Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Уэйд сглотнул, поперхнулся. Теперь он знал, что нужно делать, только делать это нужно было очень быстро. Если Зорлоку удастся запустить систему пробуждения — а здесь, в хранилище, были сотни яиц, — то вскоре орда ужасных завоевателей обрушится на ничего не подозревающих землян, не говоря уже о космическом корабле Зорлока, который тоже имел свой запас яиц. Военно-воздушные силы Земли, хрупкие самолеты, которые казались столь великолепными, не смогли бы ничего противопоставить космическому кораблю пришельцев, который мог преодолевать такие расстояния, тысячелетиям путешествуя сквозь космические бездны.
Нужно было делать что-то, причем делать быстро.
Но что? В рукопашном бою доктор Зорлок уже превзошел его. А теперь у него еще и пистолет был. Управляя этим телом из стали, Зорлок мог победить и десяток мужчин.
Попытаться переубедить его? Объяснить, что ученые Земли будут приветствовать зорлингов, что на Земле полно места и им разрешат тут поселиться?
Бесполезно! Ученые Земли, после того как они оправятся от неожиданности, с удовольствием примут знания зорлингов, будут рады обменяться научными достижениями, но ученые не распоряжаются Землей. Но разве правительства, после того как зорлинги объявятся, позволят им закрепиться на планете? Это было бы все равно, как самому разместить микроба на собственном теле.
Доктор Зорлок жил среди людей и в достаточной мере изучил их образ жизни. Так что очень сомнительно, что он поверит, то люди станут приветствовать зорлингов. Он отлично знает, как лучше поступить.
Но это был единственный шанс. Уэйд решил попробовать это только от отчаяния.
Однако доктор Зорлок только посмеялся над ним.
— Я не такой дурак. Мы слишком чуждые, слишком разные. Люди уничтожат нас, если получат такой шанс. Между нами разразится война, в которой моя раса несомненно победит. Мы обладаем превосходным оружием, и наши знания во многом превосходят ваши. Вы, создания низшей расы, обреченные на гибель. А зорлинги, захватив ваши богатые земли, быстро расплодятся, распространившись по всей планете.
Туг он прервался и взмахнул рукой, указав пистолетом на Уэйда.
— Хватит об этом. Я дал вам возможность открыть для меня заблокированный туннель и рассчитывал, что вы поможете мне пробудить моих соотечественников. Один я сейчас не смогу этого сделать. Однако, думаю, вы бы сделали все возможное, чтобы перебить всех зародышей, пока они не развились во взрослые особи.
Он снова засмеялся — насмешливый звук, который заставил Уэйда напрячься.
— Но я смогу вас использовать. Вас и вашего друга. И для вас это будет большая честь! После этого вы сможете собой гордиться!
И опять насмешливый хохот гулом разнесся по всей пещере.
— Поднимите своего приятеля. Проведете меня по коридору туда, куда я покажу.
Уэйд напрягся. Должен ли он прыгнуть, метнуться к гротескному телу из стали шанс все на одном броске?
Пистолет был направлен прямо на него. Палец доктора Зорлока лежал на спусковом крючке. Пуля прикончит его раньше, чем он доберется до противника.
Его единственный шанс был в том, чтобы ждать и смотреть, не совершит ли Зорлок какую-нибудь ошибку.
Нахмурившись, он помог Биму подняться и, стараясь не делать резких движений, потащил его в проход, который указал ему Зорлок.
— Помните, — раздался у него за спиной голос доктора, — явнимательно слежу за вами, и у меня есть пистолет.
Уэйд стиснул зубы, но ничего не сказал.
Зорлок отвел его к двери из стальных прутьев, открыл ее. Повинуясь движению пистолета, он вошел.
Археолог оказался в маленькой комнате с каменными стенами и положил на пол своего товарища, который все еще был без сознания. Он все еще надеялся, что сможет поймать доктора Зорлока врасплох. Решетка захлопнулась перед носом археолога. Щелкнул замок.
Зорлок рассмеялся.
— Можете подождать, пока не придет время выполнить великую миссию. Тогда я вернусь за вами.
Доктор отвернулся и отправился прочь.
Теперь археологи оказались пленниками.
Глава 6. Зорлинги
Первая мысль Уэйда была о его друге. Он похлопал Бима по щекам, и через несколько минут его помощник пришел в себя.
— Где я? Что случилось? — прошептал он, пытаясь сесть.
Даже в полутьме камеры его лицо было очень бледным, глаза запали.
Уэйд быстро пересказал ему все, что узнал от доктора.
— Раса пауков? — прошептал Бим.
— Что-то вроде того, — ответил Уэйд. — Вероятно, это самые большие пауки из тех, что мы когда-либо видели. И они значительно умнее. То, что они могут строить космические корабли, доказывает их интеллект.
Неожиданно взревели машины, и где-то в другом конце зала с ячейками с потолока посыпались искры, словно где-то там пробуждались к жизни новые машины.
Уэйд сознательно отвернулся. Он не желал смотреть на то, что делает доктор Зорлок.
— Они планируют колонизировать Землю, — продолжал он. — Я не знаю, сколько ему нужно времени, чтобы «разбудить» своих соплеменников, но мы должны его остановить. После того как зорлингы достигнут зрелости, у нас не будет шансов. А если они воспроизводятся с той же скоростью, что и земные пауки, которых мы знаем, то в течение нескольких месяцев их будут тысячи.
— Конечно, рабочие расскажут, что мы здесь, и кого-то отправят на наши поиски, — запротестовал Бим.
— Не вариант, — ответил Уэйд. — Завтра или послезавтра кто-то тут и в самом деле появится. Только вот у меня предчувствие, что будет слишком поздно. После того как они натолкнутся на стальную дверь… Им понадобится динамит, чтобы сдвинуть с места эту дверь. Или газовые резаки. К тому времени, как вскроют дверь, эти пауки тут роиться будут. И один Бог знает, какое у них оружие.
А потом он ударил кулаком по раскрытой ладони.
— Мы, Сим, не только должны спасти наши шеи, но и спасти всю нашу цивилизацию от величайшей опасности, скоторой когда-либо сталкивалось человечество. И все, что у нас есть, — голые руки. Если только у нас в карманах найдется что-то, что сможет нам помочь, — добавил он.
— У меня в карманах! Думаете, я ношу в карманах палочки динамита?
— Посмотрите, и увидим, — настаивал Уэйд. — Это наш единственный шанс.
В итоге Бим опустошил карманы.
— Спички, — начал он. — Мешочек табака, трубка, отвертки, пара кожаных перчаток, в которых я показываю рабочим, как нужно обращаться с лопатой за три доллара и двадцать центов в день. Вот и все.
— Те же самые вещи есть и у меня, если, конечно, не считать отверток. Зато у меня есть карманный нож! А… Дайте-ка мне отвертку!
Схватив инструмент, он повернулся к решетке. Однако с первого же взгляда он понял, что попытка открыть дверь безнадежна.
— Петли снаружи, до замка не дотянуться, — простонал он, а потом посмотрел на Бима. — Сим, будь я проклят, мне очень жаль, что я втянул вас в это.
— Оставьте. Я сам сунул нос в эту ловушку, — Бим с трудом поднялся на ноги и посмотрел сквозь решетку.
— Боже! — пробормотал он. — Боже…
Вместе они наблюдали ужасную драму, которая разворачивалась у них на глазах.
Зорлок по-прежнему скрывался в теле, имитирующем человека, которое создал, чтобы скрыть свою истинную сущность. И он все еще был в длинном черном плаще. Теперь, когда доктор был без шляпы и очков, было видно, что «голова» доктора — лишь слабая имитация человеческой головы. Сейчас Зорлок выглядел словно чудовищный, оживший труп, с ужасной головой и черными дырами глаз. И, что самое ужасное, казалось, ему было совершенно наплевать на то, как он выглядит. Он переходил от ячейки к ячейке, стирая пыль и убирая тяжелые заслонки, оберегавшие содержимое ячеек от света.
Закончив, он вернулся к первой ячейки. Откуда-то из-под плаща он выудил странный сосуд и, отмерив из него щепотку черного порошка, бросил его в ячейку. Нашептывая что-то себе под нос, он перешел ко второй ячейке и повторил ту же процедуру. Он собирался пробудить к адской жизни орду, которая спала, еще не проклюнувшись из яиц, чтобы потом при ее помощи завоевать планету ничего не подозревающих землян.