Наследие - Тармашев Сергей Сергеевич (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
– Помогите! – Дик огромным усилием протянул руку и схватил за локоть встающего солдата. – Я не могу подняться!!!
Оранжевая вспышка сверкнула совсем рядом. Солдат с силой оттолкнул Дика и повернулся к месту вспышки.
– Я здесь!!! Я здесь!!! Сюда!!! Помогите!!! – заорал он, медленно размахивая руками, и рванулся на свет, исчезая в желтом тумане.
Дик упал на бок, глядя, как песчаное месиво скрывает от него силуэт удаляющего солдата, и понял, что больше двигаться он уже не может. Он отчаянно закричал, зовя на помощь, но в следующую секунду желтый туман окрасился вспышкой прямо перед ним, и его крики заглушил душераздирающий вопль. Песочное облако резко отхлынуло куда-то назад, возвращая дневной свет, и Дик увидел, что лежит в полуметре от огромной полосы горящего напалма. Прямо в ее центре хаотично метался живой факел из попавшего под струю огнемета солдата. Охваченный пламенем человек упал и несколько мгновений катался по залитому напалмом песку, истошно вопя от боли и ужаса, после чего затих.
– Сэр! Там человек, сэр! – раздался крик где-то совсем рядом. – Я вижу еще одного!
– Огнеметчик! Еще одну струю левее! – прозвучала команда. – Отрежьте его от облака! Будем вытаскивать, кажется, он еще жив.
Дик услышал, как где-то за спиной зашипела, падая на песок, струя напалма, и вскоре над ним склонились люди в боевых скафандрах. Его подняли на руки и потащили к стоящим неподалеку джипам, вспарывающим огненными струями бурлящее в десятке метров желтое облако размером с небольшое море. Дика подтащили к грузовику под шланг компрессора и обдали мощной воздушной струей, выбивая засевших насекомых.
– Картридж надо менять, – сказал орудующий компрессором капрал, – идти можешь?
– С ногой что-то, – Дик попытался наступить на ушибленную конечность и чуть не упал от пронзившей ногу боли, – сам, наверное, не дойду.
– Шейни, проводи капрала к ремонтникам и в лазарет. – Сержант кивнул одному из солдат и снова посмотрел на Дика: – Повезло тебе, парень! Только тебя оттуда и вытащили.
Облако песчанки удалось выжечь спустя полтора часа, за это время Дик прошел дезинфекцию и оказался в медицинском автобусе. Медики осмотрели ногу и пришли к выводу, что Картрайт получил растяжение ахиллового сухожилия. Врач пообещал, что через неделю-другую это пройдет, а пока придется похромать, и вообще, капрал должен избегать много двигаться в первые дни. Пока Дику делали перевязку, ремонтники почистили его скафандр и установили в воздушные фильтры новый картридж. Получив медицинскую помощь и надев снаряжение, Дик покинул автобус медиков и обнаружил, что археологическая партия ушла к авиабазе без него. Пока он растерянно смотрел на пустую улицу, соображая, с кем именно надо выйти на связь, чтобы за ним вернулись, рядом остановился джип с бортовым номером Шесть-Одиннадцать.
– Капрал Картрайт? – уточнил сидящий рядом с водителем сержант. – Второй батальон, третья рота охраны, джип Два-Семь?
– Да, сэр! – ответил Дик, опираясь на винтовочный приклад, как на костыль. – Только джипа Два-Семь больше нет. Как и Два-Шесть.
– Тоже попали в песчанку? – понимающе кивнул сержант.
– Еще как, – хмуро кивнул Дик, – кому-то еще досталось?
– Мы двоих потеряли, – болезненно поморщился сержант, – и в первой роте, вроде, тоже кто-то влип. – Он протянул Дику руку: – Садись, капрал, мы за тобой.
Дик влез в машину, устраиваясь поудобнее, и спросил:
– Вы с нами на авиабазу? В усиление?
– Мы – да, – ответил сержант, – а ты — нет.
– Не понял, сэр? – удивился Дик.
– Приказ командующего рейдом, – сержант пожал плечами, – доставить тебя к въезду в запретную зону, в расположение первого батальона. Тебя там ждут.
– Меня? Кто? – изумился Дик.
– Не знаю, капрал, – хохотнул сержант, – командующий впопыхах забыл мне доложить!
Экипаж джипа засмеялся, и Дик присоединился к общему веселью. После того, что ему пришлось пережить в мутной желтой мгле, облепляющей скафандр песчанки, обычный смех немного успокоил до боли взвинченные нервы.
В лагере первого батальона Дика уже ждали. Едва джип высадил Дика у наскоро оборудованного на дороге блокпоста, как из-за набитых песком мешков, составлявших его укрепления, вышел солдат и остановился неподалеку. Дик попрощался с экипажем джипа, и Шесть-Одиннадцать укатил обратно в зловещий город.
– Капрал Картрайт, сэр, – солдат, старше Дика лет на пятнадцать, обратился к нему напрямую, не используя радиосвязь, – приказом командующего рейдом вы переведены в состав первого батальона. Сэр, перейдите на нашу частоту.
Дик щелкнул верньером рации, активируя рабочую частоту второго батальона, и вышел в эфир ближней связи.
– А в чем дело? – спросил он.
– Мне не известно, сэр, – меланхолично пожал плечами рядовой, – вы должны доложить о прибытии командиру первой штурмовой роты капитану Мэрфи. Это все, что я знаю.
– Капитан Мэрфи здесь? – удивился Дик.
– Да, сэр. Вы найдете его в расположении роты, это вон те грузовики! – Солдат указал рукой на группу техники, стоявшей вдоль бетонной стены, ограждающей тусонскую запретную зону. Рядом с автомашинами были установлены сборные пластиковые дома-палатки. Дик вспомнил, как во время обучения их небольшой группе показывали одну такую. Легко устанавливающаяся конструкция предназначалась для временного размещения личного состава вне Периметра и была оборудована кварцевой лампой и датчиком биологической угрозы. Теоретически дом-палатка был герметичен, и после часа работы кварца в нем можно было находиться без скафандра, но на практике никто рисковать не хотел. Люди не торопились проверять на себе надежность герметизации и обеззараживания хилого домика. Все спали в скафандрах, и только самые смелые и самые глупые позволяли себе снять гермошлем.
Капитана он нашел не сразу, пришлось порасспрашивать солдат. В конце концов его отправили за забор, вроде бы полчаса назад Мэрфи уводил туда один из взводов. Дик, сильно хромая на травмированную ногу, перехватил винтовку, словно костыль, и направился туда.
Мэрфи стоял на небольшом песчаном бархане в двухстах метрах снаружи истертых песчаными бурями бетонных заграждений и нещадно гонял своих солдат. Взвод то ползком приближался к условному противнику, то отступал в составе отделений, прикрывающих друг друга условным огнем, то вытаскивал из-под условного обстрела раненых. Судя по изрядно запотевшим лицевым щиткам скафандров, люди пахали в поте лица, но, несмотря на это, капитан был недоволен.
– Всем стоп! – рявкнул он в эфир. – На исходные позиции бегом марш! – Мэрфи злобно сверкал глазами, метая многообещающие взгляды в бегущих мимо него солдат. – Вы что, спать сюда пришли?! С такой скоростью пулеметчики лигов сделают из ваших зажравшихся задниц решето! Или кто-то здесь считает, что уродцы не умеют стрелять?!
Взвод занял исходную позицию, и капитан отправил людей заново отрабатывать учебно-боевую задачу.
– Сэр, разрешите обратиться! – Дик попытался принять стойку «смирно», но больная нога не позволила ему этого. Снова пришлось использовать винтовку в качестве костыля.
– Что с ногой, рядовой? – капитан бросил взгляд на Дика. – Хотя ты же у нас теперь капрал, герой-спаситель жителей «Паркера»! – Он ехидно усмехнулся.
– Моя машина попала в песчанку, сэр! – доложил Дик, непроизвольно краснея от стыда за свои бестолковые действия в «Паркере». – Я повредил ногу, сэр, врачи говорят, что через неделю буду в порядке!
– Раз ты стоишь передо мной, значит, выбрался из песчанки. – оценил Мэрфи. – Неплохо. Поздравляю тебя с первым НАСТОЯЩИМ боевым крещением.
– Мне просто повезло больше, чем остальным, сэр, – ответил Дик, – меня уже обездвижило, когда огнеметчик дал струю рядом со мной. Меня заметили и спасли.
– У тебя определенно развито везение, капрал, – усмехнулся капитан, – как только ты собираешься по собственной глупости отдать богу душу, как кто-нибудь обязательно тебя спасает! В следующий раз попробуй подпрыгивать повыше и падать на спину плашмя. Помогает пройти несколько метров.