Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Время твари. Том 1 - Корнилов Антон (версия книг .txt) 📗

Время твари. Том 1 - Корнилов Антон (версия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Время твари. Том 1 - Корнилов Антон (версия книг .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Никто, кроме рыцаря Болотной Крепости Порога сэра Кая.

И когда взошла над королевствами людей Алая Звезда и Ганелон Милостивый стал одним из первых монархов, павших во имя становления нового порядка, только рыцарь-болотник оказался способным противостоять захватчикам.

Ибо у рыцаря Порога есть Долг, который смысл и цель его жизни. И есть долг перед теми, кого он считает своими друзьями и близкими.

Маг-узурпатор Константин, захвативший престол Гаэлона и стремящийся объединить крупнейшие соседствующие королевства и княжества в единую Империю, был человеком. Один из тех, кого Кай поклялся защищать, поэтому противостояния с ним Долг рыцаря Порога не требовал. Но действия великого мага поставили под угрозу жизни людей, дорогих сердцу сэра Кая. И болотник вывел братьев-рыцарей и принцессу из Дарбионского королевского дворца, ставшего теперь для них смертельной ловушкой…

«А ведь все, что он делает, — подумала сейчас принцесса, покачиваясь в седле обок рыцаря Кая, — имеет для него равную важность. Для него не существует мелочей. Все его действия подчинены соблюдению Кодекса чести рыцаря Крепости Болотного Порога…»

Эта мысль поразила Литию. Понимание того, что для болотника обучить ее премудростям травника и преодолеть сопротивление целой, армии стоят на одном уровне значимости, целиком не укладывалось в голове.

— Простите, ваше высочество, — услышала она голос Кая и вздрогнула. — Но я вижу, что вы опять потеряли нить моего рассказа.

— Нет, нет, сэр Кай! — постаравшись придать голосу как можно больше искренности, поспешила ответить Лития. — Я внимательно вас слушаю.

— Благоволите повторить, что я сказал сейчас.

— Вы говорили… говорили о… О том, как вывести змеиный яд из тела отравленного… Для этого нужен… нужен… стебельлисьего глазаи… икрысиная травка…и…

— Три созревших ягодымертвой головы, — договорил за нее болотник. — Мне придется вернуться к началу, ваше высочество.

— Обещаю больше не отвлекаться, сэр Кай, — Лития заглянула болотнику в глаза, — и… прошу вашего прощения. Я — дурная ученица, но я приложу все старания, чтобы исправиться.

Едущий рядом Оттар даже присвистнул. Он, кажется, только сейчас начал по-настоящему прислушиваться к болотнику и принцессе. До этого северянин беспечно напевал какую-то песенку, демонстрируя полнейшее презрение к потаенным секретам, хранимым растительным миром. Впрочем (Кай это прекрасно видел), беспечность Оттара являлась древнейшей военной хитростью: заподозрив, что враг наблюдает за тобой, прикинься не понимающим этого и будь начеку.

Через два с лишком часа путники добрались до опушки леса, который — как и полагал болотник — располагался совсем близко к Арпану. Немного углубившись в лес, они расположились на первой встреченной полянке, неподалеку от которой Кай безошибочно определил родник. Здесь, в дубовом лесу, было прохладно, сыровато и как-то очень просторно — словно в громадном дворцовом зале, сплошь уставленном колоннами, роль которых выполняли древесные стволы. Густые кроны закрывали от путников небо, но кое-где широкими пылающими мечами прорезали лесную полутемь косые солнечные лучи.

— Ф-фух!.. — выдохнул Оттар, спрыгивая с коня. — Великий Громобой, как жрать хочется!

— И я очень голодна, — откликнулась принцесса, опираясь на руку северянина, чтобы спешиться.

— Чувствуете запах? — проговорил в ответ Кай и, легко соскочив с коня, сорвал росшую меж корней ближайшего дуба какую-то неприметную травку, серо-зеленую, с едва видимыми пурпурными прожилками на стебельках. — Это и естьпурпурник.Нам повезло, мы застали период его цветения. Ваше высочество, возьмите…

Принцесса приняла в ладонь травяной пучок и осторожно понюхала его.

— Действительно, — сказала она, — как необычно пахнет! Сладко… И от этого запаха будто… будто в носу и в голове кто-то перышками щекочет.

— Однако одним этимпурпурникомсыт не будешь, — заметил недовольный заминкой Оттар. — Брат Кай, ты бы того… дал бы ее высочеству отдохнуть. А сам бы костер развел, пока я коней поить поведу.

— Кони подождут, — отозвался Кай.

— С чего это? — поразился Оттар. И вдруг понял.

Делано рассмеявшись, он подошел к болотнику вплотную, приобнял за плечи и громко спросил:

— Ты что ж это, брат, коней уморить хочешь? — и сразу вслед за этим незаметно шепнул на ухо: — Они уже близко, да?

— Ближе, чем ты можешь предположить, — так же тихо ответил Кай.

— Они готовятся напасть?

— Да, и на этот раз они вряд ли будут использовать метательное оружие.

— На этот раз?! Метательное оружие?! Как тебя понимать?

— Разве я говорю на незнакомом тебе языке?

— Д-дерьмо свинячье… но как такое может быть? Я ничего не видел и не слышал, хотя старался как мог. Люди не способны передвигаться так скрытно! И ты ведь не видишь их, да? И не слышишь, только чувствуешь…

— Сейчас отпусти меня. Но не отходи дальше чем на пять шагов, — посоветовал болотник.

Северянин тут же повиновался.

— Что-то случилось? — встревоженно спросила Лития. — О чем вы говорите?

— Да ничего страшного! — махнул рукой Оттар, отступая от болотника. — Ничего не бойтесь, ваше высочество, пока с вами рядом рыцари Братства Порога.

— Продолжим, ваше высочество, — обратился к принцессе Кай, — разотрите в пальцах стебельпурпурник…вот так… хорошо. Глубоко вдохните его аромат.

— У меня… голова кружится, — призналась Лития, выполнив приказание болотника.

Она присела, почти упала на траву и прикрыла глаза ладонью. Оттар кинулся к ней.

— Совсем ее высочество уморил! — выкрикнул он по адресу Кая. — Всякую гадость ей даешь нюхать — разве можно так, брат Кай?! У нее ж организмы тонкие, нежные… Ну-ка, отдайте-ка мне, ваше высочество, эту отраву!

— Аромат пурпурника довольно приятен, — сказал Кай. — И обладает полезными для человека свойствами. Так что определять его как гадость, а тем более как отраву — довольно опрометчиво.

— А? — заморгал северянин, сбитый с толку витиеватостью фразы.

— Можешь убедиться в этом сам, — закончил болотник.

— Я?

— Делай, как я говорю.

Оттар вопросительно взглянул на него, потом на принцессу, сглотнул и осторожно поднес к лицу изломанный стебелек.

— Я же тоже, — прохрипел он, — как и ее высочество… Как я драться-то буду?! Мне башка трезвая нужна!

— Делай, как я говорю, — повторил болотник, и его голос зазвенел боевой сталью. — Не трать времени на пустые разговоры.

Оттар пристально посмотрел ему в глаза.

«Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, брат Кай», — ясно читалось во взгляде северянина.

Решительно Оттар втянул обеими ноздрями сладковатый резкий травяной запах. И тоже опустился на землю.

— Зачем это нужно было?.. — пробормотал он слабеющим голосом. — Ноги отказывают… Засыпаю будто… Ваше высочество!..

Но Лития уже крепко спала, опрокинувшись навзничь, разметав по траве золотые волосы. Какое-то время северянин покачивался сидя, с трудом моргая враз отяжелевшими веками. Потом упал на руки. И, наконец, ткнулся лицом в траву.

Тишина сгустилась над поляной. Только пофыркивали устало кони, и где-то в кронах дубов щебетали невидимые птахи.

Кай тут же сорвал с запястья один из амулетов — несколько мелких косточек, скрепленных с помощью высушенных звериных жил в замысловатую конструкцию. Чувствуя то, что никто, кроме него, не мог почувствовать, он явно спешил. Резким движением начертав в напряженно молчащем воздухе сложную фигуру, болотник голосом утробно-низким, не размыкая губ, запел заклинание.

В кронах деревьев, сомкнувшихся над поляной, едва слышно прошелестело что-то — раз, другой и третий. Кай отметил эти звуки судорожным движением брови.

И тут амулет, который болотник держал перед собой на вытянутой руке, вдруг окутался тонкими струями белого дыма.

Струи быстро окрепли и вытянулись. Но не заструились вертикально вверх, как того следовало ожидать. Они скользнули к деревьям, окружавшим поляну, и, молниеносно оплетаясь вокруг стволов, ринулись к небу нескончаемо длинными серыми змеями. Почти мгновенно эти змеи достигли сплетения крон и замелькали меж листьев. На поляне сразу потемнело: дым поглотил падавшие сквозь кроны на землю солнечные лучи.

Перейти на страницу:

Корнилов Антон читать все книги автора по порядку

Корнилов Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Время твари. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Время твари. Том 1, автор: Корнилов Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*