Фулгрим: Палатинский Феникс - Рейнольдс Джош (книги бесплатно полные версии .txt) 📗
На ходу Фениксиец рассчитывал предполагаемую скорость и угол подъема. Следовало идеально определить момент встречи — мельчайшая ошибка обернется для него конфузом или, хуже того, ранением. От приятного волнения сердца примарха забились быстрее. Он лез все выше; стекло трескалось под его тяжестью, балки сминались в пальцах. Посмотрев вниз, Фулгрим разглядел море подстриженной зелени и дикие заросли визасских деревьев, пересеченные кропотливо проложенными дорожками. На обочинах росли специально отобранные кустарники с яркими цветами. Что же, не слишком художественно, но весьма опрятно. Аккуратность, возведенная в абсолют.
Биокупол слегка задрожал под взбирающимся примархом. Поднявшись выше лесного полога, он увидел округлую крышу аэродрома. Здесь не имелось ни стартовых платформ, ни посадочной полосы — аэролеты с эфирными двигателями поднимались вертикально. Вибрация, которую ощутил Фениксиец, шла изнутри: крыша здания раскрывалась, подобно лепесткам. Под ней обнаружился ангар с небольшой флотилией воздушных судов губернатора.
На глазах Фулгрима один из аэролетов оторвался от пола. Снизу донесся стрекот выстрелов и вой сирен, вверху затрещали рукотворные молнии, сплетающиеся в широкие полусферы эфирных куполов. Эти примитивные электрические поля в теории могли защитить дворец от авианалета. Тот, кто включил их, явно надеялся, что судно изменников не преодолеет экран. Примарх счел это маловероятным — если сообщники убийц вообще планировали сбежать.
Аэролет приближался к вершине биокупола, несомый антигравитационными двигателями — самым совершенным образцом технологий на планете. Аппарат оказался меньше, чем предполагал Фениксиец. Прогулочное судно, не при-годное для дальних рейсов, напоминало древнюю галеру из тех, что бороздили когда-то Ионическое море на Терре. Нос аппарата походил на ястребиный клюв, из обоих бортов выступали подобные плавникам рули управления. Загибаясь назад, они сходились к наклоненному под острым углом столбу вроде мачты, испускавшему странное излучение.
Это устройство и было двигателем, но Фулгрим не понимал, как оно работает. По всей длине «мачты» тянулись когитаторные схемы, перемежавшиеся блоками управления. Отдельные секции столба вращались с разной скоростью, независимо друг от друга. Вокруг установки колыхался воздух, стекло биокупола тряслось и изгибалось. Ловко пробежав по гладкой поверхности, примарх достиг вершины — круглого отверстия, предназначенного для аэролетов.
Судно беглецов начало подниматься из проема. Фениксиец ощутил воздушный поток от двигателя и воздействие его энергии, похожее на слабые разряды молний. Присев, Фулгрим сделал вдох и прыгнул. Он вцепился пальцами в корпус взлетающего аппарата; тот слегка осел под неожиданно возникшим грузом. Внешние датчики веса тревожно взревели.
Срывая позолоченную декоративную обшивку, примарх добрался до некрашеного металла. Он уперся ногами в корпус и начал отдирать одну из панелей рукой в латной перчатке. Вылетавшие заклепки рикошетили от пурпурной брони. Одолев панель, Фениксиец отшвырнул ее в сторону и услышал звон разбитого стекла. Сирены завыли еще громче. Держась за брешь в корпусе, Фулгрим свободной рукой выхватил Разящего Огнем и тем же движением рубанул наискосок по аэролету. Металлические листы со скрежетом разошлись снизу вверх. Орудуя клинком, как рычагом, примарх расширил отверстие и залез внутрь. Когда он с нечеловеческой силой раздвинул плечами искореженные пластины, несколько напорных трубопроводов лопнули, извергнув маслянистую жидкость.
Фениксиец представил, как все это выглядит для незадачливых беглецов: великан в чужеземном аметистово-золотом доспехе прорывается в их крошечное судно среди каскадов искр, рева сирен и воя улетучивающейся атмосферы. Одни заговорщики выбежали из помещения, другие — храбрецы или самоубийцы — схватились за оружие.
Системы доспеха наложили прицельные метки на ближайших противников. Разящий Огнем с гудением рассек воздух и аккуратно срезал визасцу кисть. Отброшенный ударом, тот распростерся на полу. Фулгрим грациозно и неторопливо развернулся и приколол второго неприятеля к несущей опоре, смяв ему грудную клетку и раздавив сердце. Изящно пробежав пальцами по эфесу, примарх оставил меч в ране и скрестил руки на груди.
— Теперь можете сдаваться, — произнес он.
Перед ним стояли трое визасцев. Один намочил штаны, двое других перезаряжались. Фениксийцу требовался живой пленник, иначе пробежка оказалась бы напрасной. Пока визасцы обдумывали предложение, Фулгрим оглядел отсек.
Оборудование, разбитое им при рывке внутрь, сыпало искрами. Судя по дрожи палубы под ногами, здесь находился пульт управления эфирным двигателем. Наружу вела единственная дверь, за которой уходил вверх металлический трап. Над сломанной аппаратурой поднимался едкий дым, и заговорщики смотрели на примарха слезящимися глазами.
Они носили униформу губернаторских войск; погоны и позументы выдавали в них младших офицеров. Кто-то склонил армию к мятежу? Или бунтуют только нижние чины? Фениксиец выбросил эти мысли из головы — ответы появятся позже.
Аэролет спазматически дернулся. Откуда-то снизу донесся высокий протяжный визг. Двигатели отказывали, и падения было не избежать, причем судно еще не покинуло пределов дворца. Кабина пилота, вероятно, где-то наверху…
— Время вышло, — сказал Фулгрим.
Взявшись за рукоять Разящего Огнем, он выдернул клинок, и тело повстанца сползло на палубу. Один из офицеров с широко распахнутыми глазами поднял оружие. Свободным взмахом меча примарх снес ему голову. Тут же от шлема Фениксийца срикошетила пуля, и он, крутнувшись, разрубил стрелка на две половины. Третий визасец сбежал.
Фулгрим последовал за ним.
Воздушное судно билось в агонии — примарх не думал, что оно окажется таким хрупким. Его верхняя палуба, покрытая стеклянным фонарем, делилась на два уровня. Из расположенной выше части выходила «мачта» эфирного двигателя, внизу располагалось закругленное возвышение для пилота. Худой перепуганный мужчина в мокром от пота мундире, сидевший на троне рулевого, безуспешно сражался со штурвалом. Заметив великана, поднимающегося из трюма, он завопил.
В ответ рявкнули карабины бунтарей. Не обращая на них внимания, Фениксиец направился к помосту. Датчики доспеха засекли пятерых противников, включая того, за кем примарх гнался по трапу. Подойдя к пилоту, Фулгрим сдернул его с трона. Визасец, буквально смердящий паникой, схватился за пистолет на бедре, и примарх швырнул того на пол с такой силой, что он наверняка переломал себе кости.
Оглядев рулевое колесо, Фениксиец мгновенно понял принципы управления. Он идеально точно повернул штурвал, вычислив угол снижения, при котором аэролет не столкнется с краем биокупола. Застонав, судно начало крениться. Сказывался урон, причиненный ему Фулгримом, и оно уже теряло высоту.
— Полагаю, мы приземлимся через минуту, целиком или по кусочкам. — Обернувшись, примарх всмотрелся в лица людей, которые продолжали стрелять в него. Над ними зловеще дребезжал эфирный двигатель в опорной раме. — Сдавайтесь, и я пощажу вас.
Они не сдались. Фениксиец скользнул по наклонившейся палубе, и Разящий Огнем запел в его руках. Противники Фулгрима, не имея ни путей к бегству, ни шансов на победу, все равно сражались с мрачным фанатизмом обреченных. Через несколько мгновений остался только один.
Примарх подступил к выжившему. Тот попятился, держа пистолет в дрожащей руке. Фениксиец опустил меч.
— У меня хорошая новость: методом исключения я решил пощадить тебя. Брось оружие.
Бледное лицо мужчины посуровело. Приставив дуло пистолета к виску, он произнес:
— Сабазий живет!
Мятежник нажал на спуск так быстро, что даже Фулгрим не успел помешать ему, и оружие вздрогнуло от отдачи. Глядя, как тело оседает на палубу, примарх нахмурился:
— Ну, это никуда не годится.
5: Просители
Стоя на высоком балконе губернаторского дворца, Фулгрим погружался в атмосферу Новы-Василос. Сложив руки за спиной, он прислушивался к какофонии запутанных улочек далеко внизу. Звуки города частично заглушались вечными облаками смога, скопившимися вокруг нижних уровней резиденции.