Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Иеремиевы огни (СИ) - Карелина Ольга Сергеевна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Иеремиевы огни (СИ) - Карелина Ольга Сергеевна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Иеремиевы огни (СИ) - Карелина Ольга Сергеевна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дилан с сомнением хмыкнул, и Бельфегор наконец сложил газету, сразу получая два взгляда: испуганный и обречённый. Причём если сначала первый принадлежал Дилану, а второй Джею, спустя уже секунду они обменялись: сильвис на удивление быстро перетёк в состояние смирения со своей судьбой.

— Я тоже думаю, что я лучше, — улыбнулся Бельфегор обоим и кивнул уже снявшему капюшон Десмонду. — Пойдёмте, господа. Нас тут четверо, и минимум трое солдаты, так что советую не оказывать сопротивления. Где ещё двоих-то потеряли? Дамелу с Гербертом?

— Они появятся позднее, — безнадёжно отмахнулся Джей, покорно вставая. — И куда идти прикажете?

— К третьему выходу. К закрытому, видите?

Бельфегор тоже поднялся, оставляя газету на сиденье стула. Он пропустил Джея и Дилана перед собой, чтобы вместе с Десмондом осуществлять их контроль сзади: спереди к их двинувшейся в сторону запертых металлических дверей третьего выхода из зала, на которых горела табличка «Только для служебного пользования», уже приближались Иму и Унур.

— Спалил всё-таки Миа? — без всякой враждебности спросил Джей. — Кстати, несмотря ни на что я рад тебя опять видеть, Бельфегор.

— Взаимно, Джей, — улыбнулся тот. — Да, спалил. В последний разговор с Гербертом. Неприятная вышла история.

— Странно, что с тех пор она больше не звонила… Там, за дверями, нас ждёт официальный эскорт от Аспитиса?

— Я — официальный эскорт. Но не разбираться же с вами в толпе.

Джей промолчал в ответ: они уже подошли к третьему выходу. Бельфегор лично провёл рукой с вживлённым чипом по контрольной панели, настроенной, как и во всех портах, аэропортах и железнодорожных вокзалах, на обязательный допуск агентов надправительственных организаций не ниже второго уровня. В дверях, рассчитанных на крупный транспорт, открылась прорезь как раз на одного человека — и вереницей, вслед за первым идущим Иму, они пятеро прошли в служебные помещения.

Отсюда был совсем близкий выход к одному из мест погрузки, так что, миновав широкое, но короткое по количеству шагов хранилище, надзиратели и двое арестантов вышли к пристани, едва видной от его ворот из-за громоздящихся друг на друге огромных тёмно-зелёных контейнеров. Они образовывали коридор размером в десяток шагов — впереди он заканчивался очередной стеной в три «этажа», но от неё же заворачивал вправо, мимо двухэтажных скоплений и оттуда выходил к двум недалеко разнесённым друг от друга причалам, между которыми замер нерабочий сейчас кран.

По ранней договорённости конкретно здесь не было ни души. Компания остановилась в тупике: Джей и Дилан остались стоять спиной к нему, остальные же перекрыли все возможные пути отхода — чётко напротив хорона и сильвиса Бельфегор и Десмонд, по их правую и левую руки Иму и Унур. Дилан ровным тоном поинтересовался:

— И зачем всё это нужно? Разве ты не должен просто развести нас по машинам?

Где-то далеко-далеко прогудел теплоход — похоже, тот самый, по времени как раз обязанный прибыть из Наава и вскоре загрузиться для отбытия, — и Бельфегор, стараясь не отвлекаться на будоражащие его сознание морские и портовые запахи и звуки, так же отстранённо отозвался:

— Вообще, сначала мне хотелось бы немного побеседовать. Что ты надеешься обрести в этих колониях, Дилан?

— Себя? — вопросом на вопрос ответил сильвис, к чему-то прислушиваясь. Совсем недалеко от них, на соседних грузовых причалах, слышался грохот работающего крана, и за ним едва ли можно было уловить какие-то другие звуки, однако и Бельфегора тоже тревожило что-то.

— Ищешь в лишениях смысл жизни? — он заставил себя сосредоточиться. — Ты правда так не хочешь, чтобы подобных тебе стало больше? Разве не это — лучшая защита от ненавидимого тобою Брутуса?

— А где гарантия, что и они не перейдут на какую-нибудь пятую сторону? — Дилан скептически ухмыльнулся. — Вам мало того, что уже есть? Люди не роботы, не запрограммируешь на безоговорочную верность. Каждый — как ангел на душу положит. Тебе хочется ещё потрясений, Бельфегор?

— Между прочим, именно путём исследований твоего штамма вируса мой отец надеется однажды создать, как ты выразился, программируемых солдат, — заметил хорон.

— То есть рабов без права выбора.

— Если честно, сам я считаю это облегчением. Насколько проще им будет жить, если они всегда будут уверены, что воюют за верную сторону! Неуязвимые, почти бессмертные, без сомнений и метаний… Ты бы не хотел так?

Бельфегор видел, что некоторые его слова затронули обоих его визави за живое: они впились в него взглядом, каждый со своим оттенком задумчивости, — собственно, на это у Бельфегора и был расчёт. Куда приятнее ему будет возвращать на свои места людей, принявших осознанное решение вернуться, нежели тех, кого придётся вести в кандалах. Нужно было ещё порассуждать на ранее озвученную тему — нужные слова так и просились на язык, — и Бельфегор открыл было рот, чтобы продолжить свою агитацию, как справа, со стороны пристани и открытого к ней ответвления коридора, раздался насмешливый голос:

— Как это, однако, в духе МД! Ваша воля — каждому чип подчинения бы установили, а, сэр Пикеров?

Бельфегор повернулся в ту сторону последним: Иму и Унур уже напряглись, а Десмонд отступил на шаг, буравя взглядом появившихся из-за контейнеров двух серебряных аурисов — одного возраста Дилана, второго ещё подростка. Первого Бельфегор узнал без труда и с чуть тронувшей его дрожью — это был как раз натягивающий на руку перчатку с уже знакомыми ему лезвиями, одетый в одинакового чёрного цвета футболку, штаны и высокие ботинки, Брутус Сетте. Второй, очевидно, являлся сыном Азата, Хасом, — чуть прищурив зелёные глаза, он смотрел на всех с каменным, ничего не выражающим лицом. Облачение его от Брутуса отличалось только тёмно-коричневым, с серебристыми вставками кожаным чокером на шее, очень похожим на ошейник.

— Кстати, — в наступившей тишине голос Брутуса раздался особенно громко — как назло, погрузка там, слева, пока прекратилась, — я тоже пришёл примерно за этим. Избавить всех присутствующих от сомнений и метаний. Посмотри назад, Бельфегор.

Обернулись лишь они с Десмондом: Иму и Унур решили пока контролировать поведение Дилана, Джея и Брутуса с Хасом. От увиденного сердце Бельфегора забилось в ему одному заметной панике: со стороны ворот выхода из хранилища в коридор ступил издевательски ухмыляющийся Доминик, рядом с которым, неровно шагая, удерживаемая внахлёст на шею рукой с направленным в подбородок пистолетом, шла бледная Миа.

— Вредно иногда бывает выгонять девушек на улицу, — с притворной укоризной покачал головой терас и широко улыбнулся Десмонду. — Здравствуй, брат! Как твоя рука?

Десмонд нецензурно выругался, и Бельфегор с усилием повернулся к Брутусу, с отстранённым видом рассматривающему свои лезвия.

— Как вы нас вычислили? — спокойно поинтересовался он. Аурис фыркнул.

— Вы полезли в своих поисках куда не надо. Наш аналитический центр быстро разобрался, и откуда идут запросы, и какие ещё запросы вы отсылаете. Один агент дежурил в эту ночь у твоего дома, надеясь перехватить конкретно тебя, но попалось кое-то поинтереснее. Так что предлагаю обмен без лишнего кровопролития: я отдаю тебе дочку Страхова, а ты мне — вашего подопытного кролика.

Бельфегор, уже перешедший в режим холодного реагирования, вскинул брови и отчеканил:

— Это невозможно. Конкретно мне Дилан не принадлежит, и я не имею никакого права распоряжаться его судьбой. Давай по-другому, Брутус.

— Это как же? — аурис ухмыльнулся, показывая клыки.

— Да всё просто. Вместо Дилана я предлагаю себя. Тебе не кажется, что, имея в заложниках меня, ты получишь гораздо больше, чем просто убив Дилана?

Иму, Унур и Десмонд, вопреки всем инструкциям, яростно повернулись к нему все как один, но Бельфегор остановил их так и не вырвавшиеся слова переубеждения одним лишь взмахом руки. Смотрел он только на Брутуса.

— Опять кто-то играет в самопожертвование? — глаза того превратились в узкие щёлочки, губы искривились в презрении. — Оно тебе надо, Бельфегор? Охота так отца подставлять?

Перейти на страницу:

Карелина Ольга Сергеевна читать все книги автора по порядку

Карелина Ольга Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иеремиевы огни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Иеремиевы огни (СИ), автор: Карелина Ольга Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*