Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Ижевчанин Юрий (книги .TXT, .FB2) 📗

"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Ижевчанин Юрий (книги .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Ижевчанин Юрий (книги .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После завершения церемонии король, как и полагалось, первым обменялся словами с тем, кто надевал ему венец.

— Очень рад тебя видеть в добром здравии и в хорошем расположении духа, принц.

— Очень рад видеть тебя в добром здравии и отличном расположении духа, мой повелитель и мой племянник.

Король поднялся с места и произнёс громким голосом, чтобы слышали многие.

— Дядюшка-принц, я просмотрел отчёт комиссии по оценке и вижу, что она уж очень строго подошла к оценке твоей недвижимости и владений. Я, в признание твоих заслуг перед королевством и военных подвигов, приказываю увеличить выплату в два с половиной раза. Доволен ли ты?

— Я благодарен тебе, мой король! Твоё величество, это истинно королевское благородство и щедрость. В моём сердце навсегда сохранится воспоминание о твоих благодеяниях.

— Очень рад, принц, надеюсь, очень скоро принц Империи и князь. Я приглашаю тебя послезавтра вместе с женой на приватную аудиенцию сразу после утреннего выхода.

— Благодарен и польщён, твоё величество. Твёрдо надеюсь, что, когда я стану независимым властителем, отношения между нашими владениями будут наилучшими. Мы всегда будем помнить, что наша родина — Старквайя.

Принц, поклонившись, отошёл в первые ряды придворных, понимая, что необходимый публичный разговор с королём завершён. Конечно же, король эффектно проявил щедрость. Теперь и на самом деле принц не мог не признать цену выкупа справедливой и благородной. Как племянник виртуозно разыграл дипломатическую партию со своим казначеем! Всем кажется, что король без меры облагодетельствовал принца, а он с минимальными затратами достиг сразу нескольких целей. И самое главное, теперь Атар, как человек чести, обязан будет признать старшинство короля по отношению ко вновь образованному владению и поддерживать наилучшие отношения со Старквайей. Король перехватил инициативу у князя Клингора.

На следующий день принц посетил одну из самых многообещающих высокородных гетер Ириньиссу. Жена уже знала о намерениях принца, и заранее простила ему возможные любовные отношения с гетерой, понимая, насколько важно привлечь ещё двух Высокородных гетер, чтобы они могли поднимать новых Высокородных в новом государстве. Жена, как и муж, понимала ещё одно: эти гетеры будут мощнейшим оружием в обращении с варварами, средством их приручения и замирения. Одна такая женщина стоит целой армии, как показала королева Толтисса, вернув Линью в одиночку. А ведь линьинцы славились своим цинизмом и хитростью.

Ириньисса была русоволосая и светлокожая женщина изящного телосложения, высокая, с очень благородным лицом и светло-серыми глазами. Из-за страшной жары она приняла принца нагой. Гетера возлежала у фонтанчика и наслаждалась прохладой, царящей в зале. Принц искренне любовался её телом и манерами, и даже прекрасное вино он пил малюсенькими глотками, чтобы не смешивать тонкий вкус вина с манящим тонким запахом благовоний гетеры и с её опьяняющей прелестью.

Атар произнёс стихотворный экспромт для Ириньиссы.

Город раздавлен под солнечной тяжестью,
Он задохнулся в дыму и в пыли,
И с раскалённым туманом не вяжутся
Тонкий твой облик и плечи твои.
Веет от них мне весенней прохладою:
Маленьким чудом в сожжённые дни.
И, хоть влюбляться в тебя и не надо бы,
Но загораются в сердце огни.

Ириньисса ласково и довольно улыбнулась, и, как полагается, ответила экспромтом на экспромт:

Забилось, словно в клетке птица, моё сердечко. Я люблю.
И в тишине своих признаний моя душа себя огню
Предаст безропотно и смело… Я так боялась. Так ждала.
Самой себе в глаза смотрела и честно зеркалу лгала,
Что будет легче… Что забуду, когда в ответ услышу: "…Нет!",
Когда пойму, что без возврата к наивным мыслям юных лет
Жить суждено… Прости за правду… Прости, что "Я" и "Ты" — не "Мы"…
Давай исчезнем в разных "Завтра", где тайны памяти полны.
(И. Кривчиков)

Обменявшись поэтическими экспромтами, принц и Ириньисса улыбнулись друг другу, и принц почувствовал, что первый шаг к завоеванию её сердца сделан. Он попросил слугу принести подарки. Тот, войдя, просто разинул рот от впечатления, произведённого открытой красотой Ириньиссы. Принц выбрал колье и браслеты, подходящие к коже, глазам и волосам гетеры. Гетера ещё более ласково посмотрела на него и ответила экспромтом:

С небес светила зрелая луна…
Окутан свет её дождями листопада…
Ты был один тогда, и я была одна…
И в кутерьме осенних маскарадов
Я одиночеству дарила вечера
Сквозь тишину неразделённой милой грусти…
Ты был один тогда… И я была одна…
Ты был ничей тогда… (Подробности опустим!)
Меня колола прошлого игла…
Среди смятений я была в плену мечтаний!
Ждала ответов и жила я как могла…
И уставала от бездарности скитаний!
Тик-так…
Не замедляло время бег…
Глотал остаток дня случайный вечер…
Тогда любимым стал случайный человек
После недолгой и простой случайной встречи…
(И. Кривчиков)

Принц сразу же отреагировал:

Случайности в любви нет места вовсе:
Ведёт Судьба.
Открыты страсти мы, блаженства просим,
Как дождь — листва.
За суетой разгульных маскарадов
Где ты — ничей,
Забыли: свет не стоит взгляда
Одной — своей!
Развеялось очарованье
Пустых страстей,
Связал двоих в одно созданье
Любовный клей.

Принц почувствовал, как взгляды и незаметные движения гетеры пленяют его чувства и взоры, так что он теряет разум. Было всем известно, насколько тонко и сильно гетеры, прошедшие обучение в Школах Гетер, умеют пленять мужчин, буквально сводя с ума от любви и страсти тех, у кого духовная тренировка недостаточна. Принц мог бы ещё разорвать путы чар, но почувствовал, что лучше им отдаться. Ведь, соблазнив его, Ириньисса будет в некотором смысле привязана к нему. Атар начал говорить комплименты, продолжая улещать гетеру подарками. Когда она, наконец, после нескольких часов ухаживаний мило согласилась принять его в свои объятья, он в буквальном смысле осыпал её золотом.

Но принц не был бы полностью подготовленным аристократом, если бы, потеряв голову, он потерял бы и разум. Он помнил, что основная его цель не быть соблазнённым и не получить действительно высочайшее наслаждение от объятий гетеры, а соблазнить соблазнительницу. Он осторожно подступил к этому, демонстрируя покорность женским капризам Ириньиссы, а тем временем незаметно склоняя её стать основательницей нового цеха гетер и королевой гетер нового царства. Когда Ириньисса наконец-то, сама не понимая, что сейчас обольстили её, потребовала от принца взять её с собой в колонию, чтобы она там царей покоряла, принцу оставалось лишь упасть к её ногам с благодарностью.

Перейти на страницу:

Ижевчанин Юрий читать все книги автора по порядку

Ижевчанин Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ), автор: Ижевчанин Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*