Остров Мрака (СИ) - Кузнецов Данил Сергеевич (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
- В середине дня, на том краю деревни, где стоит мой дом. Условие: пусть принесут книгу и положат её куда-нибудь, чтобы и им, и нам было одинаково трудно добраться туда.
- Дом Шахтёра? - предложил он. Я кивнул и уточнил:
- Крыша.
- Ты не забыл, что ведьмы хорошо лазают по стенам?
- То здание вдвое выше остальных. Ведьмам придётся хорошо постараться, чтобы забраться туда...
- И нам тоже.
- Значит, не подойдёт... О, придумал! Давай положим книгу в шахту, на выступ за дверью из туннеля в подземную полость!
- Хорошая идея, - сказал Библиотекарь. - Ведьмы, возможно, знают о нашем месторождении, но они туда точно ни разу не спускались, следовательно, убежать в тёмные каменные дали не смогут. Отлично...
Он с минуту посовещался с нашими незваными гостьями и в конце концов сообщил мне:
- Они согласны. Всё равно ведь кому-то из них придётся идти в их болотный посёлок за необходимым инвентарём...
- Я отконвоирую одну из них туда и обратно, - сказал я и погладил ладонью рукоять своего меча - ничуть не менее деревянную, чем лезвие. - Только пусть помнят: если та, кого я буду вести, сбежит, я вернусь в деревню и прикажу, чтобы вы убили остальных. Пусть знают, что для нас они нечисть наподобие скелетов и зомби, уничтожать которую - наше правое дело!
На самом деле я не был столь радикально настроен в отношении ведьм. Я восхищался их достижениями в области химии и в то же время сожалел, что в таких первобытных условиях, какие присущи этой реальности, они вряд ли смогут успешно развивать и улучшать свои разработки. Но таинственная книга зачарований всё-таки значила для меня больше, чем благополучие ведминского лагеря на болотах, и мне нужны были гарантии, что я получу её, если докажу, что готовлю зелья лучше их, так что я имел право припугнуть ведьм - показать им, кто здесь диктует условия.
- ...И, надеюсь, их сбежавшие подружки также не станут нам препятствовать, - добавил я, - иначе конец будет тот же.
Библиотекарь постарался передать ведьмам мои слова как можно более властным тоном, чтобы уж точно не возникли возражения или, что тоже вероятно, мелкие просьбы с оттенками уточнения. Реакцией теперь был дружный вздох: противник не стал вступать в спор, а сдался, приняв все наши требования.
В худшем случае я проиграю поединок, и всё остается так же, как и раньше. Но всё равно ведьмы тысячу раз подумают, прежде чем в очередной раз придут в деревню.
Вскоре я повёл одну из наших пленниц к их опустевшему селению.
Стояло позднее утро, но местность (мы уже вышли из моей деревни и шагали теперь по ровному пространству вдоль реки, изредка перемежаемому отдельными группками деревьев) освещена была плохо: тучи не оставляли открытым ни единого клочка неба.
День был прохладным, так что я оделся полностью. Меч был привязан к правой штанине моих брюк за лезвие тростниковой верёвочкой и выполнял сейчас скорее декоративную функцию: я не очень-то верил, что мне придётся его сегодня применять.
А на ведьму наличие меча действовало нужным образом: старуха шла вперёд, опустив голову и наверняка осознавая своё положение, и бежать ну никак не пыталась. Что ж, благоразумно.
Мне стало надоедать гнетущее молчание, нарушаемое лишь шумом ветра и тихим током воды в реке, и я постарался завязать беседу, чтобы идти было не так скучно. Начал с самого невинного вопроса:
- А как вас зовут? Если у вас, конечно, есть имя... Нет, не подумайте лишнего, просто надо же как-то мне вас называть...
Ведьма удивлённо на меня уставилась.
- Вы хотите... побеседовать со мной?
- Да. Дело в том, что я хочу понять вас и ваших... э-э-э... соратниц, узнать побольше о вашей жизни, вникнуть в ваши мысли и понять причины ваших действий.
- Зачем? - всё ещё недоумевала ведьма.
- Понимаете, я не из этого мира, и здесь меня интересует буквально всё. В том числе и ваши взаимоотношения с жителями...
- Так мы тоже вроде бы, - ведьма невесело усмехнулась, - жители...
- Я знаю. Но вы не ответили на мой вопрос.
- Меня зовут Лейла. И это мы первыми начали использовать ничего не значащие имена. Вот причина, по которой нам пришлось покинуть деревню. Тогда мы были моложе... и красивее... А тебя-то как зовут, мил человек?
- Я Данил; в деревне меня называют Файтер - по роду деятельности, хотя у себя на родине я занимался совсем другим. Знаете, все жители считают, что все вы в своём посёлке только хихикаете да зелья готовите, и именуют вас ведьмами...
- Да небезосновательно именуют. Для них мы враги, потому что не даём им покоя. Но это всё, что мы можем предпринять в таких обстоятельствах...
- То есть ваше утреннее хулиганство - это, по сути, своеобразный акт отчаяния?
- Ну да. Что нам ещё остаётся?.. А вот зелья готовить мы умеем. И это - наше оружие. Поединок по зельеварению для нас - единственный адекватный способ выяснения отношений, так как мы больше ничего не умеем... разве что бегаем быстро...
- Это точно. Даже я при всём желании не могу развить такую скорость.
- Непосредственно перед тем, как залить деревню зельями, мы принимаем дозу эликсира стремительности, и поймать нас становится весьма затруднительно... Сегодня это у вас получилось по чистой случайности... Я понимаю, что вам, жителям, нужна книга зачарований, - а вот мы, ведьмы, нуждаемся в обсидиановом столе со встроенными алмазами. Где найти обсидиан, мы ещё знаем, но насчёт алмазов у нас нет никакой информации, так что мы всё равно продолжали бы приходить в деревню...
- Что вы хотите зачаровать? Сами же сказали, что ничего не умеете, - значит, и обращаться с оружием тоже... Да и брони я ни на одной из вас не видел...
- А котлы и склянки? У них есть предел прочности, а зачарование сделает их вечными и неразбиваемыми. По самым смелым нашим прогнозам, волшебная энергия ещё и усилит действие зелий...
- Ну, я понял. А откуда у вас появилось всё оборудование? Сами сделали или стащили у кого?
- Сделали. - Лейла загадочно улыбнулась, обнажив не коричневые, как я ожидал увидеть, а всего лишь бледно-жёлтые зубы.
- Значит, у вас имеется своя шахта и мастерская, как у нашего Бронника... А ингредиенты? Вот что вы называете зельем горения? Очищенную чёрную жидкость из-под земли?
- Да... - немного изумлённо ответила ведьма. - А ты откуда об этом знаешь?
- В моём мире данное вещество когда-то было очень востребовано, а четыре года назад закончилось. Теперь обходимся заменителями...
- А как вы эту жидкость использовали?
- У меня дома она в исходном виде называлась "нефть", а очищенная - "бензин" или "керосин". Её назначение заключалось в том, чтобы служить топливом для наших средств передвижения, которые, будучи в моём понимании относительно примитивными устройствами, намного превосходят всё, что когда-либо было собрано здесь... Кстати, не поделитесь? А то в деревне нефти ну совсем нет...
- Ладно уж. Только если мы победим, ты обещаешь, что книга останется у нас?
- Да. Так будет честно. В конце концов, можно обойтись и обыкновенным оружием.
- Вам оно так необходимо?
- В смысле - оружие? Ну, да. Это для нас привычнее, чем всякой дрянью обливаться.
- Знаешь что, Данил? Зелий мы на самом деле изобрели не восемь или десять видов, а гораздо больше. Лично мне известно около тридцати пяти...
- Типа на все случаи жизни? А можете по названиям перечислить?
- Ой, дай с мыслями собраться... Зелье сна, бодрости, неутомимости, старения, временного омоложения...
- Омоложения? Что-то не видно, что вы его часто применяете...
- Так временное же действие! Не дольше, чем у остальных...
Я рассмеялся. Ведьмы научились не побеждать старост, а всего лишь временно маскировать её, и это их достижение оказалось совершенно бесполезным.
- Слушайте, Лейла, - затронул я новую тему, - а ваши сбежавшие подружки не станут нападать на нас? А то мне что-то не хочется с ними встречаться...