Покинутый город - Буревой Андрей (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
Поведав Рику историю моего ночного приключения, я завернул розы во влажную бумагу и поставил в кувшин с водой. До утра.
Арден. Академия, кабинет главы
надзирающих магистра Креона
– Что у тебя, Риола? – спросил Креон. – Что-то случилось – ни свет ни заря пожаловала?
– Да нет, пока ничего не случилось, – нетерпеливо отмахнулась девушка. – Просто нужна какая-нибудь вещичка, дающая возможность противостоять мороку первого круга или способная показать его наличие.
– Зачем тебе? – полюбопытствовал магистр.
– Дарт собрался нас разыграть с помощью морока, – ответила Риола и рассказала заинтересовавшемуся Креону всю историю.
Выслушав, магистр расхохотался.
– А что смешного-то? – слегка надувшись, спросила Риола. – Нормальное пари, не обидное. Подумаешь, покатает нас по городу. Чтобы знал, как подделки дарить.
– Мечтай, – с немалым ехидством сказал Креон, отсмеявшись. – Это вам катать его придется.
– Почему? – нахмурилась девушка.
– Так ведь он вас разыграл, – ответил магистр и довольно улыбнулся. – Перспективный паренек, перспективный…
– Он что, действительно украл эти розы? – дошло до Риолы.
– Да, – кивнул Креон. – Еще час назад мне доставили послание от главы дворцовой стражи. Требует наказать наглеца, устроившего скачки по императорскому цветнику. Но это он больше с досады, чем всерьез. Видимо, досталось ему за столь неприятный провал подчиненных.
– А это абсолютно точно? – засомневалась девушка. – Дарт собирался создать лишь видимость кражи, не воруя на самом деле цветы…
– Да нет, обжулил он вас, – уверил ее магистр. – Видимо, продавший его замыслы человек был подставой, чтобы уверить вас в легкой победе и поощрить к заключению пари. А кража цветов была настоящей.
– Как же его дворцовая стража упустила? – с досадой проговорила Риола.
– Просто не готовы были к появлению конного в саду, – пожал плечами магистр. – И эффект неожиданности сработал как нельзя лучше. К тому же Дарт использовал ритумную пыль, чтобы спрятаться от дальнобойного оружия гвардейцев, а угнаться за конем они не могли. Да и удача была на стороне парня. Среди гвардейцев нашелся один олух с магическими способностями и решил огненным шаром указать на цель, чтобы товарищи могли точно выстрелить. А облако этой пыли возьми да взорвись. Хорошо еще, сами целы остались и никто не погиб по дурости. Тут-то Дарт и улизнул.
– Вот хитрюга! – в сердцах воскликнула Риола. – Переиграл нас, значит…
– Переиграл, – кивнул улыбнувшийся магистр. – Но тебе ли по этому поводу переживать? Цветы-то, видимо, тебе предназначены.
– Возможно… – с наигранным сомнением протянула улыбнувшаяся Риола.
– Да, вот еще что, – посерьезнел магистр и, достав из ящика стола пару листков, протянул их собеседнице. – Посмотри, что на него нарыли.
– Убийство?! – изумленно приподняла брови девушка, рассмотрев разыскной лист.
– Даже два. Но во втором случае речь идет только о догадках. Хотя я склонен верить своему источнику. Похоже, в тот раз наш дружок чище сработал, без свидетелей. В итоге в лице перспективного студиозуса мы имеем человека с темным прошлым и непонятными связями.
– Но все это требует проверки, – заметила Риола. – Общаясь с Дартом, не скажешь, что он хладнокровный убийца… Но в любом случае это неплохой крючочек, чтобы его поддеть…
– Так работай над этим, работай, – сказал Креон. – Сама же говорила, что Вастин не оправдал твоих надежд. Возможно, Дарт окажется более перспективным приобретением для твоего отряда. Проведи еще несколько поверок по выявлению его боевых способностей и попробуй вывести его на откровенность. Чтобы он сам рассказал тебе о своем прошлом. А там видно будет, что да как.
День розыгрыша выдался очень хлопотным. Оказалось, кое-что я не предусмотрел. Сколько я ни пытался сложить розы в букет, все время выходило одно – веник. И никакие перекладывания не помогали. Пришлось отправиться на рынок к цветочным торговцам, где мне и создали из моих роз роскошный букет.
Поэтому подарок пришлось преподнести Риоле после занятий, а не до, как я планировал. И целый день меня донимали вопросами однокурсники, так и не понявшие, добыл я цветы или нет.
Но все эти хлопотные мелочи стоили того. Я почувствовал это, когда дарил черные розы Риоле. Донельзя довольная улыбка девушки согрела мне сердце, а огорченные рожи друзей заставили рассмеяться.
– Так что там с катанием? – поинтересовался я.
– Риола, а ты уверена, что эти цветы – настоящие? – жалобно спросил Стэн. – Мы ведь вас не дотащим… На паланкине-то…
– Настоящие, – заверила его Риола, любуясь букетом, и, подняв сияющий взгляд, шагнула ко мне и поцеловала. Долгим и страстным поцелуем, а не просто обозначив его, прикоснувшись к губам.
– Здорово, – выразил я свое восхищение, когда Риола отстранилась. – Хоть каждый день цветы таскай.
– Не выйдет! – рассмеялась Риола. – Там столько черных роз нет.
– Да, это садовники оплошали, – согласился я и поинтересовался: – Так где мой паланкин, танцовщицы и любимая наложница султана?
Все нашлось в течение часа. И на это действо собралась полюбоваться едва ли не вся академия. А уж из первокурсников никто не пропустил представление – все ухохатывались над нашей процессией, шествующей по улицам Ардена. Да еще и советовали Лиссе и Хиссе, какие песенки исполнять, чтобы повеселее было.
Вечером после катаний по городу мы решили продолжить интересный день и, позвав с собой Элизабет и Рика, завалились в таверну «Улитка и пастух».
К моему немалому удовольствию, розыгрыш никого не обидел и свое поражение мои противники приняли как должное. Насколько я мог судить по хитро поблескивающим глазкам Риолы, в ее умненькой головке уже созрел хитрый план отмщения. Ужасный, коварный и смешной.
«День действительно удался», – подумалось мне.
Улыбнувшись, я приподнял кубок из горного хрусталя и шутливо отсалютовал Риоле, показывая, что готов к ее следующему ходу. Или к выходке, безобразию и пакости, как обычно оценивают ее деяния надзирающие.
Окинув взором собравшуюся за столом компанию, я подумал, как же здорово иметь друзей и жить без забот. До чего же я правильно сделал, поступив в академию…
– За сегодняшнюю победу Дарта! – провозгласила Риола, подняв свой кубок, и громко добавила: – И пусть в следующий раз повезет нам!
– Да! – с восторгом поддержали ее все собравшиеся за столом, и стало очевидно, что продолжение розыгрышей неминуемо.
– Обязательно повезет! Если только ты, Риола, не будешь играть на стороне Дарта, – съехидничал Стэн. – А то решишь, что тебе снова перепадет поцелуй, и будешь ему подыгрывать!
– Что-о?! – с напускным негодованием возмутилась Риола. – Как вы могли такое обо мне подумать? И это мои друзья?
– Ну извини, – покаялся Стэн и ухмыльнулся: – Просто слишком уж страстным выглядел подаренный тобою Дарту поцелуй. А это настораживает!
– Да-да! – поддержали его Вастин и Фрам. – Это очень подозрительно!
Все расхохотались и опустошили свои кубки. Определенно, вечерок обещал быть очень веселым и стоило бы обеспокоиться тем, сможем ли мы потом самостоятельно добраться до академии.
Улыбаясь своим мыслям, я посмотрел в сторону звякнувшей колокольчиком двери, закрывающейся за новым посетителем таверны. И окаменел. Там стояло воплощение моей скорой и мучительной смерти в облике обворожительной черноволосой красотки.
Приметив меня, Мэри на мгновение замерла и раздвинула губы в хищной улыбке, будто предвкушая наслаждение, которое ей доставят мои муки. И медленно, с завораживающей грацией зверя двинулась вперед.
У меня сердце ухнуло вниз, когда я увидел столь яркое проявление нечеловеческой сущности. На миг перед моими глазами размылся облик девушки, и Мэри превратилась в подкрадывающуюся к мышке кошку с подрагивающим от нетерпения хвостом и ждущую одного-единственного движения своей добычи, чтобы накинуться на нее. Казалось, Мэри обуревает страстное желание поохотиться на меня прямо здесь и я бы доставил ей огромное удовольствие, если бы немедленно бросился бежать. Но как оставить друзей перед утратившим человеческую сущность зверем…