Темные ветра Аша (СИ) - "Варп" (читать книги онлайн .TXT) 📗
— Морис! Морис! Немедленно прекрати это! — и обращаясь уже к охране, всплеснув руками вопросил, — Сколько раз я должен вам повторять — сначала спрашивайте, а потом бейте?! Святых братьев, такими словами… Немедленно оставьте в покое наших дорогих гостей!
Появившийся из за портьер Морис, принялся разгонять стражу и, одновременно, рассыпаться в извинениях перед гостями. Лебезя и кланяясь, он пригласил братьев в гостиную, куда спустя некоторое время, спустился и герцог, нарядно одетый и приятно благоухающий:
— Как я рад вам, друзья мои! Как счастлив вас видеть! Слезы радости застилают мне глаза — так я рад вашему визиту! — едва войдя, запричитал герцог.
— Держи, твое герцогство, утри слезинку. — протянул ему какую-то мятую бумажку Серг, а Дан в это время торопливо допивал из горла принесенную Морисом бутылку вина. Стаканы опытный Морис не принес.
— Что это? — удивленно развернув лист, вчитался герцог и покраснел, — Ох! Должно быть это какому-то моему однофамильцу! Вы знали, что древо моего рода уходит корнями в самые истоки нашей прекрасной державы? Ах, как много людей с моей славной фамилией живут в этой замечательной стране и заботятся о благе нашей родины! — с приятной улыбкой закончил он.
— Два, — подсказал Серг, — Ты и этот… первый министр. Но нам глубоко ***** на политику, поскольку церковь выше всего этого! — подняв вверх палец, заметил Серг, а Дан утвердительно рыгнул. — К тому же рогоносец нам не заплатил. В общем, в лесу мы нашли холка, а холк, до этой судьбоносной встречи, нашел королевского гонца! Вот его хвост. — бухнул на стол свой трофей Серг и, на всякий случай, уточнил, — Холка.
— Да-да, — рассеянно подтвердил герцог, небрежно убирая листок себе в карман. — Твари совсем обнаглели. На прошлой неделе вырезали целый караван! Целый караван — и не какой нибудь! Караван сборщиков податей самого короля… — скосив глаза на хвост, закончил герцог.
— Вот *****! — посочувствовал Дан. — Наверняка и трупы сожрали и все собранное золото? Наверняка и сапоги с тел сперли! Знаем мы этих холков…
— Да-да, — с каменным выражением лица подтвердил герцог и кинул Сергу мешочек с монетами. — Какой все же подвиг, с вашей стороны — спасти почту и доставить её… мне. Надеюсь вас это устроит?
Серг подкинул мешочек на руке и прислушался:
— Сто золотых? Вполне. Как же приятно иметь дело с умным человеком, а не с какой нибудь рогатой скотиной! — щечки герцога заалели и он, улыбнувшись, только отмахнулся ладошкой.
— А еще какие то письма на теле гонца были? Я так люблю почитать на сон грядущий, а нечего… — признался герцог жеманно достав платок и смахнув хвост со стола на пол.
— Нет. — отрицательно мотнул головой Серг, — Все остальное, настолько в потрохах вымокло, что уже не разобрать, хотя могу пару таких клочков дать — я их на розжиг оставил себе! — предложил он и решительно полез в карман.
— Нет нет! Оставьте, я как нибудь… потерплю. — замахал на него руками герцог. — Но если найдете что то интересное и без следов потрохов, непременно вспомните обо мне! Принепременнейше!
— Ну, раз с этим закончили… — задумчиво проговорил Серг, — На что жалуетесь? Холки не беспокоят, может резкие головные боли от тварей тьмы? — деловито спросил он.
— Нет-нет! Все в полном порядке. — приятно улыбнулся герцог, — Вашими молитвами, все просто замечательно.
Деловито покивав, братья распрощались с гостеприимным хозяином и направились вон из замка.
— Ну, что я тебе говорил? Шикарный хвост! Обычный холк стоит десять золотых, но за такой хвостище, не грех заплатить и сто! — довольно проговорил Серг, показывая трофей. Когда они выходили, Морис как раз выкинул хвост холка в окно и тот пролетел недалеко от братьев, но земли так и не коснулся…
— А может вернемся в столицу и еще королеве с министром хвостов привезем? — поинтересовался Дан, а Серг, задумавшись, отрицательно покачал головой:
— Не стоит. Не сегодня так завтра там начнется эта свистопляска с передачей трона, еще прилетит чем нибудь ненужным.
Свернув по пути, предположительно ведущем вон из города, братья оказались на узкой улице, противоположный край которой перекрыла толпа агрессивно настроенных людей.
— Эй вы! А ну гоните все из карманов! И седло тоже скидывай, конь! — тонко закричал один из нападающих, а остальные вторили ему гоготом. Обернувшись назад, братья убедились, что вход на эту улицу так же перекрыт ярыми фанатами острых и колющих предметов.
— Я постараюсь их отвлечь, а ты беги… — произнес Дан и превратился в смазанное пятно, метнувшееся сначала в конец улицы, а потом в её начало. Путь пятна сопровождался криками и подвываниями. — Ты чего не побежал? — удивился Дан, возвращаясь к стоящему на месте Сергу и убирая меч за спину.
— Поотрубать им руки, не означает отвлечь внимание! — продолжив движение, наставительно произнес Серг.
— Почему? А по моему, отлично сработало… Смотри — ничегошеньки вокруг не замечают!
— Ими должна заниматься стража, нам то за это, никто не заплатит! — продолжал поучать Серг.
— Жестоко это… — осуждающе покачал головой Дан, переступая через последнего из нападающих. Тот баюкал кисть руки и подвывал на одной ноте. — Они же их повесят! Нельзя так с людьми.
Приметив подходящую лавку, братья нырнули в неё и, спустя пару минут, появились без седла и сапог, зато с немного потяжелевшим кошельком. Затем братья направились в таверну прямо у выхода из города и не показывались из неё до следующего утра, чего нельзя сказать о некоторых завсегдатаях, время от времени вылетавших из двери, окон или, в одном случае, покинувшего таверну через дымоход.
3. Опасности в дороге
Двигаясь по обочине дороги Серг и Дан вразнобой, отчаянно фальшивя насвистывали какую-то мелодию, никогда не попадая в ритм друг с другом. Деньки стояли жаркие, но братья шли не снимая доспехов и совершенно не обращая на жару никакого внимания. Спорым, молодецким шагом, они обгоняли попадающиеся на пути телеги караванов, с напряженно посматривающей на них охраной. А бывало, что их обгоняли стремительно мчащиеся на лошадях одиночки. Иногда они сталкивались с разбитыми телегами и лежащим возле них трупами и, если трупы были обглоданы и поедены, а не изрублены и утыканы стрелами, также останавливались возле них, чтобы изучить следы. В нескольких таких случаях они отправлялись по следам хищника, неизменно наталкиваясь на логово холка или даже пары холков. Это были совершенно разнообразные по виду твари — с телом гориллы и башкой ящера; с телом волка, лапами орла и башкой коровы, а в самом экзотическом случае — холк состоял из тела змеи и головы непонятного существа.
Когда охотники нашли это существо, оно мирно висело на ветвях дерева, прикрыв глаза и переваривая какого то бедолагу, но стоило братьям подойти достаточно близко, как тварь пробудилась и первым делом отрыгнула в противников полупереваренные останки. Вонючие куски плоти едва не попали Сергу в голову, однако он вовремя пригнулся:
— Это было близко… Откуда такая точность? — будто отвечая на вопрос, холк прищурился и плюнул какой то слизью в Дана, однако тот закрылся мечом. Оказавшись на клинке, плевок зашипел и начал пузыриться, явно пытаясь проесть металл насквозь, однако разойтись ему Дан не позволил — резким полукруговым движением он смахнул эту штуку с меча.
— Спорим эта штука еще и ядовитая? — вопросил Серг из за ближайшего дерева. Как он успел туда попасть, было совершенно непонятно.
Между тем, тварь прекратила плеваться и уставилась Сергу прямо в глаза. Зрачки холка задвигались и Серг, медленной раскачивающейся походкой двинулся к нему, волоча за собой клинок. Взор его был пуст, а из уголка губ стекала нитка слюны. Дан с интересом наблюдал за этим из за ствола ели, протирая куском травы и хвои место в которое попал плевок холка. Подойдя к холку, не отрывающему взгляда от глаз Серга, тот протянув: "Мозгииии!..", а затем неразличимым движением отрубил твари голову.