Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Бессмертные (СИ) - Скельтонс Ева (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Бессмертные (СИ) - Скельтонс Ева (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бессмертные (СИ) - Скельтонс Ева (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В дверь постучали. На пороге комнаты Адама показалась Элис.

— Ребят, есть новости.

Девушка вошла внутрь и протянула Адаму несколько листов с какими-то записями, а так же прозрачный пакетик, плотно закрытый. Пока троица рассматривала содержимое пакетика — серо-бурый порошок, — Элис произнесла:

— Я выяснила, что это за вещество. Это смесь нескольких химических элементов, которые вместе оказывают негативное влияние на вирус. Оно ещё не открыто нашими учёными и не имеет названия, но, думаю, играет огромную роль в исследовании природы вируса.

— Тогда необходимо сейчас же передать всю эту информацию командиру, — сказал Адам, вставая с кровати на ноги. — Наверняка он прикажет отправить это на дальнейшее изучение в ближайшую лабораторию по изучению Бессмертных.

— Зачем? — Вдруг подала голос Тайлер. Все присутствующие посмотрели на неё. Чуть смутившись от такого внимания, брюнетка негромко продолжила: — Ну… у вас ведь есть я.

— Мы не станем проверять действие этого вещества на тебе, Тай, — категорически произнёс Адам. Не успела Тайлер возразить, как он схватил со стола свою сумку и положил в неё принесённые Элис записи и пакет с порохом. — Я сам отнесу это командиру Миллеру. Спасибо за помощь, Элис.

Погода стояла солнечная, хотя по небу были рассыпаны небольшие кучевые облака. Адам шёл по уже знакомому пути к главному зданию базы, но чуть замедлил шаг, лишь увидев на крыльце командира Миллера, разговаривающего с незнакомым мужчиной. Его парень никогда раньше не видел на базе.

Стоило Адаму приблизиться, как он услышал обрывки фраз:

— …да-да, я тебя понял. Слушай, Джон, с твоей стороны довольно опрометчиво снова кидать в бой новобранцев.

— Уже больше месяца прошло, хватит им сидеть на базе. Какие из них солдаты, если они побывали за всю жизнь лишь в одном бою.

— Но, тем не менее, одного из новичков ты потерял, не так ли? При защите Гранда. Насколько мне известно из отчётов, его звали Пьер Клауд?

— Его смерть не была подтверждена, — чуть нахмурившись, ответил Миллер. Было видно, что ему неприятно говорить на эту тему. — Пропал без вести.

— Так и было написано в отчётах, — вздохнул высокий блондин, что стоял перед ним. Отвернувшись, он сказал: — Так уж и быть, я поговорю с Томом о твоём предложении. Но сомневаюсь, что он позволит твоему спецотряду мчаться на защиту южного пролива. Скорей всего, он пошлёт туда отряд истребителей.

— А ты-то сам что думаешь, Джереми?

Мужчина ничего не ответил. Помахав на прощание Миллеру, он направился к выходу из базы. Адам же поспешил подойти к командиру, пока тот не ушёл внутрь здания.

— Сэр Миллер, — позвал его парень. Джон повернулся к нему.

— В чём дело, мистер Кэтлер?

— Элис выяснила, что это за вещество в пулях, и его примерное действие на вирус. Но для полной ясности картины, думаю, необходимо настоящее изучение учёными, — на одном дыхании выпалил Адам, доставая из сумки записи Элис и пакетик с веществом.

— Хорошая работа. — Негромко произнёс командир Миллер, принимая из рук парня листы и бегло оглядывая их. — Ты прав, полный анализ смогут провести лишь в лаборатории. Я распоряжусь, чтобы это было отправлено в ближайшую из них на изучение. Ах да, передай своему другу, что скорей всего вас обоих поставят в следующий отряд на спецзадание.

— Спецзадание?

— Именно. Будьте готовы. Пришло время вам узнать, чем занимаются спецотряды помимо открытого боя за населённые пункты. — С этими словами Джон развернулся и направился внутрь помещения.

— Постойте, сэр! У меня есть один вопрос, касательно этого задания, — воскликнул Адам. Миллер чуть повернул голову, показывая, что слушает. — Тайлер будет включена в этот отряд?

— Учитывая, что вероятность столкнуться с Бессмертными слишком высока в этот раз, то да. Её помощь будет весьма кстати.

Адам кивнул, а Миллер продолжил свой путь.

«Тайлер — Бессмертная со способностью телекинеза, так что с ней наш отряд явно приобретёт преимущество… но что, всё-таки, за спецзадание?».

Глава 9. Точка невозврата

Воздух вокруг был полон пепла и пыли. Посёлок был наполовину опустевшим, а по некогда оживлённым просёлочным улицам гулял ветер. На земле валялись обломки зданий, разбитые стёкла, и тела погибших солдат Мировой армии. Они яростно защищали Минрель, небольшой посёлок у берега моря, рядом с названным южным проливом. Отчего-то Бессмертные слишком активно пытались заполучить его, но МА давала им достойный отпор, несмотря на явное неравенство сил. Однако сегодня им повезло куда меньше.

— Это уже третья осада за два месяца, — со скукой в голосе протянул кто-то из солдат Бессмертных, вышагивая по главной улице.

— И ради чего всё это было? Этот несчастный посёлок можно пешком за час обойти, — добавил его товарищ, хмуро наблюдая за другом из-под фонарного столба.

— Смотрите на них, какие бедные-недовольные! — Ворвалась в их диалог девушка, стоящая рядом. — Мы обязаны беспрекословно выполнять приказы. Даже если это будет задание будку собачью отвоевать.

— Так мы и выполняем. — Пожал плечами тот, что стоял на месте. — Что, уже просто пожаловаться нельзя?

Небо было чистым, без единого облачка. Однако его всё равно было плохо видно из-за поднимающегося тут и там дыма. Где-то неподалёку пролетела стайка птиц, возбуждённо кричащая.

— Сэр Вайлер!

Парень, на военной форме которого красовался значок командира, поднял взгляд от земли и обернулся. Вокруг него стоял его отряд, с поднятыми в боевой готовности автоматами с красной маркировкой в виде алой розы.

Двое солдат держали человека, что был одет в чёрно-бардовую военную форму. Несколько других направили на него автоматы, не сводя взгляда ни на секунду. Глаза Рича скользнули по вышитым на рубашке и брюках буквам «МА» и белой звезде на левой стороне груди. Человек стоял, опустив голову и со злостью стиснув зубы. Он был весь перепачкан кровью, грязью и сажей.

— Поднимите голову, командир, — с лёгкой усмешкой сказал Рич. — Мы с вами одного звания. Вы ведь главнокомандующий, ведь так?

Человек продолжал молчать. Он еле дышал, а его оружие держал ещё один солдат Рича. Последний же хмыкнул, постукивая бледными пальцами по рукояти автомата.

— У нас не получится дельного разговора, если вы продолжите молчать, сэр.

Парень поправил чёлку и сделал ещё один шаг вперёд, подойдя почти вплотную к командиру отряда МА. Он остался одним из немногих, кого тринадцатый спецотряд оставил в живых после окончания боя.

— Я не собираюсь разговаривать с таким, как ты, — хрипло произнёс вдруг командир.

— Однако прошу заметить, выбор у вас не велик, сэр, — со всем уважением, но и с долей насмешки, сказал Рич. Он медленно поднял свой любимый пистолет с алой розой на рукоятке и направил дуло на лоб главнокомандующего. — Вы или беседуете со мной, или, как несложно догадаться…

— Да стреляй уже, мне-то что! — Воскликнул, вскинув голову, главнокомандующий. Его чисто-голубые глаза блестели яростью. — Вы убили весь мой отряд. Столько хороших и благородных парней полегло, защищая бедных людей этого посёлка. И уж лучше умереть вместе с ними, чем влачить дальше своё жалкое существование.

— Ох, как же вы низко себя оцениваете, господин командующий, — покачал головой Рич. — Послушать только, «жалкое существование». Вы были командиром отряда, вы вели этих людей. И, надо признать, достойно. Нам стоило усилий пробить вашу оборону. А теперь вы говорите о себе, как о ничтожном слабаке.

Командир вновь сверкнул глазами, ничего не отвечая, и сплюнул прямо под ноги Ричу. Солдаты, что держали его, грубо одёрнули мужчину, а блондин медленно опустил автомат и посмотрел вниз.

— Да как ты смеешь!

— Он — главнокомандующий!

— Прояви уважение!

— К кому? К нему? — Гневно произнёс пленный командир. — Да ему даже восемнадцати нет. Какой из него главнокомандующий?

Солдаты вокруг него наперебой что-то закричали, тогда как Рич молча глядел себе под ноги.

Перейти на страницу:

Скельтонс Ева читать все книги автора по порядку

Скельтонс Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бессмертные (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бессмертные (СИ), автор: Скельтонс Ева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*