Время и сталь. Том 1 (СИ) - Штайнер Илья (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
Джон постоял немного, а затем пошел за ней следом, стараясь не отставать.
– Не иди за мной!!
– Я просто иду домой, – пожал плечами Джон.
– Тогда иди другой дорогой!
– Это самый короткий путь до дома.
– Окей! – чуть ли не крикнула Люси и свернула за угол на ближайшем перекрестке. Джон последовал за ней.
– Что, тот путь уже не такой короткий!? Не преследуй меня!
– Я просто решил немного прогуляться.
– Если не отстанешь, я вызову полицию и напишу на тебя заявление! Сталкер!
– Я не делаю ничего противозаконного.
Люси бросила на него убийственный взгляд.
В этот момент они подошли к концу улицы. Из-за дома не было видно ничего, что происходит за углом.
Внезапно, тень в голове Джона проснулась и подала тревожный сигнал. Перед его глазами пронеслась ужасная картина: машина, кровь, крики и плачь…
– Люси, стой! – он вдруг взволнованно крикнул и рванул вперед.
– Я сказала, отстань! – Люси только ускорила шаг, поворачивая за угол дома.
И едва Джон успел схватить ее за руку и потянуть за себя, как из-за угла вылетел серый мерседес. Промчавшись по тротуару в том месте, где только что стояла Люси, он на высокой скорости врезался в противоположный дом.
Раздался лязг металла, треск стены, послышались чьи-то панические крики. Одно колесо изувеченной машины взлетело в воздух, и вприпрыжку покатилось по дороге.
Когда шум улягся, Люси, оказавшись в объятиях Джона, выглядела напуганной.
Она мертвым хватом вцепилась в его куртку, и круглыми глазами смотрела на дымящийся автомобиль.
– К-как ты узнал…?
– Я не знаю, – ответил Джон. – Подожди немного. Нужно проверить водителя.
Он аккуратно опустил растерянную девушку на землю, а сам направился к машине.
Ставший причиной аварии мерседес был гоночной моделью, отнюдь не из дешевых. Однако сейчас его стоимость была низка как никогда. Он пробил стену здания, и теперь вся передняя часть его корпуса была смята в лепешку до неузнаваемости. Вся трансмиссия оказалась переломлена пополам, двигатель вылетел и дымился в нескольких метрах в стороне, и от стекол не осталось ни единого цельного кусочка.
Но несмотря на страшные деформации металла, места водителя и пассажира выглядели в порядке, что свидетельствовало о невероятной безопасности автомобиля.
Был небольшой шанс, что водитель мог остаться в живых.
Осторожно ступая по земле, усеянной металлом, Джон снял с плеч рюкзак и сунул в него руку, нащупывая гладкую рукоять пистолета. Он медленно подкрался к машине со стороны водителя, и осторожно заглянул внутрь.
Салон был пуст. Внутри никого не было. И судя по подушке безопасности, сохранившей первоначальную форму шара, машина влетела в дом без водителя.
Джон нахмурился. Под взволнованные взгляды собирающихся зевак он потянул за ручку двери, открыл ее и забрался внутрь мерседеса.
Внутри было очень чисто. Не было никаких посторонних предметов, словно машину только что взяли из автосалона. Под погнутым рулем висела связка обрезанных проводов, но больше ничего.
Очевидно, кто-то угнал эту машину, а провода перерезал, чтобы отключить систему удаленного управления.
Но если так, то как эта машина могла оказаться здесь без водителя?
Кто-то подложил вес на педали?
Но с какой целью?
Вряд ли это была чья-то забава. Слишком многое совпало в один момент.
Шанс того, что это было нападение на Люси, был крайне мал – она оказалась в этом вместе совершенно спонтанно.
Неужели это как-то связано с тем, что происходит в его голове?
У Джона было много вопросов. Наверное, впервые за всю свою жизнь он был так сильно растерян.
И тогда он поднял глаза заметил небольшую записку, примотанную скотчем к зеркалу заднего вида.
На листе была лишь одна надпись: «Мы наконец-то встретились, Брат!»
***
Вскоре на место аварии приехала полиция. Джона и Люси как свидетелей забрали в участок. Там Джон дал показания о том, что произошло, и их отпустили.
За все это время Люси не произнесла ни единого слова.
Когда они покинули участок, Джон повел Люси домой. Всю дорогу он находился настороже, готовый к атаке неприятеля в любой момент. Однако, они без происшествий добрались до дома. И когда пришли, у дверей дома их ждала Лиза.
В маленьком городе новости расходятся невероятно быстро. Сейчас, должно быть, уже весь город знал об аварии.
– Боже, Люси! Я слышала, что произошло! Ты цела? Все в порядке? – Подскочив к ним, она крепко обняла подругу.
– Ждите здесь, – скомандовал Джон тоном, не терпящим возражений. Он взял ключ от дома у Люси, открыл входную дверь и юркнул во внутрь.
– Он что, рехнулся? – Лиза возмутилась и собралась было войти за ним следом, но почувствовала, как Люси схватила ее за руку.
– Не надо. Давай просто подождем. – Лицо Люси было очень серьезным.
Оказавшись внутри, Джон аккуратно исследовал весь дом, каждую комнату. И только убедившись, что внутри никого, позвал девушек.
Как только они вошли, Лиза заявила:
– Тебе срочно нужна полная релаксация, подруга! На тебе лица нет! Пойду, наберу ванну.
Она ушла, оставляя их двоих в гостиной.
– Ну, я пойду. – Джон сразу же собирался уходить. Нужно было пройтись по кварталу, убедиться, что на улицах нет ничего подозрительного. Но Люси слабо окликнула его.
– Джон.
Джон обернулся, и только сейчас, при хорошем освещении, смог получше рассмотреть.
От прежней жизнерадостности в Люси не осталось ни следа. Она была бледной, очень уставшей, и выглядела такой хрупкой…
Их взгляды пересеклись.
– Ты спас мне жизнь… – тихо прошептала Люси, – спасибо тебе.
От этих слов Джон вдруг ощутил, как сильно сжалось сердце, и почувствовал странное покалывание в груди.
– Это просто моя работа. – сказал он, и поспешил покинуть дом.
Глава 5.1 Спортивное соревнование (ред слаб)
Закончив патрулировать ночные улицы, Джон не обнаружил ничего подозрительного и вернулся домой, где встретился с Дирком. Лейтенант расспросил его о том, что произошло, и, выслушав, пообещал разобраться в этом инциденте и найти виновника.
Кроме того, услышав про странную записку, Дирк разделил сомнения Джона касательно того, что это могло вовсе и не быть нападением на Люси. Но не более того. Он посоветовал Джону сохранять бдительность, а сам пообещал придумать, как обезопасить дом Люси и свой клуб.
Так что на следующее утро Джон встал вместе с ранним солнцем, чтобы сделать утренний обход по кварталу. И он как раз заканчивал, когда Люси вышла из дома.
Она все еще выглядела уставшей, но вместе тем уже довольно оживленной. Релаксация от Лизы, видимо, сильно помогла. Румянец на лице вернулся, а на губах даже сияла легкая улыбка.
Впрочем, стоило ей увидеть Джона, как улыба стерлась, а тонкие брови хмуро изогнулись.
– Доброе утро, Люси. Ты не против, если я буду сопровождать тебя в школу? – осторожно спросил Джон. По правде говоря, он так и не понял, почему Люси разлилась на него прошлым вечером. И потому не знал, чего от нее можно сейчас ожидать.
Люси бросила на него колеблющийся взгляд, словно хотела что-то сказать, но передумала и надменно вздернула головой.
– Мне все равно. Делай что хочешь. В конце концов, это твоя работа.
– Благодарю за понимание. – облегченно выдохнул Джон и даже совершил низкий поклон.
От столь официальной благодарности Люси только фыркнула, задрала подбородок и зашагала по тротуару. Джон последовал за ней.
– Ты вчера не ушиблась? Ничего не болит? – поинтересовался он. Вчера Люси отказалась от осмотра медиков и могла упустить из виду травму из-за шока. И почему-то Джона это сильно волновало.
Но Люси резко отрезала его вопросы:
– А тебе то какое дело? Не делай вид, будто волнуешься за меня. Мы не друзья. Мы друг друга даже не знаем.
Люси достала из сумки наушники, показательно вставила в уши и стала слушать музыку. Джон ощутил себя по-настоящему не в своей тарелке. Даже проваленные задания и наказания от капитана не угнетали его так сильно, как эти слова.