Mass Effect - Карпишин Дрю (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
Он все еще слышал звуки выстрелов, но теперь они доносились откуда-то издалека.
Бой перешел на верхнюю палубу.
Не обращая внимания на протесты своего тела, он заставил себя подняться на ноги. На несколько секунд мир вокруг него завертелся, и ему пришлось замереть, пока не прошло головокружение. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил свою штурмовую винтовку, валяющуюся там, где он, должно быть, выронил ее.
Надо идти и помочь Кали и остальным.
Однако прежде чем он успел выбраться из небольшого завала позади перевернутого стола, за которым оказался, он услышал топот ног на лестнице. Два штурмовика «Цербера», бегущие с верхней палубы, появились в поле его зрения. Они не смотрели на Хендела — все их внимание было сосредоточено на преследующих их кворианцах.
Они отступают! понял Хендел. Мы победили!
Воспользоваться биотикой он не мог. Его голова все еще немного кружилась после удара, и он подозревал, что получил сотрясение мозга. Но он был вполне в состоянии воспользоваться своей штурмовой винтовкой.
Надеясь, что система автонаведения оружия поможет скомпенсировать неточность выстрелов, он прицелился в ближайшего Цербера и нажал на курок.
С такого расстояния почти все пули попали в цель. Щиты штурмовика продержались ровно столько, чтобы тот успел повернуться к Хенделу, но недостаточно долго, чтобы поднять оружие и выстрелить в ответ.
Второй Цербер развернулся на месте в тот момент, когда упал первый, и Хенделу пришлось укрыться за тяжелым столом. Первая же очередь вырвала огромные куски твердой древесины, но укрытие продержалось достаточно долго, и Хендел успел нырнуть за дверь склада.
Он высунулся оттуда, чтобы выстрелить снова, и увидел, что солдат вот-вот попадет под перекрестный огонь. Хендел нажал на курок, и то же самое сделали еще несколько кворианцев, спустившихся в этот момент по лестнице с верхней палубы. Поливаемый огнем спереди и сзади, штурмовик не продержался и трех секунд.
— Это я, Хендел! — крикнул он из кладовой, прежде чем выйти наружу, чтобы не быть случайно застреленным.
— Хендел! — услышал он возглас Лемма. — Ты жив!
Он вышел из кладовой и осторожно перелез через стол. Лемм, Мол и еще четыре кворианца стояли возле лестницы.
— Это последние? — спросил Хендел, кивнув на мертвых штурмовиков Церберов на полу. Он полагал, что бой окончен, потому что не слышал больше стрельбы.
— Возможно еще один или два, — ответил капитан, — успели сбежать обратно на Синиад.
— Они яростно теснили нас, а потом вдруг начали все отступать, — добавил Лемм.
— С чего вдруг они… — начал Хендел и замер на полуслове. — Где Кали? Где Джиллиан?
Никто ему не ответил.
— Церберы схватили ее! — крикнул Хендел. — Вот почему они начали отступать!
Все вместе они бросились к стыковочным шлюзам.
— Пристрелить ее? — спросил Голо.
Грейсон посмотрел на Кали, все еще лежащую на полу лицом вниз. Пистолет кворианца был направлен ей в затылок.
— Нет, — сказал Грейсон. — Оставь ее. Она эксперт по био-усилителям. Она может понадобиться Церберам, чтобы помочь в обучении Джиллиан.
— Я никогда не буду помогать вам или участвовать в ваших безумных экспериментах, — прошипела Кали с пола.
— Молчать, — предупредил Голо, отвесив ей пинка под ребра. Грейсон содрогнулся.
Кали застонала и перекатилась на спину, прижав руки к своему боку.
— Джиллиан возненавидит тебя за это, — хватая ртом воздух, бросила она. — Она никогда тебя не простит.
Кворианец подождал, пока она немного оклемается, и ударил ее снова, заставив сжаться в клубок, прижав колени к груди.
— Хватит! — резко крикнул Грейсон.
— Как ты можешь позволять им делать такое с твоей дочерью? — процедила Кали сквозь стиснутые зубы, все еще сгибаясь от боли.
— Ты видела тот погрузчик снаружи? — спросил ее Грейсон. — Разве ты не понимаешь, на что способна Джиллиан? Все это благодаря Церберам!
— Она нужна им лишь как оружие, — настаивала Кали, задыхаясь в своем шлеме. Грейсон решил, что у нее сломано несколько ребер. — Они превращают ее в какое-то чудовище.
— Они превращают ее в спасителя всей человеческой расы, — парировал он.
— У нас нет на это времени, — предупредил Голо.
— Они же убивают ее, — прорычала Кали, в ее голосе слышались боль и злость. — Те наркотики только ухудшали ее состояние. Без них у нее есть шанс быть почти нормальным человеком!
В памяти Грейсона неожиданно предстала картина Джиллиан, обнимающей его у входа на шаттл. Он вспомнил ее слова и ее неожиданное проявление эмоций.
«Мы должны подождать моих друзей. Я никуда без них не полечу».
— Джиллиан была здесь счастлива, — продолжала Кали. — Ты ее когда-нибудь такой видел? Она была действительно счастлива!
— Заткнись! — крикнул Голо, пиная ее снова.
На этот раз он не остановился и продолжал наносить удары, пока Грейсон не приказал резко:
— Хватит! Достаточно. Прекрати.
Голо посмотрел на него, переводя дыхание, и пожал плечами. Кали каталась по полу, из-за ее маски вырывались только стоны и всхлипы.
Глаза Грейсона метнулись к Джиллиан, лежащей на кровати. Она выглядела такой маленькой, уязвимой и беспомощной.
«Спасение требует жертв», — услышал он в своей голове голос Призрака. В памяти возник образ изувеченного кворианца в подвале склада Пэла.
«Суди нас не по нашим делам, а по тому, чего мы пытаемся добиться ими».
— Времени почти нет, — напомнил ему Голо. — Мы должны улетать немедленно. Нельзя больше ждать остальных.
Неожиданно Грейсона поразило сходство между его бывшим напарником и этим кворианцем. Оба они были жестокими и безжалостными. Оба не испытывали угрызений совести, мучая или убивая других ради личной выгоды.
И оба были предателями своего народа. Ему стало дурно от того, что он связал свою жизнь с такими существами.
«Мы несем на себе тяжкое бремя ради высшего блага. Это цена, которую мы платим за достижение нашей цели».
— Заводи двигатель. Уходим отсюда, — приказал Грейсон.
Как только кворианец развернулся, Грейсон спокойно наклонился и поднял с пола пистолет Кали. Он шагнул к кворианцу и прижал дуло пистолета к его шлему, слишком близко, чтобы кинетические щиты могли спасти его. Он коротко нажал на курок, и пуля, навылет пройдя через голову Голо, пробила его шлем и маску и застряла в переборке шаттла.
Когда кворианец пошатнулся и рухнул вперед, Грейсон выпустил пистолет из пальцев. Он повернулся и взглянул на лежащую перед ним Кали, но не смог понять, о чем она думала за воздушной маской.
— Тот корабль, на котором мы сюда прилетели, набит взрывчаткой, — сказал он ей. — У нас есть около двух минут до того, как он взорвется и вырвет огромную дыру в борту Айденны. Мне нужна ваша помощь, чтобы предотвратить это. Сможете идти? — спросил он, наклоняясь и протягивая ей руку, чтобы помочь подняться на ноги.
Она поколебалась мгновение, потом схватила его за запястье и со стоном подтянулась вверх.
— Черт, могу попытаться, — ответила она.
Хендел вместе с кворианцами влетел в стыковочный отсек. Синиад находился в седьмом шлюзе, в самом конце причала. Длинные ноги бывшего шефа охраны позволили ему слегка оторваться от остальных, но они нагнали его, когда он остановился, в изумлении разглядывая две фигуры, появившиеся из стыковочного шлюза номер три.
Кали, все еще в своем защитном скафандре, и Грейсон, в броне Церберов, выходили из шаттла. Одной рукой она держала Грейсона за шею, а он, казалось, помогал ей идти, словно она не могла стоять самостоятельно. Ни у одного из них не было видно оружия.
— Хендел! — воскликнула Кали, но ее слова оборвались приступом боли, и она прижала свободную руку к своему боку.
— Синиад, — крикнул им Грейсон. — Корабль в седьмом доке. Он набит взрывчаткой!
Хендел, совершенно сбитый увиденным с толку, лишь потряс головой.