Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Унесенный ветром. Книга пятая (СИ) - Метельский Николай Александрович (библиотека книг TXT) 📗

Унесенный ветром. Книга пятая (СИ) - Метельский Николай Александрович (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Унесенный ветром. Книга пятая (СИ) - Метельский Николай Александрович (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ты случайно не конкретные три личности имеешь ввиду?

- И их в том числе. Надеюсь, мои слова не идут вразрез с какими-то вашими планами?

Имеется в виду, что старик не может не знать про поклонниц внука и вполне может иметь свои собственное видение, как их использовать.

- Не идут, - произнес он медленно. - На самом деле, я против их общения, но просто не знаю, как сделать так, чтобы не стало еще хуже. Как ты и сказал, Мамио может быть и смелым, и верным. У нас с ним и так не самые лучшие отношения и, если он взбрыкнет, могут стать еще хуже.

Видать, сильно припекло старика, раз он делится подобными вещами с посторонним человеком.

- Я готов взяться за воспитание в нём силы воли, - сходу перешел я к главному. - Мне эта троица тоже не нравится, но недавно они начали позволять себе слишком многое. И по отношению ко мне в том числе. Если вы дадите свое разрешение, то я сделаю все от себя зависящее, чтобы Мамио-кун стал мужчиной, а не тем, кто он есть сейчас. Сразу скажу - за результат не ручаюсь. Подобным я никогда не занимался. Однако и смотреть на это сил уже больше нет.

- Каков твой интерес? - спросил Укита.

- Хочу поставить на место трех куриц, - ответил я. - Очень хочу.

- И все? - усмехнулся он.

- В моих планах на будущее Род Укита мелькал лишь раз, когда я искал для покупки мобильную электростанцию, но это, как вы понимаете, вполне себе рабочие моменты, о которых вы могли и вовсе не узнать. Всего лишь купля-продажа. Так что да - от вашего Рода и от вас лично мне ничего не надо.

- И будущий глава Рода Укита в друзьях тут совсем не при делах? - хмыкнул он.

Вот как ему объяснить, что мне от его Рода ничего не надо? Будь он главой клана - еще ладно, но так наши с ним интересы просто не пересекаются.

- Жизнь - странная штука, - произнес я осторожно. - Может, в будущем мне и потребуется ваша поддержка... в чем-нибудь. Но пока ничего подобного мне в голову не приходит. Так что мне вполне хватит простой доброжелательности.

- Удивил ты меня, Сакурай-кун, - произнес он задумчиво. - Удивил. Что ж, почему бы и не попробовать. Если ты возьмешь на себя ответственность за его жизнь и здоровье. Пока он с тобой, конечно же.

Это нормально. Старик просто озвучил то, что предполагается по умолчанию.

- Возьму, - кивнул я. - Пока он со мной, его жизнь - моя жизнь. Но должен уточнить - кроме таких мест, как Дакисюро. В школе, например, за него отвечает Род Кояма.

- Согласен, - медленно кивнул старик.

Уезжали мы от Укита вечером, каждый на своей машине, так что мне пришлось задержать Райдона, чтобы переговорить с ним в приватной обстановке. Проводив взглядом транспорт Вакии и Тоётоми, понаблюдав через заднее стекло за затылком Анеко, я обратился к Райдону:

- Тут такое дело, Рей... - пожевал я губами. - Помнишь, ты просил заняться твоей подготовкой?

- И ты отделался от меня нехваткой времени, - усмехнулся он.

- В общем, теперь я готов помочь тебе.

- Ничего себе объявление! - удивился он. - И что изменилось?

- Ничего особо и не изменилось, - вздохнул я. - Просто... Я договорился с дедом Мамио, что займусь его воспитанием, а раз такое дело, то можно это совместить с твоими тренировками.

Мне было немного неловко, что на первом месте стоял именно Мамио, а Райдон шел по остаточному принципу, но и проигнорировать Рея, занявшись Мамио, я тоже не мог.

- Знаешь, если ты оставишь Анеко за бортом, нам с тобой обоим очень не поздоровится, - заметил Рей.

- Это да, - пришлось мне согласиться. - Ай, да ладно, что уж теперь, - вздохнул я. - Все равно сон урезать.

- Ты уверен? В смысле, может, ну его нафиг? - нахмурился он. - Мы с Анеко подождем, а о Мамио пусть дед заботится.

- Мамио - хороший парень, - посмотрел я на Райдона, - и им нужно заняться. Еще год-два, и кое-кто, не будем произносить имена этой троицы, возьмет над ним полный контроль. А дед - это дед. Нам, ровесникам, будет гораздо проще.

- Слишком уж ты добрый, - покачал головой Райдон. - Так и норовишь кому-нибудь помочь.

Это он сейчас, наверное, Миуру Шо вспомнил, с его больным раком наставником. Когда я на турнире решил им помочь, Райдон тоже не был полностью "за".

- Ты неправ, Рей. Просто я могу относительно безболезненно помочь Мамио, так почему бы и нет? Вот ты - мой друг, тебе я при любом раскладе помогу, а Мамио... - замялся я.

- Все с тобой понятно, - усмехнулся Рей. - Хорошо, я передам Анеко о твоем... предложении.

- Лады. Тогда я составлю план и через пару дней сообщу, как мы будем действовать. Только это, ты там настрой Анеко на то, что это будет тяжелая работа, а не развлечение. Я предлагаю вам тренировки, не стоит их воспринимать как способ убить время.

- Постараюсь, - кивнул Рей. - Но ты тоже учитывай, что девчонки... это девчонки. Ее никто и никогда не готовил в боевики, девушек надо оберегать, и она фактически уже достигла того максимума, который может ей пригодиться по жизни. Так что и тренировки она будет воспринимать... по-своему.

- О-хо-хонюшки... - вздохнул я тяжко.

- Надо, Синдзи, надо. Проигнорируем ее, и я даже не возьмусь гадать, что она выкинет.

- Да понятно все. Блин. Ладно, пошли уже. Мне еще за бумагами полночи сидеть. Стой! Подожди. Самое главное-то я и забыл. Ни слова об этом Мизуки, и Анеко то же самое передай. Если рыжая прознает про тренировки, мне точно каюк придет.

Домой, конечно же, я не поехал, а на базе меня ждала новость, принесенная Змеем. Как он сказал, об этом упоминали в сегодняшних новостях, и лишь после он решил уточнить детали, так как по телеку их было крайне мало. В общем, сегодня, около часа дня, на моих родителей было совершено покушение, но отец успел среагировать и, будучи "мастером", устроил в центре Токио треш и угар. На самом деле все не настолько сурово, да и пострадавших было немного, плюс обошлось без смертей... среди простых гражданских, я имею в виду. В общем, уже вечером Этсу, которая просидела весь бой в сторонке и не попала в полицию, внесла залог, и папашу освободили.

Кто напал, почему - все эти вопросы остались без ответов, так что сейчас эта парочка сидит в отеле и носа не кажет наружу. Когда я обо всем этом узнал, чуйка тут же начала подавать сигналы. Тревоги я не ощущал, тут явно в чем-то другом дело, из разряда "как же лениво, но придется поднимать жопу и работать". Меня это точно коснется, но вряд ли напрямую. Во всяком случае, их проблемы - это только их проблемы.

Короче, я был уверен, что они заявятся просить помощи.

Следующий день отметился только моим выбором будущего подарка Казуки. Мудрить я не стал и просто съездил в магазин Джернота. Ну в самом деле, что еще я мог подарить парню кроме оружия? Не компьютер же? Да и от антиквариата он, думаю, не сильно в восторге будет. В общем, я принял нормальное мужское решение в данном случае - не париться и выбрать то, что и мне было бы по душе.

- Ёу, Момодзи, - поприветствовал я парня за прилавком. - Как делишки?

- Так себе, - поморщился он. - Благодаря тебе, кстати.

- Даже так? - подошел я к прилавку. - И в чем я виноват?

- Дед принял решение присягнуть тебе. Бабушка пойдет за дедом куда угодно, отец вдруг стал очень задумчив, что не нравится матери, которая теперь устраивает скандалы по поводу и без. Сестра грезит о статусе Слуги какого-нибудь Рода и постоянно ссорится с матерью. Младший брат всегда на стороне матери, что тоже добавляет хаоса в семейные разборки.... - покачал он головой.

- А сам? - спросил я его.

- Моя преданность отдана Шмитту-сану, - ответил он не задумываясь.

- А ты в курсе... - замолчал я. - Я так понял, твоя сестра подумывает уйти ко мне?

- Ну да, - пожал он плечами.

Значит, про планы получения семьей Шмитт Герба они не в курсе.

- Передай ей по секрету, чтобы сидела на месте и не рыпалась. Все у нее будет.

- Что? - расширились у него глаза.

Все-таки Момодзи умный парень и в смысл моих слов врубился очень быстро. В конце концов, не знаю, что там у него с отцом, а сестра уже работает на Шмиттов, и, думается мне, Джернот о ней с братом позаботится.

Перейти на страницу:

Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку

Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Унесенный ветром. Книга пятая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Унесенный ветром. Книга пятая (СИ), автор: Метельский Николай Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*