Game Over. Другой мир (СИ) - Меншиков Олег (книги .TXT) 📗
Остальные обходили с разных сторон. Самый поганый расклад. Олег почувствовал себя собакой, оказавшейся окруженной стаей волков. А, может, и не собакой, а каким-нибудь безобидным животным… Олег скрипнул зубами и поудобнее перехватил кинжал. Были бы у противника только ножи, еще можно было бы справиться, но против мечей… Олег попятился, стараясь держать нападавших в поле видимости и не дать зайти за спину.
Звуки приближающихся копыт заставили сердце Олега вздрогнуть. Если это неожиданная помощь, то они спасены, но, если подкрепление бандитам — они пропали! Мелькнувшие со стороны дороги силуэты всадников заставили бандитов броситься наутек. Олег облегченно выдохнул, но оборачиваться не стал, чтобы не схлопотать предательский удар в спину. Особое внимание он уделил молодому отпрыску, что застыл с вытянутым и каким-то разочарованным лицом.
— догнать их! — приказал командир всадников, спрыгнув на ходу с коня и бросившись к привязанной к колесу девушке.
Олега быстро взяли в кольцо несколько солдат, а еще двое подошли к парню.
— на вашем месте, я бы связал его! Он вместе с бандитами! — бросил им Олег и солдаты растерянно обернулись.
Парень мгновенно воспользовался этим и ударив одного из солдат кинжалом в область шеи, бросился бежать. Секунда оцепенения и солдаты просились следом.
— точно дебил! — обреченно вздохнул Олег, покачав головой.
— спасибо вам. — поблагодарила молодая особа, которую уже освободили от веревок и закутали в плащ. — как я могу отблагодарить вас?
— отблагодарить? — Олег задумался.
В голове крутилось множество вариантов, перебивая друг друга.
— мне нужно попасть в Дафт-Алар, еще поесть и немного денег. Сможете помочь? — на одном дыхании выпалил он.
— в Дафт-Алар? — несколько растерялась та. — конечно! Поместье моего отца рядом с ним! С удовольствием доставлю вас в город, но с одним условием — сначала вы заедите к нам и хорошенько отдохнете!
— был бы очень признателен, но…
— я не приму отказа, господин. — слегка поклонилась девушка. — мне не позволит воспитание отпустить спасителя в таком плачевном виде! Вам, как минимум, нужна помощь врачей! Не возражайте!
Все солдаты уже вернулись и привели в порядок одну из карет.
— надеюсь, мелкого ублюдка догнали? — Олег посмотрел на вернувшихся.
— от нас еще никто не убегал. — довольно бросил один из них, демонстративно вытирая лезвие ножа.
Карета медленно вкатилась в просторный двор огромного особняка. Отправленные вперед всадники предупредили о возвращении госпожи и перед входом собралась целая шеренга служанок, во главе с хозяином дома. Высокий широкоплечий мужчина в толстом кафтане темно-красного цвета нетерпеливо шагнул к карете и распахнул дверь. Элиза соскучившейся кошкой прыгнула на шею отцу и крепко обняла.
Их проводили в просторный зал, большую часть которого украшали золоченые вензеля и статуи. Похоже, данное семейство было довольно состоятельным, а может и нет. Олег еще не разобрался в реалиях этого мира. Хотя, судя по деньгам, золото тут в цене. Олег растерянно застыл у двери, глядя по сторонам.
Хозяин дома, несмотря на внешний вид Олега, пригласил его расположиться на одном из золоченых кресел. Молодой человек даже замешкался и предпочел не пачкать дорогую мебель, оставшись стоять рядом.
— чего вы хотите, молодой человек? — в лоб задал он вопрос. — можете просить чего угодно!
Он повел рукой.
— как видите, мой род достаточно богат, чтобы выполнить практически любую прихоть!
— мне много не надо. — Олег еще раз окинул взглядом зал. — немного денег на жизнь! Так уж получилось, что все нажитое оставил в доме одного человека, куда пока не могу вернуться!
Олег развел руками.
— так что, это все, что у меня есть на данный момент! Правда, ваша дочь, позволила мне забрать одну из лошадей грабителей, за что я ей очень признателен.
— х-ха! Лошадь! — хозяин дома отмахнулся. — какая-то жалкая кляча не достойна благодарности за спасение жизни моей единственной дочери. Если бы я только был там, то собственными руками придушил этого мелкого подонка!
Его взгляд скользнул по броне Олега.
— вы наемник? — его брови вопросительно взлетели вверх.
— некоторое время состоял в отряде охраны торговых обозов. — не стал скрывать Олег.
— очень хорошо! — мужчина, от чего-то, довольно потер ладони и поднялся. — значит так! Сейчас вас проводят в вашу комнату! Чуть позже придут лекари и поработают с вашим…
Он окинул Олега задумчивым взглядом, пытаясь подобрать слова.
— … вашей внешностью. Во время ужина мы продолжим этот разговор.
Он благородно поклонился и быстро покинул зал, оставив Олега в одиночестве и растерянности. Правда, не на долго. Буквально через минуту в зал вошла служанка и попросила следовать за собой. Олега проводили в просторную роскошную комнату на втором этаже. В ней даже имелась своя ванная комната и огромный балкон. Раньше Олег такие видел, но никогда не бывал лично. Сбросив обувь у двери, он шагнул на толстый мягкий ковер и буквально утонул в нем по щиколотку, ощущая, как блаженная легкость поднимается от ступней.
Герцог Селал проводил отстраненным взглядом пролетевшего по пологой дуге лекаря, что с протяжным криком рухнул в кустарник роз, вылетев из комнаты гостя через окно. Коротко хмыкнул и продолжил спокойно пить чай в любимой беседке на берегу пруда. Он успел сделать всего пару глотков и с протяжным криком второй лекарь совершил аналогичный полет в сторону кустарника роз. Герцог нахмурился и отставил чашку в сторону. Бросив взгляд в сторону пытающихся выбраться из шипастых кустов лекарей, Селал обратил взор на балкон и задумчиво почесал окладистую бородку с проседью.
— интересненько. — бросил он себе под нос и направился в дом.
— г-господин! — на встречу по лестнице буквально слетел третий и последний из лекарей и испуганно упав на колени вцепился в полу халата герцога. — спасите!
— что случилось? — спокойно спросил тот.
— этот… Ваш гость! Он… он… — лекарь испуганно посмотрел назад.
— с ним, что-то не так? — бровь герцога вопросительно взлетела вверх.
— он хочет нас убить!
— как интересно! — хмыкнул герцог, и отцепив от себя лекаря, стал подниматься по лестнице. — впервые вижу, чтобы кто-то желал убить лекаря!
Он вошел в комнату Олега и застыл в растерянности. Молодой человек спокойно сидел на кровати с опущенной головой, а служанки испуганно вжимались в стены.
— прошу прощения, я не помешал? — герцог спокойно переступил порог комнаты и плотно закрыл за собой дверь.
— мне кажется, лекари должны были помочь вам восстановить силы и привести внешность в порядок… — он задумчиво шагнул к Олегу, но тот не ответил.
Герцог остановился и наклонился вперед так, чтобы разглядеть лицо молодого человека. Поняв, что тот в отключке, Селал повернул голову к перепуганным служанкам.
— в чем дело?
— это… они… — одна из них посмотрела в сторону балкона, потом на Олега. — а он… а потом…
— можно чуть по внятней и развернутей? — мягко улыбнулся герцог, а служанка виновато улыбнулась и потеряла сознание.
Герцог выпрямился, но с места не сдвинулся, переведя взгляд на другую служанку.
— давай только не будем падать в обморок. — попросил он. — расскажи, что произошло?
— они попросили его сесть, а потом наложили какое-то заклинание и…
— и? — поторопил замолчавшую служанку герцог.
— и… вот… — она покосилась на лежащую на полу подругу.
— то есть, лекари что-то сделали, от чего он просто выкинул их из комнаты? — служанка часто закивала.
— понятно. — вздохнул герцог и шагнул к молодому человеку. — передай Улкилсу, чтобы больше не обращался в эту гильдию! Не хватало мне еще трупов!
Он проводил убежавшую служанку взглядом, подошел к Олегу и положил ладонь на голову.
— идиоты! Где таких только берут?! — он прочитал короткое заклинание и щелкнул пальцами левой руки.
Олег дернулся и растерянно посмотрел по сторонам.