Флот обреченных - Банч Кристофер (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
– Бог ты мой, – воскликнул тот. – Капитан, вы ошиблись!
– Ошибся?
– Так точно, сэр. Штаб адмирала Дурмана находится в городе.
– В городе? Разве это не флагман?
– Так точно, сэр, флагман. Но адмирал предпочитает отель "Карлтон". Он говорит, что там ему лучше думается.
Стэн и лейтенант понимающе переглянулись.
– Сэр, боюсь, вы здорово опоздаете. Позвольте мне заказать вам гравикар. Адмирал Дурман очень высоко ценит пунктуальность.
«Прекрасное начало службы»,– отметил про себя Стэн.
Может, адмирал Дурман и ценил пунктуальность, но похоже, он полагал ее обязательной только для своих подчиненных.
Запыхавшийся Стэн появился в отеле на двадцать минут позже назначенного срока. Его провели в нижний из трех занижаемых адмиралом номеров. Здесь он доложил о своем прибытии скучающей секретарше, и та предложила ему подождать. Адмирал еще не освободился.
Стэн ждал.
И ждал.
И ждал.
Однако ему было совсем не скучно. Скорее, Стэн пришел в ужас от разговоров болтавшихся в огромной адмиральской приемной офицеров. От разговоров, невольным свидетелем которых он стал.
– Ну, конечно, я попробую объяснить адмиралу, что сдирать анодированное покрытие очень трудно. Но ты же знаешь, как он любит блеск надраенной бронзы, – один толстый штабной офицер говорил обеспокоенному чем-то капитану.
– Отлично. Значит, договорились. Ты отдаешь мне Дж'рака для бокса, а я передаю тебе моих барабанщика и трубача. – Это беседовали два капитана.
– Плевать мне на ваши тренировки, лейтенант! Вы уже израсходовали отведенные на них в этом квартале нормы.
– Но, сэр, половина моего экипажа – зеленые новобранцы, и я...
– Лейтенант, я научился выполнять приказы. Может, и вам пора научиться тому же?
По-настоящему Стэн был потрясен, когда из лифта в холл вышли двое: молодые мужчина и женщина. Они были прекрасны. Капитан – молодой, решительный, высокий, симпатичный и светловолосый. Белый, пляжного вида костюм подчеркивал отличную мускулатуру. Его спутница, тоже блондинка, щеголяла в коротеньких шортах. Они шли, весело смеясь, наслаждаясь жизнью и свободой.
Стэн возненавидел их с первого же взгляда.
Весело болтая, пара миновала Стэна. Вдруг женщина остановилась и, поставив ногу на ближайший стул, аккуратно перевязала шнурки своих спортивных туфель. Ее глаза столь же аккуратно препарировали Стэна и занесли в архив. Покончив со шнурками, она рассмеялась, взяла своего спутника под руку, и они исчезли за дверью.
Фигура, кстати, у нее была такая, что не смотреть ей вслед было просто-напросто невозможно. Вот Стэн и смотрел.
– Это не про вас, капитан, – тихо произнесла секретарша.
Стэну, вообще-то, было все равно, но он вежливо и удивленно приподнял бровь.
– Эта леди-дочь нашего адмирала.
Стэн хотел пошутить, но его спас сигнал селектора. Еще через минуту Стэна провели в кабинет адмирала Ван Дурмана. Слово "кабинет" в применении к адмиральским покоям звучало как-то не совсем уместно. Единственными более просторными апартаментами, какие Стэну доводилось видеть, были залы для церемоний императорского дворца на Прайм-Уорлде. Стэну, цинику всегда и во всем, сразу стало интересно, кто платит за все это великолепие. Хватило адмиралу для этого своих средств или же ему пришлось залезть в армейский карман?
Ксавьер Рижн Ван Дурман выглядел под стать своему кабинету. Все в нем, начиная от белой гривы завитых волос, сурового взора, твердого подбородка и кончая выкаченной "адмиральской" грудью, – все в нем выказывало настоящего военачальника. За таким командиром люди пойдут до самых врат Ада...
Через десять минут беседы Стэн понял, что именно там все они и окажутся. Куда бы их ни вел этот блестящий адмирал.
О Ван Дурмане, как и об одном другом офицере, служившем много столетий ранее, можно сказать, что он никогда не позволял свежей оригинальной мысли испортить ему настроение. И все же он олицетворял собой мощь флота. Он мог с успехом выступить перед любым парламентом, успокоить взволнованного политика, произнести тост на банкете, пустить пыль в глаза банкиру. Не хватало ему только одного – умения командовать Флотом, который, и Стэн это знал, очень скоро станет первой линией обороны в войне с таанцами.
Ван Дурман был исключительно вежлив и необычайно искусен в лавировании по минным полям светских бесед. Перед встречей он явно ознакомился с личным делом своего нового подчиненного. И теперь очень интересовался прежней службой Стэна – в императорском дворце, командиром отряда телохранителей-гурков.
Ван Дурман гордился, что ему удалось присутствовать на нескольких Днях Империи и что его даже представили самому Императору на церемонии вручения наград.
– Я уверен, капитан, – говорил Дурман, – что вы поможете нам всем выйти на новую орбиту светской моды. Мы тут на Пограничных Мирах, пожалуй, приотстали от последних веяний.
– Сэр, я постараюсь, но... я не очень много внимания уделял официальным церемониям.
– Ну, ничего, ничего. Мои жена и дочь, ничуть не сомневаюсь, помогут вам понять, как много вы все-таки помните.
Просто великолепно! Придется еще делать реверансы перед всей его семейкой.
–Думаю, вам будет интересно служить у нас, капитан. Из-за климата и из-за того, что все мы так далеко от дома, мы не очень строго смотрим на нарушения режима.
– Сэр?
– Вы, несомненно, поймете, что все ваши обязанности можно выполнить в первую пару вахт. Я не хотел бы видеть скучающих офицеров. И потому забочусь о том, чтобы весь наш офицерской корпус был готов принять участие в любых дипломатических мероприятиях.
– Боюсь, я не понимаю вас, сэр.
– Ну, я имею в виду балы, визиты на другие планеты... У нас тут есть свои собственные спортивные команды, весьма успешно выступающие против команд колонистов. Я также считаю, что одна только служба делает офицера однобоким. Я поощряю увольнительные, причем не краткосрочные. Например, здесь у нас можно отлично поохотиться. Мы помогаем всем, кто интересуется подобными вещами.
– Гм-м... Сэр... У меня совершенно новые корабли... Откуда взять время на развлечения?
– Я получил приказ оказывать вам содействие, капитан. Это само собой разумеется. И первым делом я помогу вам обзавестись приличными поварами.
Тут бы Стэну рассыпаться в благодарностях и откланяться. Но у него всегда был слишком длинный язык.
– Спасибо, сэр. Но, боюсь, мне придется отказаться. Я буду слишком занят своими кораблями.
Видя ледяное выражение лица адмирала, Стэн мысленно проклинал свою несдержанность.
– Ax да, ваши корабли... Честно говоря, капитан, я всегда возражал против такшипов.
– Сэр?
– По многим причинам. Прежде всего, они весьма дороги в обслуживании. Во-вторых, чтобы ими управлять требуется очень умелый экипаж. А это означает, что те, кто служат на этих мелких суденышках, будут потеряны для более крупных кораблей. Это несправедливо по отношению к прочим командирам. Это несправедливо и по отношению к тем, кому предстоит служить на ваших такшипах – им нелегко сделать карьеру, труднее заслужить поощрения и повышение по службе. И самое главное – безопасность. Вам никогда не убедить меня, что служба на ваших, гм-м, комариных лодчонках может быть такой же безопасной и комфортабельной, как, скажем, на "Свампскоте".
– А я и не знал, что мы поступили во Флот ради комфорта и безопасности, – сердито ответил Стэн.
Ни один адмирал на свете не потерпит таких заявлений от своего подчиненного.
– Мы разные, капитан, – сказал Ван Дурман и поднялся из-за, стола. – Спасибо, что нашли время меня повидать. Мне кажется, у нас была очень интересная беседа.
Интересная? Беседа?
Стэн вытянулся.
– Разрешите задать вопрос, сэр?
– Конечно, молодой человек. – От голоса Дурмана веяло арктическим холодом.
– Как мне набрать экипажи для кораблей, сэр? У вас, наверно, есть какая-то установленная процедура?