Восстание Сарда - Земляной Андрей Борисович (читать книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
Через час в сопровождении Кейры и Ламы он выехал в город. Повсюду были заметны следы торопливого и неумелого грабежа. Часть домов стояла с выбитыми стеклами и почему-то даже с выломанными дверями, словно подростки вымещали на зданиях накопившуюся злобу. То и дело попадались спешащие по каким-то своим делам группки. Они деловито, словно муравьи, тащили то, что смогли отыскать или оторвать в опустевшем городе. Услышав гудящий рифлеными колесами багги, они шарахались в стороны, провожая машину хмурыми взглядами, и снова продолжали движение.
— Так. Пиши дальше. Казино на Мирас Тенс, сорок три — вторая очередь.
Гарт, не отрываясь от управления машиной, диктовал Россу, исполнявшему роль секретаря. Тот помечал на карте дома, уцелевшие от разграбления, и очередность будущего осмотра. Девушки, впервые за все время пребывания на острове совершающие относительно спокойную прогулку, крутили головами во все стороны, о чем-то негромко переговариваясь. Набережную Гарт оставил напоследок. Когда весь центр оказался осмотренным, юноша вырулил к берегу и не торопясь поехал вдоль домов. Построенная из гранита набережная почти не пострадала от времени. Только в двух местах волны обрушили толстые каменные плиты, и океанский прибой, ударяя в стену, выплескивался сквозь пролом теплым соленым фонтаном. Гарт специально подгадал момент, чтобы вода ударила в борт багги, окатив всех с головы до ног. Возмущенный визг девушек и довольный хохот Гарта и Росса разорвали кладбищенскую тишину городка.
Лама убрала мокрые волосы с лица и сердито посмотрела на Гарта.
— Ну и чего дальше? Опрокинешь нас в океан?
— Не сердись! — Гарт примиряюще поднял ладони, наблюдая за девушкой в зеркало заднего вида. — Вы просто сидели такие серьезные… Но у меня есть чем поднять вам настроение.
Он решительно крутанул руль, и машина остановилась у красивого, хоть и немного облупившегося фасада трехэтажного здания.
— Росс, я правильно понимаю, что это магазин одежды?
Росс чуть покровительственно посмотрел на приятеля.
— Деревня. Это же «Авви Гор»! Знаменитый дом моды!
При слове «мода» девушки значительно оживились.
— Значит, правильно, — кивнул Гарт. — Росс, девчонки! Смотреть в четыре глаза! Я пока займусь грабежом, а вы займетесь нашей безопасностью.
Толстые полосы из прочнейшего металлопластика, закрывавшие витрину и двери глухой стеной, судя по всему, отразили не один десяток попыток проникновения. Но все, чего удалось добиться взломщикам, была одна-единственная перепиленная полоса. Кувалда и лом просто отскакивали от упругого материала, а любую пилу «закусывало» уже на первых сантиметрах реза. Подивившись тому, что кто-то сумел перегрызть хотя бы одну полосу, Гарт включил резак.
В два движения, прорезав засовы, он распахнул двери и шагнул вперед. Повсюду, куда ни падал взгляд, стояли вешалки с рядами чуть припыленной одежды. Юноша прошел в глубь магазина и, найдя кассу, стал обладателем пяти тысяч бумагами и монетами. Затем, тоскливо оглянувшись вокруг, он прижал кнопку на радиостанции:
— Кейра! Лама! Кто из вас понимает в этом барахле?
Пока девушки с радостным повизгиванием, словно транспортер, метали в кузов одежду, Росс и Гарт посматривали по сторонам. Несмотря на то что в этом районе уже давно взяли все, что можно было взять, вокруг постоянно мелькали люди. Но даже самые шустрые поворачивали назад, увидев пулемет.
Наконец с последней партией вещей на пороге появились девушки.
— Все выгребли?
— Да какое там! — Лама с тоской взмахнула руками. — И половины не взяли.
— Так в чем проблема? — Гарт удивленно поднял брови. — Сейчас отвезем хабар, и обратно.
— А ты и вправду можешь залезть в любое здание? — Кейра и Лама переглянулись.
— Да чего вы пыхтите? — Гарт поднял резак и, переведя луч в широкий режим, накрепко заплавил двери. — Если есть интересные места, закрытые двери, Наносим на карту и в свою очередь, спокойно, без суеты интересуемся содержимым. Нам еще очень много чего надо.
Девушки, словно советуясь, переглянулись.
— На Роом Тил, в магазине, подвал. Двери очень странные, словно сейф.
— Посмотрим, — покладисто согласился Гарт. — Тут, если вдумчиво подойти, на пару лет работы хватит. Городок-то курортный. Значит, приход наличных был довольно большим. Каждый день в банк бегать не будешь, так что по магазинам полно сейфов и захоронок…
Когда они вернулись в отель, там уже кипела работа. Народ вовсю суетился, рыская по зданию. К ним подошла девчушка лет двенадцати и сообщила, что обед будет в ресторане на втором этаже и они могут уже подниматься.
Гарт, занятый своими мыслями, только кивнул, а Росс, уже успевший отвыкнуть от цивилизации, расплылся в довольной улыбке.
Обед, несмотря на скудость меню, прошел хорошо. Многие ели суп вообще впервые за время пребывания на острове. Быстро сметя еду с тарелок. Гарт покинул ресторан и пошел искать Сатту. Девушка нашлась на первом этаже, где она в кабинете управляющего организовала себе рабочее место. В светло-синем костюме и белоснежной шелковой блузке, с тщательно уложенными волосами, она уже ничем не напоминала голодную озверевшую тигрицу, какой была еще сутки назад.
Юноша кивнул в ответ на приветствие и занял стул напротив.
— Кто-то вызвался на должность автомеханика?
— Так Нейл-Одиночка же? — Сатта чуть нахмурилась. — Мне казалось, что ты его специально для этого и взял.
— Не для этого, Сатта. Взял, чтобы неплохой человек не гнил с подругой на улице. Кстати, как она?
— Арна дала ей антибиотики, промыла и перевязала рану, — отчиталась девушка. — Сейчас вроде спит. Через пару дней будет в порядке.
— Хорошо. А сам Нейл где? В гараже?
— Где же еще ему быть? — Сатта пожала плечами. — Как направление получил, так и ушей не видно. Даже обед ему носили туда.
— Ко мне вопросов нет?
— Пока справляюсь, — мягко улыбнулась Сатта. — А вы сейчас куда?
— Да все тот же магазинчик грабить. — Гарт махнул рукой. — Девчонок теперь за уши не оттащишь.
— Ты бы знал, в чем мы все это время ходили… — Девушка зябко поежилась, словно от порыва холодного ветра. — Дома в каких-то тряпках, перешитых сто раз, одежду для улицы берегли, как самое дорогое. Нам ведь только-только на еду хватало. Об одежде даже разговора не было.
— Кстати! — Гарт хлопнул ладонью по столу. — Скажи своим, что и прачечная, и гладильня, ну и вообще все работает на полную катушку. Воду, кстати, тоже можно не экономить.
— Да мы уже заметили, — рассмеялась Сатта. — Во всем здании сначала было не продохнуть от пыли, когда кондиционеры включились, а теперь воздух — как на берегу. Пара десятков роботов оживились, теперь с уборкой половины этажей проблем не будет.
— Ну и славно. — Гарт бросил взгляд на стоящую на столе у Сатты радиостанцию. — Включена? Наша группа на втором канале.
— Я знаю… Спасибо.
В глазах Сатты мелькнуло что-то такое, отчего у Гарта на мгновение сбилось дыхание.
— Ерунда!
Он вскочил и, кивнув на прощанье, быстро вышел из кабинета.
Гараж встретил его звоном железа и негромкими матюгами Нейла.
— Чего ругаешься?
Гарт огляделся. Повсюду валялись детали машин, инструменты и чернели распахнутые шкафы и распотрошенные ящики.
— Не знаю, кто здесь был механиком, но этого мудака я бы точно подвесил за одно место, — хмуро ответил Нейл, протирая руки ветошью.
— Да ты чего так напрягся-то? — Гарт осторожно присел на краешек верстака.
— Ничего, понимаешь! — Нейл в сердцах запустил тряпкой в стену. — Ничего нет. Весь инструмент загашен в ноль. Везде бардак, грязь… Внизу, на стоянке, у всех машин мертвые накопители, «Хайдеры» вот эти, — Нейл мотнул головой в сторону летающих машин, — вообще что-то непонятное. Все вроде в порядке, но не дышат, как ни бился.
— Плюнь и разотри, — посоветовал Гарт. — Ставлю задачу. Сейчас ты просто выкидываешь все то, что тебе не нужно, и более-менее прибираешься здесь. К этому времени мы сделаем еще пару ходок в магазин одежды, и я буду в твоем распоряжении.