Копейщик (СИ) - Парсиев Дмитрий (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
— Ну, — скрипучим голосом произнес человек за столом и погасил монету, — Чем обязан такой настырности со стороны юной барышни в стремлении попасть туда, куда ее никто не звал?
«Ну, не звал, но зачем сразу хамить?», — внутренне возмутилась Ольха. Сама она не назвала бы свои действия «настырными», но по опыту ей было известно, что со стариками лучше не спорить.
— Иного способа попасть сюда я не знала, — сказала она, и чтоб как-то расположить к себе старика, попыталась изобразить галантный поклон, приличествующий благородным девам. Получилось у нее плохо.
— Другого способа для вас нет, — хмыкнул Лис, проявленная галантность его не тронула совершенно, — Это единственный вход в здание, можете мне поверить.
Ольха не поверила. Такое здание обязательно должно иметь хотя бы один черный ход. Но начинать разговор с обличений не стоило.
— Меня зовут Ольха… — сказала она и запнулась. Дальше обычно следовали слова: «служба порученцев князя Вереса», однако она уже приложила слишком много усилий, чтобы убедить всех в академии, что на Вереса она не служит. Сказать: «я нахожусь здесь по рекомендации князя Вереса» — тоже не годилось. Этот колючий старик явный гордец, он скорее всего упрется и заявит, что князь Верес ему не указ. Единственное, что ей пришло на ум, это совет Ясеня, который учил ее, что «говорить с наглецом языком оправданий бессмысленно. Переходи в наступление, и сама заставь его оправдываться».
— …Я могла бы поискать и другой вход, и возможно бы даже его нашла, — сказала она, все-таки решившись намекнуть на свое неверие, и не без самодовольства добавила, — Но, мне этого не понадобилось.
— И это единственная причина, по которой вы со мной разговариваете, — ничуть не смутившись намеком, что ему не верят, ответил старый лис, — Меня зовут Бартоло, к вашим услугам.
«Ага. Моим трюком со стражем старикашка все-таки впечатлился!»
— То есть вы хотите сказать, что, раскусив вашего стража, я прошла испытание?
— Ничего подобного я не говорил, — Бартоло усмехнулся, — Не имею нужды вас испытывать, так как мне от вас ничего не нужно.
«Черт тебя побери, нахальный старый лис, — подумала Ольха, вскипая, — ведь как обидно отшил, при том, что повода для обиды вроде бы и нет». Этот Бартоло ловко сбивал ее с толку, а вот у нее никак не получалось подобрать нужный подход к общению, и опять она не придумала ничего лучше, кроме как заявить со всей прямотой:
— Я хочу получить возможность посещать любые ваши занятия, — уже произнеся эти слова, она осознала, что прозвучали они резковато, а если быть до конца с собою честной, то даже дерзко и высокопарно.
— Вот прямо любые! — Бартоло многозначительно заломил бровь, — Такая потрясающая наглость порой открывает человеку кое-какие пути, однако следует помнить, что, если вовремя свою наглость не обуздать, в итоге она приведет на виселицу.
«Это он меня обвиняет в наглости!?» — Ольха едва сдерживалась, хотя и понимала, что разговор окончательно пошел не в то русло. Еще немного в том же духе и старик просто укажет ей на дверь. «Возьми себя в руки» — сказала она себе, — «медленный вдох, теперь выдох. Ты спокойна как столетнее дерево».
— Извините, — с большим трудом она справилась со своими чувствами, — Я благодарна вам за то, что вы уделили мне свое время, и действительно хочу у вас учиться. Я полагала, что, пройдя вашего стража, показала свои способности.
Однако и эта попытка Ольхи наладить со стариком взаимоотношения, не привела ни к чему.
— А вот сейчас я бы хотел получить подробности, — Бартоло вдруг заговорил резко, чеканя слова, впившись в Ольху черными бусинами глаз, — Как вам удалось обойти мое заклятие? Признавайтесь, кто вам выболтал тайное слово?
— Так это было ВАШЕ заклятие?! — ошарашенно переспросила Ольха. До нее начало доходить, что все ее подозрения относительно этого Лиса рассыпаются в пыль, потому что заклятие стража и заклятие в лесу были наложены разными людьми.
— Не надо играть со мной, юная барышня, и уходить от вопроса, — строго сказал Бартоло, — Разумеется, это заклятие накладывал я. Кому бы еще я доверил ставить стража перед собственным домом. Потрудитесь ответить на поставленный вопрос.
Ольха и раньше с трудом терпела, когда на нее начинали давить, а сейчас терпение и вовсе иссякло. Старик явно был обеспокоен уязвимостью своего стража, чем предоставлял ей возможность отыграться. Упускать эту возможность она не собиралась.
— Прошу извинить, — начала она елейно, — Но тайное слово стража выболтал сам страж. Оно записано у него в шпаргалке, — Ольха мстительно улыбнулась и покрутила пальцем над правым плечом, показывая, где именно находился образ со словом, — Правда, я впервые встретила стража, который читает задом наперед.
Она испытала злую радость от того, что ей удалось утереть нос вредному старикашке. Впрочем, радость несколько омрачилась, когда она увидела в его глазах беспомощную растерянность. Бартоло сразу как-то поник и его черты старчески заострились. Очевидно, что ее язвительный ответ его страшно расстроил. Казалось, еще немного и он вовсе заплачет.
— Но, вообще-то образ стража можно улучшить, — заговорила она с большей поспешностью, чем следовало. Видеть такое страдание пожилого человека было невыносимо. Зачастив она принялась пояснять, — Его внимание имеет слишком уж четкую и при этом неподвижную границу. Нужно сделать так, чтобы граница его внимания при пробуждении расширялась, тем самым охватывая большую площадь.
— То есть вы хотите сказать, что воздействовали на границу охранного круга, но при этом ее не пересекали? — начал догадываться Бартоло.
— Я просто на нее наступила, — уточнила Ольха, — Страж меня не видел, а я успела подглядеть слово.
— Так вот, как вы сработали, — вытянув из Ольхи нужные ему сведения, Бартоло тут же скинул личину жалкой растерянности и снова смотрел на нее холодным взглядом. Старый лис несомненно читал ее чувства как раскрытую книгу и играл на них без зазрения совести. Ольха поняла, что ее только что развели на жалости и жутко разозлилась.
— Не обижайтесь, Ольха, — сказал он неожиданно мягко, впервые назвав ее по имени, — Поставьте себя на мое на место. Что бы вы делали, когда узнали, что ваше проверенное и надежное заклятие кто-то «раскусил»?
— Да, но я не…
— Не нужно объясняться, — Лис улыбнулся теплой улыбкой, которая, Ольха была вынуждена признать, ему очень шла, — Я все-таки руковожу факультетом разведки. Здесь в академии я знаю все обо всех. Кстати, мне прекрасно известно, что вы находитесь здесь по поручению Вереса.
— О-откуда вам это известно? — Ольха попалась на очередную уловку, совершенно не заметив, что хитрый Лис попросту сменил предмет разговора.
— Ну, это проще простого. Ректор говорил мне, что князь лично ходатайствовал за вас. Кроме того, он просил предоставить вам особые условия: возможность посещать любые занятия любых курсов. Это значит, что вы здесь не для того чтобы постигать науки, ибо сам князь не стал бы оспаривать, что постигать их следует последовательно и с первого курса, — сказал Бартоло поучительно, — А коронованный волк на вашем запястье снимает последние сомнения, вы здесь что-то или кого-то ищете.
Ольха шумно выдохнула. Вся ее скрытность отправилась, что называется, коту под хвост.
— Да вы не расстраивайтесь. И хотя я тоже вас «раскусил», можете мне поверить, я не проболтаюсь, — Бартоло сдержано хмыкнул, — К тому же вы неплохо играете роль взбалмошной княжны, привыкшей делать все что ей заблагорассудится.
«Теперь обозвал меня взбалмошной, — Ольха должна бы была возмутиться, но восприняла эти слова почему-то довольно отстраненно, — и ведь не понятно, оскорбил он меня или похвалил».
— Вы считаете, что другие об… обо мне не догадываются? — спросила Ольха. Теперь она готова была испытывать жалость к себе самой.
Бартоло пожал плечами:
— Как знать? Кто-то может о чем-то и догадывается. Но уж во всяком случае не этот ваш заячий принц.