Варвар - Ван Вогт Альфред Элтон (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
— Вы ошибаетесь. Убить меня — не в вашей власти.
Мейван кашлянул и сделал шаг вперед.
— Цинзар, — сказал конструктор мрачно, — этот человек невыносим. Разрешите мне дать ему пару пощечин — и мы сразу определим, помогут ли ему Атомные Боги сохранить в целости свою физиономию.
Цинзар знаком велел ему замолчать. Он пристально посмотрел на пленника, глаза которого вдруг расширились и засияли, как звезды. В громадном зале воцарилось напряженное молчание. Цинзара изумило, с какой невероятной быстротой мутант сумел добиться преимущества. «Убить меня — не в вашей власти!» — этой фразой он бросил вызов своим противникам.
Цинзар недовольно нахмурился. На самом деле его предусмотрительность в отношении Клейна диктовалась здравым смыслом, а не предчувствием какого-либо бедствия. Но теперь он отчетливо осознал, что поведение его пленника ненормально и что за этим стоит не безрассудная отвага, а несокрушимая уверенность. Значит… — он вновь нахмурил лоб, — значит, его собственные цели и намерения относительно Линнианской Империи находятся под угрозой.
Цинзар встряхнул головой, как будто отгоняя тревожные мысли, и сердито сказал:
— Я хочу кое-что показать вам. Можете без опасения рассматривать этот предмет; пока вы знакомитесь с ним, мы не будем пытаться убить вас. Но, ради вашей безопасности, советую не предпринимать никаких действий — какой бы реальной мощью вы ни обладали.
Он поймал на себе изумленный взгляд Мейвана.
— Мощь! — прохрипел конструктор, тыкая пальцем в связанного пленника.
— Мощь, которой он обладает!
Цинзар не обратил на него внимания. Дело касалось его личной тайны — тайны, которая занимала его воображение уже несколько лет и которую он не делил ни с кем. Он больше не мог медлить.
— Принесите сюда ящик и откройте его, — приказал он охранникам.
Шестеро солдат, бросив на пол копья, пошли к дальней стене зала, у которой стоял ящик, и с усилием подняли его. Лед уже начал таять, из ящика капала вода, оставляя темные следы на бесценном паркете тронного зала. Когда ящик поставили перед портшезом Клейна, вокруг него немедленно образовалась лужа.
Находившиеся в зале люди замерли в напряженном ожидании. Стражи, стоявшие у дальних дверей, с любопытством вытянули шеи; Мейван застыл, слегка наклонившись вперед. Цинзар и Клейн были спокойны; один знал, что находится в ящике, другой заранее был готов ко всему.
Вспотевшие от усилий солдаты мечами сорвали крышку и отбросили ее в сторону. Волна ужаса, прокатившаяся по залу, разбила напряженное ожидание.
То, что находилось внутри, имело в длину примерно восемь футов. Его ширина казалась неопределенной; по-видимому, многочисленные складки и изгибы тела создавали впечатление большего размера, чем это было на самом деле. Очевидно, это существо погибло незадолго перед тем, как его нашли и положили в лед. Оно выглядело свежим, почти живым в обрамлении льда — негуманоид, уставившийся невидящим взглядом в резной потолок тронного зала.
— Как вы получили это… это тело? — с заминкой произнес Клейн.
— Его нашли на одной из малонаселенных лун Юпитера — через несколько часов после того, как там заметили странный космический корабль.
— Когда это было?
— Три года назад — три земных года.
— В таком случае, — задумчиво произнес Клейн, — представляется очевидным, что этот корабль уже покинул Солнечную систему.
Цинзар отрицательно покачал головой.
— Наши шахтеры нашли второе тело на одном из метеоритов семь месяцев назад. Это существо было одето в какое-то подобие космического скафандра.
— Цинзар помолчал и затем добавил тихим голосом, так, чтобы не могла слышать охрана у дверей зала: — Эти странные находки могли посеять панику. Я приказал надежно изолировать всех, кто имел к ним отношение.
В течение долгого времени Клейн пристально рассматривал лежащее в ледяном гробу существо. Наконец он поднял голову, и его глаза встретились с напряженным, ожидающим взглядом Цинзара.
Клейн медленно сказал, кивнув в сторону ящика:
— Что же вы думаете об этом?
— Очевидно, мы встретились с негуманоидной расой, обладающей великими научными познаниями, но безжалостной и недружественной. Мне сообщали о внезапном и загадочном уничтожении всего живого в некоторых удаленных областях Европы… Эти доклады приводили меня в недоумение, пока… пока не было найдено это тело. Я хотел бы знать, не является ли прибытие этого корабля их вторым визитом в Солнечную систему. Я не могу представить вам каких-либо логических доказательств, но мне кажется, что цивилизация Золотого Века была уничтожена в результате первого визита этих существ.
Клейн внимательно слушал вождя варваров, иногда кивая головой. Его лицо было спокойным и каким-то отрешенным; казалось, он не обращал внимания ни на веревки, глубоко врезавшиеся в его тело, ни на враждебные взгляды, которые продолжал метать на него Мейван. Наконец он сказал:
— Благодарю вас; то, что вы показали и рассказали мне, — поразительно. Но какую цель вы преследовали этим?
Цинзар глубоко вздохнул. И сделал второй ход, чтобы предотвратить катастрофу, приближение которой он уже ясно ощущал в каждом действии и слове своего необычного пленника. Пристально глядя на Клейна, он произнес:
— Взаимное уничтожение наших армий может оказаться огромной ошибкой для любого из нас.
— Вы хотите просить пощады?
Это было сказано слишком сильно. Вождь варваров усмехнулся, оскалив зубы; его чарующий голос вдруг перешел в низкое рычание:
— Я только обращаюсь к вашему здравому смыслу.
— Думаю, что сейчас любое соглашение уже невозможно, — сказал Клейн.
— Мои люди хотят мстить. И, в случае победы, их удовлетворит только ваша смерть.
Эти слова были прерваны непристойным ругательством Мейвана. Лицо конструктора налилось кровью, он потрясал огромными кулаками.
— Цинзар, что за балаган здесь происходит? — заорал он. — Я никогда не видел тебя в подобном состоянии! Никто из наших не допускает даже мысли о возможном поражении! Я покажу, что мы должны сделать с этим… с этим…
— он задохнулся от крика, потом обернулся к солдатам охраны и махнул рукой. — Парни, проткните этого урода копьем!