В поисках имени (СИ) - Бодарацкая Анна (читать книги бесплатно TXT) 📗
Я торопливо сбегала до дома Ренны, там вымыла фляжку и вновь наполнила её водой. Когда я вернулась к захваченному муравью, охранник-пилот уже молча пропустил меня наверх.
– Варха!.. – окликнула я, поднявшись.
В первом отсеке – никого. Я подошла к той двери, у которой недавно Варха стоял в нерешительности, и постучала.
Через стену почти ничего не было слышно. Разве что едва различимый шум, похожий не то на торопливые шаги, не то на странные шорохи. Варха объявился секунд через десять. Чуть приоткрыл дверь и тут же проскользнул наружу, не давая заглянуть внутрь.
– А? – спросил он. – Ты?
Я показала ему фляжку. Он тут же неожиданно резко и грубо выхватил её у меня.
– Ага, спасибо, – он попятился назад и потянул дверь, собираясь закрыть её.
– Варха! – я не дала ему этого сделать, успев придержать ручку двери. – Что с тобой такое?
– Ничего, уходи!
Он дёрнул сильнее. Дверь захлопнулась, и я растерянно замерла перед ней. Пару секунд ничего не происходило, но потом Варха снова высунулся и виновато произнёс:
– Извини. Просто я… в общем…
– Вода не для тебя, да? – осторожно, стараясь, чтобы это не прозвучало обвинением, спросила я.
Он посмотрел на меня виновато и испуганно. Поняв, что я ни в коем случае не укоряю, нервно кивнул. Я улыбнулась, надеясь его подбодрить.
– А можно мне войти?.. – попросила я.
– Нет, – на удивление резко ответил Варха и захлопнул передо мной дверь.
Я недовольно посмотрела на выкрашенный в белый цвет металл двери. Ну и что это за манеры у Вархи вдруг проснулись? Я посмотрела назад, к дыре, но уходить не захотела. Тут Варха и задание от Койи. Там – сама Койя и её странный и страшный брат.
Я потянула ручку, и дверь, как ни странно, отворилась. Помедлив, я вошла.
Тесная комнатка, ещё один выход – люк в полу. Через него у я спустилась в новое помещение. Это был грузовой отсек, куда более просторный, чем в муравье Самейра, но всё же далеко не такой большой, как основное, первое, отделение. Ряды шкафов с запертыми ящиками разного размера – довольно тесный лабиринт, упирающийся в низкий потолок. Даже я почти касалась макушкой крашеного металла – тем, кто повыше, пришлось бы ходить согнувшись.
Вархи не видно. Скрылся от моего взгляда где-то за поворотом. Я огляделась. Все ящики были закрыты замками, в некоторых сразу тут же торчали ключи.
– Спасибо, – раздался чужой голос пару секунд спустя.
Я медленно прошагала вдоль шкафов к проходу в следующий ряд. Заглянув за угол, я увидела Варху, уже завинчивавшего крышку фляжки. Тэр-гао был позади него, у стены. Он стоял на коленях, со связанными за спиной руками. Сделав пару шагов вперёд, я поняла, почему он не сядет поудобнее – ноги тоже были связаны и стянуты вместе с руками. А край верёвки, закреплённый на подпорке шкафа, не давал отодвинуться в сторону.
Варха повернулся ко мне. Тэр-гао тоже поднял голову. Он явно не был рад меня видеть. Я только сейчас подумала, что не должна была заходить – ему ведь, конечно, тем приятнее, чем меньше людей видят его в таком положении. Я постаралась смотреть только на Варху. Но Тэр вдруг поздоровался:
– Здравствуй, Мия.
Я растерянно замерла. Как он назвал меня?
– Мия? – эхом отозвалась я.
– Тебя ведь так зовут? Прости, если перепутал, – спокойный, добрый голос. Хотелось, чтобы он говорил ещё и ещё.
Мия… Это было так похоже на мою дурацкую кличку, но это было имя! Настоящее, человеческое, красивое имя. Мия… Сердце застучало быстрее и громче.
– Не знаю… Они зовут меня иначе. Но мне нравится Мия. Хочу быть Мией.
Не знаю, сколько длилось последовавшее за моей глупой репликой молчание. Может, пару секунд, может, минут пять.
– Принести ещё чего-нибудь, Варха? – спросила я, надеясь избавиться от охватившего меня странного волнения. Мне почему-то захотелось убежать.
– Нет… И это… Пожалуйста, не говори Сарычу!.. Он меня убьёт! – взмолился Варха, затем повернулся к Тэру и добавил: – И ты, пожалуйста, не проговорись… нам так обоим безопаснее будет.
– Хорошо, – ответил торговец.
Его голос показался меня странным. Слишком, неуместно спокойным. Могла бы я в подобной обстановке сохранять хладнокровие и говорить так… даже как-то уверенно, что ли. Я посмотрела на пленника. Лицо его тоже не выражало ни злобы, ни страха – ничего, подходящего случаю. Он, казалось, просто призадумался о чём-то своём. Я вдруг разозлилась на него – глуп он, что ли? Почему я совсем недавно устраивала истерику, крушила обстановку, орала, пытаясь выплеснуть эмоции, хотя мне-то не грозило столь же много бед, как ему…
А Нэйвин не соврал – похоже, он и в самом деле «не трогал» Тэра. Кроме небольшой ссадины на щеке, на лице пленного торговца не было никаких следов.
– Койя просила меня узнать, в порядке ли ты, – как-то неловко, запинаясь, спросила я Тэра.
– Да, – мягко ответил Тэр. – Передай, что всё хорошо.
Я отвернулась. Мне было ужасно стыдно, что я поддалась любопытству и вошла. Но зато перед Койей теперь можно отчитаться. Правда, для этого придётся к ней вернуться.
Помочь Тэру было нельзя, никак не возможно. А просто стоять, разговаривать и делать вид, что всё в порядке – нелепо, до дикости глупо… Что за фарс!
Я дёрнула плечами. Понятно, почему Вархе становилось не по себе. Мне было жутко противно и от себя, и от ситуации.
– Мы можем поговорить наверху? – спросила я Варху.
Он пожал плечами.
– Сарыч вообще-то велел не отлучаться, – негромко сказал Варха. – А я и так выходил… Вдруг он скоро вернётся…
Я помолчала. Но видела, что Варха очень хочет что-то ещё сказать. Он несколько раз дёргал было губами, но тут же встряхивал головой и отворачивался, пока наконец не решился.
– Я вёл паука, – торопливо сообщил Варха. – Нэй… Сарыч сказал, что очень хорошо справился.
– Молодец.
– Он… он сказал, что возьмёт меня в следующий рейд, – голос Вархи, и так слабый, совсем затих, так что я еле разобрала последние слова.
Вот так дела. Нэйвин, должно быть, посчитал это большой честью. Только Варха больше всего на свете боялся взрослеть – ведь это значило стать одним из солдат клана. Бойцом. Воином, если угодно. Смысл жизни, сама жизнь для Нэйвина и ему подобным. А для пацифиста Вархи – только смерть. Что же делать? В его глазах такое уныние. Посочувствовать, поддержать – а толку?..
От необходимости выражать сопереживания меня избавил неожиданно защекотавшийся нос. Я громко чихнула, едва успев прикрыть рот ладонью.
– Ты не простудилась? – спросил Варха.
Я хотела ответить, но чихнула снова. Может, и простудилась. Немудрено после такого забега. Ботинки мокрые насквозь, да и кожа вся в мурашках от холода.
– Не знаю, – ответила я.
– В ящике 118, – вмешался Тэр, – лежат лекарства. Там есть хорошие от простуды.
Мы с Вархой одновременно повернулись к нему. Тэр-гао ничуть не смутился.
– Справа от тебя, – продолжил он. – Не помню, как тебя, извини.
– Варха, – растерянно подсказал Варха.
– Справа от тебя, Варха. Выше. Он заперт, но ключи в кабине, под пультом.
Мы с Вархой переглянулись.
– Иди лучше у наших врачей попроси, – твёрдо заявил Варха.
Тэр тихо хмыкнул. Но я была согласна с Вархой – нет уж, лекарства – не такая вещь, которую можно принимать из любых источников. Лучше быть уверенной, что с ними всё в порядке. Особенно когда предлагает их пленник в самом незавидном положении, а ты хоть и не совсем прямо, но всё же относишься к его врагам.
Идти в больницу сейчас тоже не хотелось, ведь я не была уверена, что Нэйвин и Койя уже разобрались и утихли. Я заверила Варху, что вполне здорова, просто пыль попалась.
Мне не хотелось, чтобы он снова вернулся к теме про рейд. Ведь я понятия не имела, как говорить с ним об этом, и тем более невозможно это было сейчас, при Тэре. Я так привыкла, что Варха – милый мальчик, не похожий ни на кого из своих братьев. Что же будет с ним теперь… Неужели, неужели он станет одним из них, избавится от природной доброты и превратится в жестокого бойца? Или же не сможет этого сделать и погибнет в бою…