Рыцарь Кровавой Розы (СИ) - Марков Тимур (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений txt) 📗
С этими словами он принялся доедать кусок, что держал в руках, а покончив с ним, продолжил:
- Я обосновался в той пещере. Там царила сырость, но хотя бы не было ветра и не лил дождь. Надеялся переждать немного и придумать что-нибудь, но эти разукрашенные дикари вломились средь бела дня и напали на меня. Остальное ты знаешь.
Галахад оторвал взгляд от костра и посмотрел на Тристана голубыми глазами, столь походившими на отцовские, только оттенком больше отдававшими небесной синевой, а не бездушным льдом. В них не было и следа того всеобъемлющего презрения, того жгучего холода, от которого мороз пробирал по коже, и хотелось забиться в самый дальний и темный угол. В двух лазурных озерцах читалась обида, мука, но вместе с тем благодарность и... смирение. Алые блики огня отражались в глазах отпрыска Озерного дома, мешаясь с их естественной синевой, словно лед и пламя сливались воедино в причудливом танце. Теперь, когда он смыл солидный слой пыли и грязи, покрывавшей тело, наследник Лионессе смог увидеть истинный облик опального принца Арморики - природное золото его волос красиво переливалось в свете пламени. Точеные линии ровных, не по-мальчишески правильных черт его лица наводили на мысль, что через пару лет он станет настоящим произведением искусства. Должно быть, так выглядел Ланселот в его годы. Возможно. Во всем, кроме глаз: доброта, благодарность и сочувствие - ничего из этого Тристан, как ни старался, не мог и близко представить в ледяной бездне взгляда Озерного рыцаря.
- Ты спас мне жизнь, - проговорил мальчик негромко. - Спасибо.
- Я не специально, - попытался разрядить атмосферу Тристан. - Они первые начали.
Галахад улыбнулся, показывая, что оценил шутку. Воцарилось неловкое молчание. Духи, по-видимому, и правда благоволили им - набежавшие с востока густые облака плотным одеялом укутали небосвод, так что опасность быть обнаруженными по дыму миновала. Корнуоллец подбросил в костер порцию хвороста, и когда пламя, радостно потрескивая, принялось жадно поглощать добычу, задал вопрос, который повис в воздухе:
- Что же ты такого натворил, что отец осудил тебя на изгнание?
На этих словах мальчик швырнул в костер недообглоданную кость и, обхватив себя руками, отвернулся от собеседника. Тристан здраво рассудил, что давить не стоит. Он решил зайти с немного другого края.
- Так кто же теперь унаследует трон Арморики? Кто-то из твоих братьев?
- У меня нет братьев, - сухо ответил Галахад. - И сестер тоже. Так что вопрос с наследованием пока открыт.
- Сэр Ланселот решился изгнать своего единственного сына и наследника? - выпалил воин дома Лионессе в недоумении.
- О, ты плохо его знаешь! - промолвил юный дю Лак. - Он скорее поставит под угрозу прямую линию династии, чем позволит занять престол такому никудышному, как я.
- Возможно, не так плохо, как ты думаешь, - пробубнил себе под нос Тристан, - У нас есть кое-что общее - мой отец тоже не в восторге от меня, - добавил он, уже обращаясь к спутнику.
- Твоему-то с чего быть недовольным? - недоверчиво поинтересовался Галахад, - Ты – умелый воин, я видел. И способен выживать в одиночку. Он должен гордиться тобой.
- Вероятно, он не считает это достаточным поводом для гордости.
- Понимаю, - кивнул Галахад. - Иногда мне кажется, чтобы я ни делал и как бы ни старался, моему все равно будет мало.
- Да, знакомое чувство.
- Выходит, наши отцы тоже похожи друг на друга? - подытожил парнишка. И, после небольшой паузы, добавил: - Хотя мой всегда говорил, что корнуольцы дикие, отсталые и совокупляются с лошадьми.
- А мой, - парировал Тристан, - что дю Лаков невозможно отличить одного от другого из-за слишком высоко задранного носа.
Оба юноши залились веселым звонким хохотом.
- Ну, а ты? - продолжил Галахад, когда они немного успокоились. - Как ты сюда попал? Ты упомянул, что выполняешь задание, чтобы пройти посвящение в рыцари?
- Так и есть, - кивнул юноша. - За этим я здесь.
Сын короля Арморики свел брови в непонимании.
- Но зачем отправлять тебя в такое опасное путешествие, да еще в одиночку? Я думал, что все Испытания проходят в пределах Логрии. Ведь это просто дань традиции.
- Я тоже так думал, - сухо произнес Тристан. - Но Совет рассудил иначе.
О своей встрече с отцом Галахада, равно как и об эпизоде с Изольдой, он благоразумно решил умолчать. До поры до времени.
- У дома О’Нейлл пропал ценный артефакт - котел Дирнуха, - начал рассказ корнуоллец. - Говорят, он восходит ко временам Патриархов и обладает большой силой. Его похитили пикты во время одного из набегов. А пикты, как известно, живут в Каледонии. И вот, - юноша широко развел руками, - я здесь.
- И все? - изумился юнец. - Никаких больше сведений, подсказок? Ничего, что могло бы навести тебя на след?
Тристан отрицательно покачал головой.
- Бессмыслица какая-то, - подытожил Галахад. - Что же, ты должен в одиночку обыскать всю Каледонию?
- Я надеялся выведать что-нибудь у местных. Но затем встретил тебя, - воин дома Лионессе пристально взглянул на собеседника. - Может, ты что-то видел, слышал?
- Увы, нет. Я был сосредоточен в основном на том, как бы не умереть, - сказал дю Лак и, немного подумав, добавил. - Но название этой реликвии мне знакомо. Я встречал его в одной старинной книге. Там говорилось, что в древности Бран Черный, предок дома О’Нейлл, хитростью заполучил его у великана по имени Дирнух Гаур. Если верить легенде, снадобье, сваренное в этом котле, могло исцелять болезни, продлевать молодость и даже, - он сделал небольшую паузу, словно сомневался, стоит ли говорить об этом вслух, - живым даровало бессмертие, а мертвых возвращало к жизни. Но хозяин, разгневанный обманом, наложил на котел проклятие. Или сам Бран, известный чернокнижник, исказил его своим темным колдовством - тут предания разнятся. Так или иначе, с тех пор котел не рисковали использовать, опасаясь бед и разрушений, которые он мог принести.
Это все, что мне известно, - завершил рассказ Галахад, - Ты точно не знаешь, для чего котел понадобился пиктам, и куда они могли его отнести?
- Нет, - повторил Тристан. - Но есть еще кое-что. Незадолго до церемонии моего Представления сэр Моргольт О’Нейлл, брат короля Ангвиса, был лишен всех прав и объявлен вне закона. Его попытались схватить, но безуспешно. По слухам, он сбежал из Логрии на север.
- На север? - глаза мальчишки расширились. - То есть сюда, в Каледонию?
Молодой принц кивнул. Тут откуда-то из зарослей кустарника, за пределами круга света, очерченного костром, послышался громкий шорох, а затем треск ломаемых веток. Галахад чуть не подпрыгнул на месте, его лицо побелело, а руки затряслись.
- Успокойся, - лениво бросил Тристан с легкой ноткой раздражения в голосе. Как можно быть такой размазней? - Это всего лишь молодой кабанчик.
- Откуда ты знаешь? - едва не взвизгнул юный дю Лак. В его глазах читался неподдельный испуг.
- Я слышу, - негромко, но очень твердо заявил корнуоллец.
Юнец явно поверил не до конца, но возражать не стал.
Где-то далеко в ночи завыл волк. Галахад вздрогнул, но, бросив скорый взгляд на недвижимого, как камень, спутника, успокоился.
- Значит, ты думаешь исчезновение котла и бегство сэра Моргольта связаны? - продолжил он после нескольких минут молчания.
- Не уверен, - признался Тристан. - Но чутье подсказывает, что так оно и есть. Слишком уж подозрительное совпадение.
- Выходит, найдешь Моргольта - найдешь котел?
- Или хотя бы подсказку, где искать. Что бы там ни натворил в Логрии этот сэр Моргольт, уверен, в Каледонию он направился именно в поисках артефакта.
Галахад молча поглядел на спутника, словно взвешивая что-то про себя. А затем произнес:
- Несколько дней назад, когда я пробирался через густой лес, я наткнулся на стоянку пиктов. К счастью, я заметил их раньше, чем они меня. Это были охотники, возвращавшиеся с добычей. Страх подсказывал бежать без оглядки, пока меня не схватили, но голод оказался сильнее. Я пристроился за большим валуном и стал ждать, пока они отлучатся, дабы стащить что-нибудь из их припасов. Я просидел там очень долго - хмыкнул мальчик, - и пока ждал, слушал, о чем, они толкуют меж собой. Я понял далеко не все, но в промежутках между отрыжкой и обсуждениями, кто сколько чужих жен оприходовал, - он слегка запнулся на этих словах, но, сделав вдох, продолжил, - они упомянули, что у племени, живущем в долине по соседству, за высокой горой, появился новый вождь. Говорят, что он прилетел в ночи на огромных черных крыльях, силен, как пятеро взрослых мужчин, а его взгляд сеет смерть. Иные же считают, что он и вовсе не человек, а демон, которого породила бездна.