Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (читаем книги бесплатно .txt) 📗

Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (читаем книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (читаем книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рэрити и Эпплджэк с сомнением переглянулись.

— Ну, как бы там ни было, — сказала Рэрити поспешно. — Я действительно должна идти...

— Стой, — сказала Эпплджек. — Значит ты телепортнула себя так далеко, чтоб потом прост уйти? — Она нахмурилась. — И почему эт я чувствую себя нежелательным собеседником?

— Нежелательным? — ахнула Рэрити. — О, небеса, нет! Как раз тебя я больше всего хочу видеть, Эпплджек. — Я хихикнула про себя и порадовалась, что мой подслушивающий хозяин не сделал того же. — Нам сильно не хватает встреч друг с другом. Такое чувство, что уже года прошли с того, как... — Она сделала паузу, потом воскликнула. — И-дее-я! Сейчас мы вместе. Давайте пообедаем?

Рэйнбоу Дэш пожала плечами.

— Конечно. Почему бы и нет?

— У меня вполне найдётся часок перед сходкой с чиновниками из Министерства Технологий, — согласилась Эпплджек. — Тут намедни дети Карамеля Эппла открыли кафешку с яблочной выпечкой, которую я не прочь посетить.

— Звучит прекрасно, — Рэрити хлопнула в копыта с широкой улыбкой. — Погоди... это, случаем, не те звери, которые пытались убить тебя, сломав лифт?

Глаза Эпплджэк сузились.

— Это так и не было доказано.

— Всё равно, сама мысль о том, что ты будешь находиться в одном помещении с этими...

— Да, — Рэйнбоу Дэш подпрыгнула. — Хочешь, я пойду с вами? Если они собираются сделать что-нибудь забавное, я заставлю их подумать дважды.

— Я сама со всем разберусь, Дэш. Но спасибо за предложение. — Видя, что ей не удалось убедить подруг, в чьих взглядах по-прежнему читалось неодобрение, она вздохнула и добавила: — К тому же, сержант СтилХувз уже вызвался сопроводить меня.

— Я знаю этого парня? — с подозрением спросила Рэйнбоу Дэш. — Ты уверена, что можешь ему доверять?

— Не думаю, что вы знакомы, — снова вздохнула Эпплджек, — но он служил с моим братом. А коли мой брат ему доверял, доверяю и я. — На её морде промелькнула ухмылка. — К тому же я не собираюсь там долго проторчать. Ровно столько, чтоб толкнуть речь. Я весь день репетировала. Хотите послушать?

Глаза Рэрити округлились от мысли о прослушивании всей речи Эпплджек, а, быть может, просто от обеспокоенности тем, что происходить это будет в холле, а у неё грива кудряшками.

— Может быть... за обедом? — предложила она.

— Конечно же, — с гораздо большим энтузиазмом сказала Рэйнбоу Дэш, — Давайте заценим.

— Ну ладненько... — Эпплджек сделала паузу. Выпрямилась. Прочистила горло. Закрыла глаза. — Вы все уволены.

Рэрити и Рэйнбоу Дэш молча уставились на неё. Эпплджек открыла один глаз и покраснела.

— Ну, как оно было?

— Это... всё?

— Агась. — Она покраснела ещё, выглядя немного гордой, но в то же время обеспокоенной.

— Отлично! Так им и скажи, ЭйДжей! — Рэйнбоу хищно усмехнулась, а Рэрити била в пол копытами, аплодируя. — Блин, увидеть бы их лица...

— Эй, Рэйнбоу Дэш! — раздался голос в дверях, и она повернула голову. В вестибюль зашли три немолодых пегаса. Один из них — светло-серый с коротко стриженой поседевшей гривой, спадавшей ему на глаза — был без плаща и отряхнулся так, что во все стороны полетели брызги, вызвав крики и жалобы других пони.

— Здравствуйте! Добро пожаловать... —начала было моя хозяйка, но умолкла, завидев, как трое пегасов стали проталкиваться к Рэйнбоу Дэш, не замечая кроме неё никого вокруг, в том числе и её подруг.

— Эй, Рэйнбоу, помнишь меня? — спросил пони горчичного цвета, сделав шаг вперёд. Он был непривычно крупным жеребцом, и его плащ прикрывал только один бок, открывая взгляду кьютимарку в виде большого оранжевого баскетбольного мяча. Я подумала, что у него, должно быть, всё было большим... и тут же пожалела, что не могу ткнуть себе копытом в глаз, чтобы прогнать из мыслей возникшую следом картинку.

Рэйнбоу посмотрела на них сквозь прищуренные глаза и потрясла головой.

— Простите. Нет. Я сильно занята и могу помнить только важных пони.

Вся троица нахмурилась. Тот же пегас, горчичного цвета зарычал, толкая копытом в грудь Рэйнбоу.

— Тогда, может быть, ты помнишь моего младшего брата. Он был один из пегасов, убитых драконом в сражении за Хуфингтон.

Глаза Рэйнбоу Дэш расширились. Её поведение сразу же изменилось.

— Ох... Мне так жаль. Несколько храбрых пони погибло в тот доблестный день...

— Агась, — Сказал пегас пепельного цвета с потухшим взглядом проницательных голубых глаз и немногочисленными прядями песчаной гривы, оставшихся на его лысеющей голове. — Кажется, что ужасно много пегасов доблестно умирает в эти дни. Похоже, что мы только и делаем, что дохнем. Я не знаю пони в Клаудсдейле, не потерявшего кого-то из близких.

Рэйнбоу Дэш печально кивнула.

— Война...

— Война, — усмехнулся темно-пепельный пони. — Война на земле. Против зебр...

— И драконов, — напомнила ему Рэйнбоу Дэш. — Теперь они используют и драконов, если ты не забыл. Не говоря уже о грифонах-наёмниках.

— А у некоторых из них есть магические амулеты, позволяющие им летать, — вклинившись в разговор, со знанием дела сказала Рэрити. — Если вы думаете, что невозможно для земной кобылы полететь в Клаудсдейл с помощью правильной магии, у вас печально короткая память.

Пегас горчичного цвета сплюнул.

— Если бы пегасы держались в стороне от конфликта, то зебрам бы не пришлось ввязывать в войну драконов. А ВЫ тут ещё и новую инициативу Луны проталкиваете, как бы побольше пегасов на фронт отправить? Что, пока всех нас там внизу не кончат, спокойно спать не сможете?

— Пусть... только... — с жаром ответила Рэйнбоу Дэш. — Что!?

— И не только мы так считаем, — холодным тоном проинформировал Рэйнбоу Дэш лысеющий пегас. — И пусть пока что на наше мнение вам плевать, но моя сестра — мэр Клаудсдэйла — она...

— Одну грёбаную минуточку, — громко прервала Эпплджек. — Терь я знаю, что вы все потеряли родственников, я знаю как это ранит. — Она подошла к горчичному пегасу. — Я сама потеряла брата в этой войне. Его звали Биг Макинтош. Вы все, вероятно, слышали о нём!

Полный чувства собственного достоинства взгляд горчичного пони стал смущённым.

Я услышала щелчок и жужжание сверху. Только мой хозяин отвернулся от спора, как текст на её экране исчез, его сменило мигающее предупреждение.

ОБНАРУЖЕНА ЖИВАЯ ГРАНАТА

В казалось тот же момент Рэрити ахнула.

— Граната!

Пони стали рассеиваться, сталкиваясь друг с другом, не понимая, куда бежать.

Магия Рэрити вспыхнула вокруг сумки, открыв её.

Разноцветные лучи света выстрелили из сдвоенной энергомагической турели, спустившейся с потолка. Они ударили по какой-то пони в толпе, превратив её в пылающий розовый силуэт того, кем она была.

Мой хозяин посмотрел вниз, осматривая пол, её движения казались невыносимо медленными. Я мысленно закричала, чтобы она пряталась в укрытие, но она как будто оцепенела. Её взгляд упал на металлическое яблоко в паре метров от своего стола. Большая чёрная открытая книга упала на него, и четыре белых копыта прыгнули сверху.

Книга!

Всё произошло за мгновение:

Вспышка огня и вихрь магии под книгой,

оглушительный шум, а следом за ним звенящая тишина,

Рябь взрывной волны, отбросившей Рэрити назад.

Мой хозяин споткнулся, дезориентированый звоном в ушах. Пони вокруг кричали, но их голоса казались приглушёнными и далёкими.

Я заметила Чёрную Книгу. Она приземлилась рядом с Рэрити, дымящаяся, но невредимая.

Я ощущала противоречивые волны ужаса и облегчения. Как какая-то книга уцелела, заглушив взрыв энерго-магической гранаты? Что это за книга такая? И всё же... спасибо звёздам, что она не пострадала. Эта книга была опасной, но это и было ценным! Просто глядя на неё, я поняла, насколько ценной она могла быть...

Рэйнбоу Дэш была быстра. Она подлетела к моему хозяину, вырвав её из объятий страха стуком своих копыт.

— Закрой это место! — услышала я её крик сквозь звон в ушах. — Собери свидетелей и позвони в Министерство Морали. Кто-то из пони видел что-то, даже если они об этом и не подозревают.

Перейти на страницу:

"Kkat" читать все книги автора по порядку

"Kkat" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Fallout: Equestria (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Fallout: Equestria (ЛП), автор: "Kkat". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*