Лабиринт - Перри Стефани Данелл (е книги TXT) 📗
Глава 9
Креспи остался в диспетчерской. Он был в состоянии депрессии, чувствовал себя неимоверно усталым. Он посмотрел на часы и вздохнул. Еще не прошло и двух часов с того момента, как он ступил на борт станции, а случилось уже гораздо больше, чем за последние два года его работы на Земле!
Внезапно у него появилось ощущение, даже уверенность, что ему не следовало прилетать сюда, что он сглупил, согласившись на выполнение задания, о котором практически ничего не знал. Он с ностальгией вспомнил транспортный корабль, доставивший его сюда, на борту которого он находился еще сегодня утром. Тогда он еще не был здесь, на «Безымянной». Тут что-то определенно не так. Совсем не так.
«Спокойно, Креспи, — приказал внутренний голос. — Все уладится. Просто сегодня один из твоих плохих дней».
Вот для кого день точно оказался плохим, так это для лейтенанта Мортенсона. А Креспи лишь пребывает в отвратительном настроении, и ему требуется пойти куда-то и расслабиться.
Креспи вздохнул и отправился искать свою каюту.
МакГиннесс быстро шла по тускло освещенному коридору, ее сердце учащенно билось в груди. Она произносила про себя номера кают, которые миновала, молясь, чтобы Креспи был у себя.
«Восемьдесят пять, восемьдесят семь, вот, наконец, восемьдесят девять».
Она остановилась перед его дверью и набрала воздуха в легкие. Придется действовать очень осторожно, нельзя сразу же выдавать обвинения, которые она не в состоянии неопровержимо доказать. То, что она знает в глубине души, и то, что она может стопроцентно доказать, — две разные вещи.
Она еще раз набрала воздуха в легкие, затем нажала на звонок. После небольшой паузы из переговорного устройства послышался голос Креспи:
— Да?
— Это лейтенант МакГиннесс, сэр.
— Заходите, МакГиннесс.
Креспи сидел в углу небольшого выцветшего дивана, стоявшего у стены. Она быстро огляделась. Каюты начальства были побольше, с несколькими дополнительными предметами мебели, но в общем-то тоже похвастаться нечем. Не будешь с восторгом писать домой о новой обстановке.
— Я могу сесть, сэр?
Креспи кивнул, вялым жестом показывая на диван. Он был бледен, видимо еще полностью не отошел от зрелища смерти Мортенсона.
— Я думал, что вы отправились на место несчастного случая, — заметил он.
МакГиннесс села рядом с ним, откинула волосы назад, поправила прическу.
— Мы провели предварительное расследование. Теперь там работают уборщики.
Креспи внимательно посмотрел на женщину, наверное уловив напряжение у нее в голосе.
— Нашли что-нибудь? — поинтересовался он.
— Датчик, прикрепленный к сбежавшему чужому, был частично деактивирован. Ножом. Мы обнаружили датчик в комнате, где находятся различные выключатели. Совсем не в том месте, где содержали чужих.
Креспи уставился на нее, потом опустил голову на руки и прошептал:
— О Господи!
— В генераторной мы увидели, что трубы, где пряталось чудовище, смазаны каким-то составом, — продолжала МакГиннесс, — по запаху напоминающим феромон, который, как известно, привлекает этих тварей.
Креспи не поднимал головы.
— Не уверен, что хочу слушать дальше, — пробормотал он.
— Дальше будет хуже. Мортенсону в самом деле было приказано заняться этими костюмами.
«Боже!»
Креспи, нахмурившись, посмотрел на нее. Она прямо встретила его взгляд.
— И дверь вольера тоже была открыта специально.
— Вы хотите сказать, что это преднамеренное убийство...
— По крайней мере выглядит именно так, сэр.
МакГиннесс ждала, наблюдая за тем, как недоверие полковника сменяется решительностью. А потом Креспи задал вопрос, который МакГиннесс так надеялась услышать:
— Вы в состоянии разобраться с кодами доступа к приказам по станции и найти соответствующие приказы в главном компьютере?
Она немного помедлила, не желая показывать свою полную готовность. Здесь требовалось немного хитрости. Ей было необходимо, чтобы Креспи попался на приманку, потому что без него она оставалась в полном одиночестве.
— Мне нужно, чтобы мне дали соответствующие полномочия...
Креспи кивнул, приняв решение, не моргнув глазом:
— Я приказываю вам, МакГиннесс. Это конфиденциально. И постарайтесь, чтобы вас не поймали. Отчитывайтесь только передо мной. Вы меня поняли?
— Да, сэр.
— Пусть это будет наш маленький секрет, — сказал он, и в уголках его губ появилась улыбка.
МакГиннесс поняла, что разговор окончен. Она встала и вышла из его каюты. И только оказавшись в коридоре, она позволила себе улыбнуться.
Капкан расставлен.
Чурч даже не догадается, откуда ему нанесут удар.
Пол Чурч медленно кивал, наблюдая за тем, как Креспи заканчивал разговор с МакГиннесс.
— Пусть это будет наш маленький секрет, — слабо доносился до Чурча его голос.
Что-то, наверное, случилось с микрофоном: звук слишком тихий. Наверное, стоит его заменить. Чурч проследит за этим.
Когда МакГиннесс вышла из каюты Креспи, Чурч откинулся на спинку стула в своем кабинете, продолжая кивать головой. Чурч предполагал, что полковник пойдет на что-то подобное. Он удивился бы, если бы Креспи — или кто-то еще из его подчиненных — не начал бы своего собственного расследования. Вопрос в том, как этим воспользоваться. На этой стадии они еще ничего не знают, нет необходимости беспокоиться о том, у кого в руках козыри. Однако любая информация всегда очень кстати. Чурч просто решил отложить в памяти увиденное.
Конечно, секрет. Уж Чурч-то точно его никому не откроет.