Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сборник Попаданец (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗

Сборник Попаданец (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сборник Попаданец (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты на барышню посмотри, что его тискает, — усмехнулся мужчина.

— Хм. — Тень подернулась рябью. — Королевская кровь.

— Мне кажется это плохо, Алекс. — Собеседник тени покачал головой.

— Посмотрим. — Тень задумчиво кивнула. — То, что парень не обойдется малой кровью, это уж точно.

— Может, тогда остановишь свое представление? — Вскинул бровь с усмешкой сидящий акробат.

— Нет. — Отрицательно мотнула тень головой. — Он должен уметь в будущем верно расставлять приоритеты, а для этого лишние чувства в сердце ни к чему.

— Ну что ж, сейчас мы посмотрим, верно ли ты, старый лиходей, все рассчитал, — произнес акробат, возвращаясь вновь взглядом к шумному ликованию развеселой толпы.

Они замолчали, каждый погруженный в свои мысли, а меж тем в стороне от их телеги в такой же задумчивости пребывала еще одна фигура, не без интереса прислушивавшаяся к этому диалогу. Последний боец элитной группы темных эльфов отряда «Тени», затянутый в облегающий темный костюм, который лишь подчеркивал прелестные формы его носителя.

* * *

— Ну что? — встретила вопросом командора Милана Хенгельман.

— Пятерых уложила, плюс еще две собаки из четырех. — Тяжело вздохнула Шернье. — Итого в строю осталось пятнадцать бойцов и два песика.

— Будешь преследовать? — Вскинула вопросительно бровь Априя.

— А какие еще варианты? — Шернье зло оглядела своих людей, упираясь хмурым взглядом в зев темного коллектора.

— Ты можешь остаться и подождать ее возвращения. — Милана пожала плечами. — Время у тебя до рассвета точно будет, можешь подтянуть оставшихся людей плюс оборудование. Думаю, имей ты в своем арсенале больше козырей, тварь навряд ли бы ушла.

— Да уж, пару сеточек натянуть и гарпуны цепные подтянуть не помешало бы, — кивнула согласно Альва, немного успокаиваясь. — Но я так понимаю, у вас еще есть что мне сказать? Иначе бы вы, старые бесовки, не загнали своего вампирчика в трубу, вынюхивать проходы и какашки?

— Тут такое дело. — Хмыкнула Милана. — С вероятностью сто из ста эта подружка сейчас полным ходом летит в сторону нашего мальчика, а мальчик нам дорог. Ты уж без обид, но когда она вылезет наружу из-под земли, мало не только мальчику не покажется, там, боюсь, будет полный… хм… как бы это поприличней-то назвать?

— ……….! — без лишних политесов выдала Шернье определение, поджимая губы. — Так и говори. Значит, вы идете втроем в коллектор за ней?

— Да. — Вздохнула Априя. — Мальчик с ней не сладит, ее контур задач ломает практически все известные магические защиты, простой инициат или ученик мага не сладит с песиком. Даже мы сейчас за твоим плечом отсиделись, у нее вывернуты и перекорежены все управляющие узлы, полностью сняты принципиальные ограничения и узел связь-контроль.

— Да уж, в мастерстве Тиду не откажешь. — Покачала головой Милана. — Так развернуть структуры и общую принципиальную схему, это просто…

— ……….? — опять услужливо пришла на помощь старушке Шернье.

— Именно, — в унисон выдали старушки.

— Я с вами, — выдала после минутных размышлений Альва. — Возьмем псов и десять бойцов, а пятерых отправлю к нашим, пусть организуют тут прием, если мы не справимся.

— Тогда давай, подруга, шевели булками, — усмехнулась Априя. — Вампирчик назад ползет, ждать времени нет, нужно выдвигаться.

Рыцари не промедлили, уже через минуту с рук старушек сорвались гроздью мерцающие зеленью болотные огоньки, выхватывая из тьмы подземной трубы ее каменные стены с наростами плесени и мха, а следом по колено в мутной жиже сбегающих стоков ступили первые бойцы бестиары.

— Кхм. — Априя придержала за рукав сестрицу у входа. — Солнышко, ты чегой-то и вправду удумала ногами в ЭТО влезть?

— Ой. — Хлопнула себя по лбу Милана. — Совсем старая стала, ничего уже не соображаю.

— Вы чего там шуршите за спиной? — Выглянула из трубы Альва, с подозрением оглядывая старушек.

— Мы сейчас догоним. — Постаралась мило улыбнуться сестрица Априя, в то время как Милана подошла к краю водоема, приговаривая что-то очень напоминающее: «Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа».

— Вот бесовки, — улыбнулась Шернье, когда из воды медленно выползли два здоровенных краба с внушительной клешней и широким тазиком плоского панциря. — Тьфу, мерзость, ненавижу говнокрабов.

Две бабульки, охая, взгромоздились на водяных монстров, словно на тумбочки, слегка потоптавшись сверху, выбирая наиболее устойчивую позу.

— Но-о, залетные! — с молодцеватым свистом выдала Милана, после чего крабы, пощелкивая суставами, тронулись в путь, неся на себе свои драгоценные ноши.

Коллектор шел на уклон, отдавал гулом эха и пренеприятным амбре следов жизнедеятельности и разложения, сильно шибая в нос своим низменным происхождением поставленной задачи.

— Замерли! — гулом эха разлетелась команда Миланы.

— Что еще? — обернулась к ней Альва, не без опасения поглядывая на живую табуретку под ногами некромантки.

— Ульд впереди. — Краб Априи, поклацивая по камням лапками, вынес ее вперед группы рыцарей.

Ульдом оказался огромным моллюском примерно метра под два с половиной, может три, общим диаметром раскрытых створок плоской раковины, что лежал под толщей воды, словно взведенный капкан.

— Наступите, и «щелк», ракушка захлопнется примерно на недельку, пока не переварит вас до костей. — Априя жестом велела крабу обогнуть живой капкан чуть стороной, оплетая это подводное диво незримыми нитями своих заклинаний. — Все, можно проходить, и даже по нему, усыпила монстрика.

Вновь муть воды, гул эха по камням и сырой затхлый воздух. Они все шли и шли, и шли, меняя временами ответвления и уровни, по-прежнему слушая указания старушек, что периодически сверялись со своим советником, которого тащил на спине в мешке вампир, периодически тяжко вздыхающий и с каждой минутой становящийся все печальней лицом и подавленней мыслями.

Мерзкое местечко эти городские катакомбы. Одних только моллюсков-капканов пришлось обойти с десяток, не говоря уже о встрече с крысами-каннибалами, огромными спрутами, и даже один неупокоенный костяк несчастного бродяги попытался выскочить на них из темноты, правда, быстро осыпавшийся безвольными костяшками всего лишь от щелчка пальцев одной из некроманток. Группа шла резво и бойко, особо нигде не задерживаясь и без праздной болтовни, впрочем, рот здесь открывать и не хотелось, тут даже местами было дикое желание позатыкать и прочие отверстия на голове для поступления информации в организм. Им даже пришлось пару раз идти в обход, петляя стороной от маршрута, так как некоторые из подземных камер-чертогов были наполнены под завязку убийственными газами, где малейший вздох грозил мучительной гибелью от отравления и удушья, вызванного спазмом легких.

По ощущениям, прошла вечность, но в реальности же путь занял примерно час с лишним, когда они наконец попали в большой сводчатый зал-резервуар для дождевых стоков, где в потолке виднелась вскрытая решетка дождеприемника и доносились крики людей с улицы.

— Похоже, мы опоздали. — Альва Шернье сдернула с плеча свой арбалет, взводя с упора ноги дуги. — Праздник уже начался.

В подтверждение ее слов через решетку в потолке вниз упала, подпрыгивая, словно мячик, чья-то оторванная голова.

— Ну что, ребята? — Командор оглядела всех присутствующих. — Есть еще один шанс взять сучку, давайте не оплошаем.

* * *

Мое выступление прошло на ура, причем я сам был доволен достигнутым результатом, а уж об овациях честной публики и говорить не приходилось. Протиснувшиеся сквозь толпу братья таскали меня поочередно на плечах, я махал всем ладошкой и улыбался, а народ требовал продолжения банкета, так что под шумные выкрики меня вытащили на улицу, где я и продолжил безобразия в виде салюта, что так полюбился местной публике.

Все пошло по накатанной программе, вновь музыка, танцы, пьяный дебош, в этот раз правда, расчувствовавшись от представления и своего беспутства, принцесса потащила и меня в общий хоровод танцев, что толпа устроила прямо на площади.

Перейти на страницу:

Мельник Сергей Витальевич читать все книги автора по порядку

Мельник Сергей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сборник Попаданец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник Попаданец (СИ), автор: Мельник Сергей Витальевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*