Маскарад (СИ) - Сапожников Борис Владимирович (читать книги без регистрации .txt) 📗
- А ее, вообще, открыть можно, - усомнился я, - такая плита базальта весит сотню тонн, если не больше. Зачем ее было тащить сюда, если дверь нельзя будет открыть, тут даже нашей силы не хватит.
- Черный базальт отличный накопитель магии, - ответил мне серолицый, - в такую плиту можно наплести несколько сотен заклятий, в том числе и одно маленькое, лишающее ее большей части веса.
- Ты сам понимаешь, что вернуться ни с чем в университет мы не можем, - задумчиво произнес Вильгельм, потирая подбородок, - может быть, позвать на помощь тремере?
- Я похож на идиота или малкавианина, - усмехнулся серолицый, - не смеши меня, я не пущу в Петров холм колдунов.
- Сам знаю, - буркнул Вильгельм, - ты что-то говорил об артефакте?
- В заметках Меркурио есть упоминание о некоей Мертвой голове, но что именно это такое я пока не понял. Заметки больше похожи на бред малкавианина, обкурившегося цинохайской травой опием, Меркурио набрасывал то, что не хотел забыть без системы и последовательности, так что понять о чем идет речь практически невозможно.
- И что нам теперь делать? - поинтересовался Вильгельм.
- Вы пришли сюда за какими-то своими записками, вот и думайте.
- Оставь этот тон, каппадоцо, ты еще не оправдался перед бруджа - это раз; а во-вторых, я могу подкинуть несколько идеек чимискам, ты ведь сам признался, что тебе против них не продержаться.
- Тзимицу затаились в Вышеграде, даже краловчан перестали беспокоить своими набегами. Ночь пожара и смерть Азиды, видимо, стали слишком сильными ударами по ним.
- Вместо них это могут быть наши солдаты, - заметил Вильгельм, - у нас уж сил хватит.
- И что будет делать с этой дверью Екатерина? - усмехнулся каппадоцо. - Не такой она и сильный маг, чтобы справиться с заклинаниями Меркурио. Он все же на поколение старше ее.
- Не тебе мерить силы моей госпожи! - огрызнулся Вильгельм, но как-то вяло, скорее, что называется, для порядка.
- Довольно пререкаться, - оборвал я спорщиков, мне просто надоело слушать их пустопорожнюю болтовню. - Что может значить эта Мертвая голова? Какой-то череп, что ли?
- Смешно, - без улыбки констатировал каппадоцо, - искать череп в обители моего клана. Проще уж искать психа среди малкавиан или урода среди носферату.
- Я имел в виду, - не обратил внимания на его замечание я, - некий особый череп, с которым у твоего Меркурио связаны воспоминания или что-то в этом роде.
- Не лишено смысла, - протянул серолицый, - поздравь Екатерину с отличной находкой, жаль, что я не обратил тебя прямо тогда, на улицах Кралова.
- Ну и? - напомнил я, полностью взяв инициативу в свои руки.
- Поосторожнее со словами, юноша, - осадил меня каппадоцо, - у него на столе всегда стояла чаша из эльфийского черепа на золотой ножке, но после того, как он заперся в лаборатории, череп пропал.
- И где он может быть теперь?
- Мы проследили несколько маршрутов, которыми Меркурио покидает лабораторию, уходя в Бездну. Один ведет в его кабинет, другой - непосредственно на улицы, думаю, он использует его для того, что выходить на охоту, а вот третий... Он оканчивается в Чудном закутке поблизости от аптеки Галады.
- Галады, а что ты насчет тремер только что говорил? - оживился Вильгельм. - Малкавиане, говоришь, да?
- Это не ко мне, к тремере обратился Меркурио, да и не думаю, что он обратился к тремере, чтобы сохранить ключ от своей лаборатории, скорее, просто имел с ними дело. Исследования в магии крови - это их специализация, как не крути.
Покуда мой спутник и серолицый каппадоцо препирались, рассуждая о том мог ли пресловутый Меркурио двинуться на своих исследованиях настолько, что обратился к тремере, или все же нет, я подошел, что получше рассмотреть дверь, преграждающую нам путь. Когда сделал пару шагов к ней мне показалось, что она затянута словно туманной дымкой, не дававшей как следует разглядеть узор, однако что-то в нем очень заинтересовало меня. Я уже протянул руку, чтобы коснуться, как вдруг по кисти кто-то ударил с такой силой, что я невольно вскрикнул от резкой боли.
- Жить надоело, малкавианин баалов! - рявкнул Вильгельм. - Осиновый кол тебе в глотку. Тут столько силы, что нас всех по Кралову размазало бы тонким слоем.
- Погоди ты, - отмахнулся я, ухватив, наконец, идею за хвост, - смотри, на узоре все черепа да кости, а вот тут, - я указал на одну деталь затейливого узора, держа однако руку, как можно дальше от самой двери, - не череп, а именно голова. Голова трупа.
- Мертвая голова, - усмехнулся каппадоцо, - да твой приятель еще умнее, чем кажется.
- Это у нас клановое, - бросил Вильгельм, прищурившись вглядываясь в узор. - И что ты предлагаешь, Кристоф?
- Нажать, - пожал плечами я, - если это, действительно, ключ.
- В этом-то и весь вопрос, о записках Меркурио я уже упоминал.
- Есть только один способ проверить, - бросил я.
- И кто из нас будет изображать из себя малкавианина? - поинтересовался каппадоцо.
- Разницы особой нет, - пожал плечами Вильгельм.
- Ну тогда. - Я ткнул пальцем в пресловутую мертвую голову.
Ни мой спутник, ни серолицый не успели меня остановить, лишь через несколько мгновений после того, как дымка рассеялась, а дверь начала сама собой открываться, оба разразились целым потоком разнообразных ругательств на самых различных языках, но неизменной направленный в мой адрес. И что самое интересное, я понимал их все, хотя многие они произносили на таких языках и наречиях, о каких я и слыхом не слыхивал. Однако раздумывать над этим было некогда, ибо дверь открылась и нашим взорам предстала лаборатория Меркурио.
Это было поистине отвратительное зрелище. Столы, более всего напоминающие пыточные, с останками человеческих и вампирьих тел, никто не подавал каких-либо признаков жизни, в том числе и той, какой живем мы. Колбы, реторты и прочий алхимический инвентарь, наполненный кровью и другими, неизвестными мне жидкостями, которые переливались из одних емкостей в другие, смешиваясь и обращаясь в другие. Итак до бесконечности. Опыты здесь, похоже, не прекращались ни на минуту.
И посреди всего этого кошмара стоял вампир в длинной мантии, точнее это была ряса, какие носят большинство каппадоцо, только с капюшоном, откинутым на спину, и короткими рукавами.
- Кто это заявился ко мне? - Голос у Меркурио был визгливый и до крайности неприятный. - О, это ты, Кристиан, уже с бруджа объединился.
- А ты более похож на тремере, чем на одного из нас, - бросил в ответ серолицый, который был практически моим тезкой.
- Оставь, мой Сир, наш глава, Маркониус начинал с того же, - он обвел руками свою лабораторию, - и в итоге создал нас.
- Однако он тут же запретил все подобные опыты, - напомнил Кристиан.
- Потому что боялся пойти дальше.
Они препирались совершенно не обращая внимания на наше присутствие, я уж было хотел встрять, когда Вильгельм остановил меня выразительным взглядом. Он был не прочь узнать некоторые секреты клана Каппадоцо.
- Дальше вполне может быть грань.
- А что лежит там, за этой гранью? - проникновенным голосом поинтересовался Меркурио. - Что там, что отделяет нас от смертных, почему все так боятся и ненавидят Патриархов? Вампиры для вампиров - убийцы в мире убийц, бааловы дети в полном смысле этого слова.
- Ты жалкий трусишка, Меркурио, - рассмеялся Кристиан, - боишься быть тем, кто ты есть. Хочешь избыть в себе всю человечность, издеваясь над людьми, приблизиться к Патриархам. Ты просто смешон и жалок, не более того. Я здесь, чтобы огласить тебе приговор главы нашего клана, нашего с тобой Сира. - Он сделал выразительную паузу. - Бессрочный торпор.
Он выбросил вперед правую руку настолько быстро, что я заметил лишь тень его движения. Меркурио задергался и осел на пол, не рассыпавшись против моих ожиданий в прах. Кристиан подошел к нему и с легкостью закинул на плечо, как мешок.
- Где-то здесь лежат Запаси Троиля, - бросил он нам на прощанье, - поищите их в этом бардаке, а потом сожгите эту лабораторию. Это моя личная просьба. - И вышел.