас бабахнет, как неисправный взрывпакет или бракованная китайская шутиха.
Цилиндрик, тяжело вихляя, откатился в сторону, ломая хрупкие травинки и еще раз пшикнул, выбросив из себя тонкую струйку не то дыма, не то пара.
«Ну, сейчас точно рванет!..»
Предмет, однако, взрываться не торопился, лишь дымил все сильнее, по ходу дела в очередной раз меняя форму. Разглядеть, во что он превратился на этот раз Извеков не успел, потому, как облако белесого тумана, скопившееся возле импровизированной дымовой шашки, начало принимать конусообразную форму…
«Крайслер», оказавшийся при дневном свете вовсе не красным, а темно-вишневым «металликом», несся по прямому, как стрела шоссе в направлении Атланты. Границу Джорджии путешественники пересекли уже часа полтора назад, поэтому пора было подыскивать место для остановки.
– Неужели ты не мог раньше вспомнить инструкции старика? – все еще негодовала Мэгги, которая никак не могла согреться и куталась в Сергееву куртку, наброшенную поверх собственной. – Все-таки, тупость отличительная черта русских…
– Не более, чем американцев, – невозмутимо парировал парень, давно уже не чувствующий холода из-за вынужденной «гимнастики»: он то и дело должен был энергично выворачивать руль, чтобы объехать очередной попутный автомобиль, ползущий престарелой черепахой.
– И все-таки!..
Хотя «зона остановившегося времени», как чудом спасшиеся путешественники окрестили точку перехода, едва не ставшую для них ледяной ловушкой, осталась далеко позади и темп времени нарастал с каждой милей на спидометре, задерживаться здесь явно не стоило. Если судить по часам, замершим в «зоне», «Крайслер» преодолел триста пятьдесят километров всего за какие-нибудь сорок пять минут. И это при том, что он сам, и сидящие внутри люди, были «замедлены», по сравнению с тем состоянием, в котором совершили переход, в несколько раз.
– Стой, Серж! – девушка ткнула пушистой варежкой в стекло. – Вот этот встречный «Форд» едет уже на почти обычной скорости!..
– Да это просто лихач, Мэгги, – Извеков пренебрежительно покосился на катящееся со скоростью катафалка транспортное средство с откинутым верхом, в котором вольготно развалилась целая статичная, словно на фотографии, компания хохочущих парней и девиц, видимо, торопящихся к морю. – Миль за сто в час летит… Они нас и не заметили: просто мелькнуло что-то навстречу и все. Я думаю, километров пятьдесят мы еще прокатимся.
– Есть хочется.
– Потерпи, обжора…
К нему вернулось все бодрое расположение духа, утерянное было возле проклятой туманной стены. Было бы с чего грустить: фантом старого «Йоды», оказывается, никуда не пропадал, а всегда был с ними, скрываясь будто сказочный джинн в желтом «мухоморе». «Прибор», кстати, беспрестанно менял окраску и форму, неизменно, при этом оставаясь нелепым до крайности и ни на что не похожим.
Атлант, вызывать себя часто категорически запретил и вообще оказался на редкость неразговорчивым, раздражительным и склочным, растеряв всю свою мягкость и иронию при том самом памятном «свидании».
– Не советую вам задерживаться надолго в поясе отрицательной темпоральной динамики, – буркнул он, постепенно теряя даже кажущуюся материальность после того, как ворчливо пояснил засыпающим его вопросами путешественникам, где они и что произошло с окружающей действительностью. – Каждый час здесь – я имею в виду ваш, субъективный час, оборачивается почти месяцем снаружи… Конечно, это соотношение будет снижаться по мере приближения к «полярному кругу» Сферы, и даже изменит знак после… Но все равно, само пребывание здесь черевато некоторыми неприятными последствиями для ваших организмов…
– Вы же говорили!.. – едва ли не с кулачками набросилась на фантом Мэгги, но тот почти не обратил на ее атаку внимания.
– Мало ли, что я ТАМ говорил, – хмыкнул «джедай», демонстративно отворачиваясь от слушательницы, и резонно заметил. – Согласились бы вы помочь, расскажи я вам ВСЮ правду?
– Действительно, Мэгги, перестань, – поддержал Атланта Сергей, хотя в душе разделял все возмущение девушки его иезуитскими методами…
12
– Расслабься, Томми! – капрал Роджер Бэрринстон осторожно выглянул из-за бруствера, аккуратно выложенного мешками с песком. – Похоже, сегодня пронесло!..
Очкарик Стивенсон со своим пулеметом опять прозевал нападение и очухался не вовремя. Длинная очередь из его «пятидесятого [43]» только взметнула песок далеко за «кормой» размалеванного джипа, переполненного веселыми бородачами, палящими в воздух из самого разнообразного стрелкового оружия – от новейших «Узи», до допотопных «карамультуков» времен войны за независимость от британских колонизаторов. Единственным эффектом от его суматошной стрельбы было то, что у всех двадцати четырех пехотинцев из гарнизона блокпоста заложило уши.
43
Крупнокалиберный пулемет 50-го калибра (0,50 дюйма или 12,3 мм)