Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И всё же весёлая и яркая шумиха, коей был наполнен город, действовала определённо умиротворяюще. Ну, даже не столько она сама, сколько гордость за наши владения; вспомнить хотя бы изрядный бардак, который царит у соседей, и сразу прибавляется уверенности и довольства. Пусть мы не самые сильные и не самые богатые, но уровень жизни во владениях Суритьон – один из самых высоких… Вернее даже, не столько уровень жизни, сколько стабильность и уверенность в завтрашнем дне.

Жаль, что это не относится к нам самим.

К вечеру я практически сумел расслабиться. Я как раз пытался выиграть приз в одном из аттракционов – честно, без магии – когда браслет на левой руке завибрировал. Ну, это нормально, Алиса при каждой возможности норовит связаться – сегодня ещё мало, загружена делами наследования…

– Фестиваль ещё идёт? – первым делом осведомилась будущая княгиня. Формальности она давно перестала использовать…

– Он ещё и всю ночь будет идти – ответил я. – Ты уже освободилась?

– Да, и хочу прогуляться наконец-то, с тобой. Как в детстве…

– Разумеется, такую возможность глупо упускать – согласился я. Действительно, вполне логично и ожидаемо с её стороны. – Забрать тебя прямо сейчас?

– Это было бы чудесно – с явным энтузиазмом в голосе отозвалась девушка. – Я посмотрю, что можно надеть…

Ну что же… Придётся играть свою роль. Тем более, это в чём-то и приятно.

Во дворе стояли повозки и кареты… хм, герб Рагни. Судя по тому, как внезапно нагрянули – это как раз представители оппозиции рода, и прибыли с недоброжелательными намерениями… Ну, я в любом случае ожидал их со дня на день. Скорее всего, прибыли под предлогом того, что почти-главе Рагни нужна куда более представительная свита… Всё-таки неудобный момент они выбрали. Хотя, возможно, как раз специально выбрали день фестиваля…

Ну, решаемо.

Я активировал браслет.

– Алиса, я вижу, у нас гости…

– Не обращай внимания, я не собираюсь отменять свидание из-за них – фыркнула она. – Просто незаметно забери меня из моих покоев.

– Как прикажет прекрасная леди…

Уж в собственном-то дворце выкрасть содействующую этому девушку из комнаты – проще простого.

Даже если меня кто-то и видел, в этот день опознать среди слуг было нереалистично. Алиса достаточно умна, чтобы выбрать такой же наряд, так что проблем быть не должно… Я открыл дверь её покоев и вошёл.

?!

На меня хмуро и с высокомерным презрением смотрела высокая строгая женщина средних лет. Одежда, герб – одна из слуг Рагни. Ленты – старшая служанка-распорядительница. Скверно… Почему Алиса не предупредила?

В этот момент сама она появилась из спальни – в сорочке и в сопровождении двух служанок, на ходу пытающихся что-то сделать с длинными волосами девушки. Кажется, у них даже получалось, но мне тут же стало не до этого: старшая служанка нахмурилась ещё сильнее, в её руках появился хлыст, и в следующее мгновенье мою руку обожгла боль.

– Вон отсю… – начала было служанка, но запнулась посреди слова. Рассечённая хлыстом кровоточащая кожа на глазах восстанавливалась, принимая первозданный вид – и выдавая мою личность, как одного из Суритьон.

Однако служанка тут же оправилась.

– Вон отсюда! – повторила она. И вот это уже всё меняет… Пока она не знала, кто перед ней, были разные варианты. Однако сейчас она пытается приказывать мне, уже зная, с кем имеет дело, причём при свидетелях. Это осознанная попытка «поставить на место» и унизить…

В другой ситуации я бы, возможно, даже стерпел это – разумеется, чтобы сообщить матерям, и уже затем принять решение, как ответить на оскорбление: в конце концов, глава личных слуг Рагни представляет их, а Суритьон очень слабый род. Если бы не было свидетелей. Но сейчас, учитывая то, что они были, я просто не могу поступить иначе – это удар по чести. Служанка определённо рассчитывала на статус рода Рагни, но учитывая отношения с Алисой…

Я снял маску и вытер лицо рукавом, одновременно активируя сигнальный амулет, вызывающий слуг. Перевёл взгляд на Алису, в какой-то момент оказавшуюся укрытой просторной белой накидкой; видимо, служанки расстарались.

– Приношу извинения за вторжение, леди, но ваша служанка только что оскорбила меня словом и действием, и я требую её справедливого наказания.

– Вашей вины нет, принц, это моя неосторожность – склонила голову девушка. – Вы в своём праве. Её жизнь за вашу кровь, прошу лишь не держать зла на род Рагни.

На лице служанки возник шок; она перевела взгляд на свою госпожу… или, судя по всему, «госпожу». Я безошибочно чую запах интриги с подставой… Но действие произведено, а слова сказаны.

Оскорбление словом. Зависит от разницы в положении и тяжести оскорбления; от штрафа до каторги.

Оскорбление действием. Зависит от тех же факторов, возможна полная конфискация имущества или пожизненная каторга. С кровопусканием – отягощающее обстоятельство.

Она – служанка, я – принц Великого рода. Двойное, даже тройное оскорбление. При свидетелях.

И не стоит забывать то, что Алиса не пытается её защитить – хотя могла бы.

– Жизнь за кровь – согласился я.

Глава 8

…и милосердие госпожи

Вынесенный служанке – и немедленно лично приведённый в исполнение через испепеление – приговор, к слову, ни на йоту не повлиял на настроение Алисы; она очень искренне радовалась возможности поучаствовать в фестивале и вести себя свободно. Я старался поддерживать её настроение, демонстрируя город и предоставляемые им развлечения, – этого требовали и вежливость, и практичность – а сам размышлял.

Итак, оппозиция рода Рагни начала действовать. Попытка «поставить на место» провалилась, и наследница прояснила свою позицию. Теперь они или сдадутся, или начнут действовать решительно.

Как будто мало мне было проблем с самой Алисой… Ну, по крайней мере в этот раз я был морально готов. И не только морально.

В пользу Алисы – и мою по совместительству – играло то, что до недавнего времени она честно играла роль образцовой наследницы рода. Со стороны должно складываться впечатление, что она находится под моим влиянием; в этом много минусов, но есть и свои плюсы. И главный из них – оппозиция не ожидала решительных действий с её стороны.

…Ну, они здорово ошиблись.

Вообще, раз уж сложилась ситуация, в которую я втянут с головой, я вынужденно продумывал варианты действий и планы того, как эффективнее использовать имеющийся козырь. С этими планами и обратился к самозваной невесте, когда алые отсветы у горизонта сказали о том, что эта яркая ночь уступает черёд утру нового дня – сравнимо яркого, скорее всего.

Вернее, попытался.

– Я хотел бы поговорить о дальнейшем… – произнёс я. Какой бы увлечённой развлечениями ни выглядела моя спутница, и как бы ни казалось, что сейчас думает совсем о другом, но она сразу поняла, о чём речь.

– Не беспокойся о том, что думают в моём роду, сейчас это неважно. Я позабочусь обо всём сама. На этот раз я тебя защищу. Разве что… Будет лучше, если ты будешь присутствовать. И…

Она посмотрела на восход.

– Пожалуй, не стоит затягивать. Мы возвращаемся.

Мысленно я нахмурился, но кивнул.

– Как пожелает моя леди.

На мои попытки расспросить, что она задумала, Алиса отмахивалась фразами вроде «не беспокойся» или «тебе не нужно об этом волноваться». Впрочем, похоже, она действительно не придавала этому большого значения, так что я решил, что у неё всё подготовлено заранее и она не ожидает никаких проблем; это не означает, что их не будет действительно, но учитывая её уверенность и нежелание об этом говорить, в итоге я отступился. Оставалось надеяться на лучшее и быть готовым к попыткам минимизировать возможный ущерб.

Оставив маски и неброскую маскарадную одежду во дворе, мы должны были бы расстаться, но Алиса не отпускала мою руку, так что я последовал в часть дворца, выделенную для неё и её свиты. На ходу она бросила какое-то простенькое заклинание; кажется, аналог того, которое используется в наших сигнальных амулетах. Для вызова слуг, если точно.

Перейти на страницу:

Давыдов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Давыдов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Один из Рода отзывы

Отзывы читателей о книге Один из Рода, автор: Давыдов Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*