Белый Ворон: Малыш (СИ) - Щербинин Андрей Владимирович (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗
Спайк приехал один. Пропуская его машину, толпа расступилась, но Спайк въезжать во двор не стал. Остановил машину и вошёл во двор пешком. Люди смотрели, как он идёт и перешёптываясь, смыкали за его спиной свои ряды. Спайк шёл и, улыбаясь, здоровался с людьми.
— Добрый день. Здравствуйте. Здравствуйте.
Люди ему не отвечали, а он, как попугай повторял одни и те же слова и приветливо кивал то в одну, то в другую сторону. Возле конторы остановился и повернулся к людям:
— Горожане! — Выкрикнул он, приложив руки к груди, — если вы не против, я пойду с руководством поговорю, а потом выйду к вам?
Толпа загудела: чего уж там, пускай идёт.
— Спасибо, — и он скрылся за дверью, возле которой стояли два напряжённых коперийца.
Бил Твинклес ожидал Спайка с большим нетерпением и был удивлён, обнаружив, что Спайк прибыл один, без большого отряда коперийцев и сотни Крикса.
— Вы управляющий? — Спросил Спайк, войдя в его кабинет и протянул ему руку, — рад познакомиться.
Бил Твинклес нервно сдавил его руку:
— Вы сума сошли? Это ж толпа. Где ваш отряд?
Спайк снисходительно улыбнулся:
— Уважаемый, надеюсь, вы не думаете, что я стану стрелять в людей только потому, что они хотят работать? И потом, что может сделать триста бойцов против этой толпы? Зима, сами, понимаете, людям работать негде. Скажите лучше вот что: сколько у вас смен?
— Две, — ответил Бил Твинклес, — мы работаем круглые сутки. Особенно сейчас. Мы не справляемся с заказами. А три дня простоя — это убытки на двести тысяч! Вы представляете? Нам надо наверстать упущенное. Вам-то что? А мне уже так дали, — он показал себе на шею, — почему так получается? Вы всё заварили, а расхлёбывать всё мне? Спайк, вы можете убрать эту толпу? Они же всё тут разгромят.
Спайку стало его жаль. Растерянный человек, привыкший работать в одной системе и которого затолкнули в другую.
— Я попробую, — сказал ему Спайк, — а пока давайте договоримся так: вы устанавливаете четыре рабочие смены. Это по шесть часов каждая. Платите рабочим по сто долларов.
— По сто долларов? — Испугался управляющий, — я обещал по сто долларов за двенадцатичасовой день, а вы хотите за шесть часов? Это невозможно, Спайк. Это совершенно невозможно! Это сорок тысяч долларов в неделю! Как я буду отсчитываться?
— Погодите, — Спайк замахал перед ним руками, стараясь остановить его панику, — не спешите. У вас было около двух сот рабов. Так?
— Да, — согласился Бил Твинклес, — но их не хватало. Мне обещали прислать ещё сто человек. Последнее время заказы возросли и мы не справлялись. У меня работала одна лава. Я думал пустить вторую и почти привёл её в порядок.
— Погодите! Сколько у вас было человек надзирателей и охраны для рабов?
— Девяносто пять… Около ста.
— Сколько вы им платили?
— Сто долларов.
— Эти люди охраняли только рабов, а сам рудник охранялся другими бойцами?
— Конечно. Периметр охраняли бойцы Кривого. Я этого никогда не касался.
— Бил, — Спайк укоризненно покачал головой, — прекратите панику. Вам же не надо охранять рабов. Этих людей вы можете уволить. Это десять тысяч долларов в неделю. Это целая смена новых рабочих.
Управляющий растерянно посмотрел на него и пошёл в другой конец кабинета. Там он открыл шкафчик, достал бутылку водки и два стаканчика.
— Выпейте со мной, — сказал он, наливая водку в стаканчики.
— Сейчас не время.
— Как хотите, — Бил Твинклес запрокинул голову и одним махом проглотил водку. После этого закрыл бутылку и отнёс её обратно в шкафчик. А стаканчик, который он наполнил для Спайка, так и остался стоять на столе. — А вы охрану мне дадите?
Спайк не понял его:
— Зачем?
— Вы предлагаете мне уволить надзирателей. Вы думаете, это так просто? Это же сотня головорезов. Сотня озверелых людей. Я рабов так не боюсь, как этих надзирателей. Мирла тут возмущалась, что они над рабами издеваются. А знаете ли вы, что если бы я попытался их остановить, они закопали бы меня в этой шахте? — Управляющий ударил ногой по полу. — И потом, если я их уволю, у нас всё равно не хватит денег на оплату третьей смены. Мне ведь клан отпускает средства только на необходимые расходы. Даже транспортёр купить без их решения я не могу. Вы бы видели, на каком мы оборудовании работаем. Хорошо, что руда лежит жилами, а не сплошными полями, а то мы бы здесь никаких рабов не напаслись. Валилось бы всё. А так, несущая порода крепкая, обвалов почти не бывает. И тектонических разломов нет. Мы тут, как в монолите работаем. Повезло. Нет, у меня денег платить им. Нужно ещё по десять тысяч каждую неделю, — он подошёл к Спайку и стал тыкать ему в подбородок, — я знаю, вы хотите сделать, чтобы всем было хорошо. Но так не бывает. Мне клан дал двадцать тысяч дополнительных денег на зарплату рабочим вместо рабов. Но это и всё. А требовать больше, ни вы, ни я не можем. Они не согласятся.
Спайк так не думал.
— У вас есть телефон? Позвоните им. Я хочу с ними поговорить.
Бил Твинклес внимательно посмотрел на него и кивнул:
— Хорошо. У меня есть прибор шифросвязи с «самим», — он поднял руку и показал на потолок, — но я даже его имени не знаю.
— Давайте, — сказал Спайк.
Бил Твинклес загремел ключами и вновь подошёл к шкафчику. Спайк подумал, не за водкой ли он пошёл, но управляющий просунул руку с ключом в глубину шкафчика и открыл дверцу потайного сейфа. Вынув оттуда какой-то прибор, вернулся к столу и протянул его Спайку:
— Нажмите единицу и держите её. Он сам включится и соединит с кем надо.
Спайк взял прибор, похожий на радиотелефон. Надавив кнопку с цифрой один, удерживал её пару секунд. Шифропереговорное устройство включилось и выполнило соединение с далёким абонентом. Спайку пришлось ждать минут пять, пока с той стороны ответили.
— Бил? — Мохнатый, густой бас появился в динамике, — что там у тебя?
— Это не Бил, — ответил ему Спайк, — это начальник коперии города Фиглис. И у меня есть к вам разговор.
— Хм, — сказали с той стороны, — а где Бил?
— Он тут, рядом стоит. И мне очень обидно, что вы до такой степени себя не уважаете, что вынуждаете его выпрашивать у вас каждый доллар на нужды предприятия. А это наносит вам не учитываемый ущерб.
— Какой ущерб?
— Не учитываемый, — по слогам повторил Спайк, — это такой ущерб, который невозможно исчислить на бумаге, но который имеет место. Вам нужно резко увеличить добычу руды? Так этого не будет! Рабы не станут работать лучше, сколько бы вы не били их шокерами и палками. А если вольному человеку доплачивать за качественный труд, то при необходимости он сделает больше в два раза против обычного. Но даже это вас не спасёт от убытков. Если вы вместо нормальной техники будете использовать металлолом, то, как бы вы не старались, ваш рудник будет пыхтеть, сопеть, но не работать.
Человек, которому Спайк всё это выговаривал, молчал. Спайк слышал в трубки его ровное дыхание и удивлялся, почему глава клана (если это был он) оставался столь спокоен. Причина этому заключалась в том, что все начали привыкать к странному человеку информация о котором регулярно поступала в «Колоскан». Да и не только туда. Спайком интересовались уже не только здесь, и на территориях Хортрана. К нему приглядывались князь Одынский (о котором Спайк и слышать ничего не слыхал), князь Келеген, и, даже начальник контрразведки Регента Его Величества Короля Аквилонии.
— Всё? — Спросил глава клана.
— Нет не всё! — Возразил Спайк, — я тут из кожи лезу, стараюсь создать нормальную и устойчивую систему управления в городе, а вы жалеете какие-то двадцать тысяч долларов на зарплату рабочим. Это нормально? Скажите мне, глупому человеку, это нормально? Ели за какие-то три дня вы не дополучили от рудника двести тысяч — сколько ж вы получаете за неделю! И вы не можете выделить сюда двадцать тысяч на зарплату. Как это понимать? Или вам абсолютно наплевать на то, что здесь происходит?
— Всё?
— Да!