Пришествие Зверя том 2. Антология - Торп Гэв (книги бесплатно без TXT) 📗
Лакколит стенал под бременем войны. Он горел. Он кричал в бушующей ночи.
Кулаки Образцовые разделились и побежали по обе стороны улицы в сторону шагателей. Пушки Механикус нацелили лучи в головы чудовищ. На крышах уцелевших зданий и на гребнях завалов собрались скитарии и атаковали орочью пехоту. Шагающие машины стреляли налево и направо, обрушивая очередные постройки. Мощь их потрясала. Но отступать было невозможно — лишь атаковать их в ответ.
«Мы бьемся за время, — сказал себе Тейн, понимая, как мало ему осталось. — Каждая секунда — победа».
И тут машины прекратили огонь. Они шагнули назад. Тейн заморгал. Колоссы словно отступали перед Образцовыми.
— Магистр ордена… — сказал Алойзий.
— Знаю, брат.
Исполины развернулись. Грохоча ногами, они зашагали по проспекту под рев двигателей, выкрученных до предела. Пехота бежала. Орки покидали Лакколит быстрее, чем пришли сюда.
— Что за странное отступление? — недоумевал Алойзий.
— Это не отступление, — догадался Тейн. — Они спешат остановить Последнюю Стену.
«Копье чести» и «Триумф Гималазии» пролетели между вулканами, охраняющими Асциев Разлом. Лава медленно стекала по склонам. Извержения представляли собой медленный размеренный выброс энергии, предотвращающий более серьезный катаклизм. Позади открывался сам разлом. Это был каньон многокилометровой глубины, но меньше двух километров в самом широком месте. Долина Асция была озарена светом завода ксеносов.
Курланд стоял с Вулканом у открытой боковой двери «Громового ястреба». Глаза его расширились, когда два корабля пошли на посадку и стали видны в деталях.
— Они успели построить это с начала вторжения?
Вулкан кивнул:
— В противном случае мне стало бы известно. Они наверняка использовали здесь больше войск, чем для собственно завоевания.
— Они определили, что вы здесь?
Мысль о том, что орки знали о местонахождении примарха больше, чем Адептус Астартес, была невыносима. Он заставил себя спросить об этом. Нельзя предполагать, что врагу хоть что-нибудь не под силу.
— Думаю, не раньше, чем прибыли сюда. Сначала я понял, что тут что-то происходит, потом началось нападение на Лакколит.
— Нападение было отвлекающим маневром?
— Как минимум попыткой не пустить меня сюда. Причем до недавнего времени успешной.
Курланд почувствовал, что начинает понимать истинный масштаб конфликта и тактику на Кальдере. Миллионы орков отправлены против одного воина — и враги знали, что это надо сделать.
— Еще ниже, — передал он Преко по воксу. — Привлеките их внимание.
Орочьи заводы занимали весь разлом. Они тянулись на десятки километров к северу и к югу. Топливопроводы десятиметровой толщины уходили в толщу скал и стыковались с энергостанциями размером с мануфакториум. Трубы подымались на половину высоты каньона, плюясь дымом и пеплом, и пасти их горели красным. Курланд вгляделся и показал рукой:
— Эти трубы служат той цели, о которой я подумал?
— Да, — ответил Вулкан. — Это ножевые раны в теле Кальдеры. — Его гнев дымился, словно магма в трубах. — Орки пробили кору и используют энергию этого мира, чтобы вершить разрушение самой планеты.
В сторону центра от энергостанций шли еще более колоссальные трубы. Центральный узел превосходил другие постройки как минимум вдвое. Курланду показалось, что это одновременно и мануфакторий, и отдельная машина. Его коническая форма напоминала об орочьей версии титанов, но многократно увеличенной. У него были выступы, напоминающие руки, но без пушек, — они то выпускали энергию, то втягивали слепящий свет обратно за металлические стены.
Пульсирующие артерии, сияюще-голубые, зеленые и белые, поднимались отсюда по стенам ущелья. Вдоль края каньона сверкали какие-то дуговые вспышки, отмечающие конец каждой из силовых линий. Понаблюдав за ними, Курланд смог различить колоссальные энергетические катушки.
Куда бы он ни взглянул, собиралась и перераспределялась невообразимая мощь. Инженерные решения нарушали все известные ему принципы, но работали.
— Что это? — спросил он наконец.
— Средства убийства, — сказал Вулкан. — Здесь создается и контролируется сила, и она течет на север.
Курланд понял:
— Это часть их гравитационного оружия.
Вот как орки разрывали Кальдеру и обращали ее куски в строительный материал для штурмовой луны. Технология требовала планетарной базы и оборудования на орбитальной платформе. Орки не просто хлестали планету гравитационными хлыстами, они контролировали подъем масс.
— Ты, несомненно, увидишь и другие доказательства преступления дальше к северу.
Два «Громовых ястреба» пролетали быстро, и оркам, чтобы отреагировать, понадобилось несколько секунд. По всей территории поднялись орудийные башни. Машины и войска мобилизовались на свободных площадках. Преко рискнул опустить «Копье чести» еще ниже, лавируя между трубами. Противовоздушная оборона была, по орочьим меркам, осторожной — они старались не разрушить свою исполинскую машину.
Чуть позже, вблизи центральной развязки, Курланд понял, насколько быстро реагируют чужаки. Тейн связался с ним по ротной сети:
— Орки уходят из Лакколита, они идут на север на полной скорости.
— Хорошо, — сказал Курланд. — Они боятся того, что мы сделаем.
Ходы большой игры продолжались. Целая армия была мобилизована на борьбу с двумя штурмкатерами. Наконец Империум перехватил инициативу в войне, заставляя орков реагировать.
— Мы преследуем, — сказал Тейн.
— Хорошо.
Курланд передал новости Вулкану, потом связался с Аруаром и описал сооружения.
— Впечатляет, — сказал старший техножрец. — Появляются такие возможности…
— Не для сбора данных, — сказал Курланд. — Сейчас единственная цель — добиться победы. Надеюсь, недопонимание исключено.
Несколько секунд царило молчание, потом Аруар сказал:
— Да.
— Рад слышать. Любой вклад Механикус ценен для нас. На этот раз паузы не было. Курланд подумал, что Аруар заговорил быстрее, как будто все больше волнуясь:
— Нам далеко до того, чтобы освоить гравитационные технологии Veridi giganticus. Тем не менее мы знаем достаточно, чтобы я смог спланировать вторжение. Примарх хочет отнять у орков контроль над этим оружием?
— Да.
— Тогда прошу, лорд-командующий, не разрушайте их комплекс. Мы проведем эксперимент.
— Спасибо, доминус. Я знаю, что вы оправдаете наше доверие.
— Постараемся, лорд-командующий.
Колосс из темного металла был все ближе, наполненный пламенем и взрывной энергией. «Громовые ястребы» спустились еще ниже, туда, где их не могли достать вражеские орудия. Они отошли от центрального узла, направились к восточному краю сооружения, потом снова повернули на север почти у самой скалы.
Вулкан посмотрел на Курланда:
— Бейся достойно, сын Дорна. Твои деяния приращивают славу его имени, и я скажу ему об этом.
Он вышел из двери прежде, чем Курланд успел спросить его о значении этих слов.
Примарх унесся в ночь, как темный метеор праведного гнева.
Вулкан коснулся земли в пятидесяти метрах от ближайшего трубопровода. Он стоял в темноте за пределами комплекса. Все прожектора были направлены на удаляющиеся «Громовые ястребы», рокот машин и треск терзаемой Кальдеры заглушили приземление. Он пригнулся в воронке, которую проделал при спуске, неподвижный, словно камень, и ждал. Трубы поднимались из скалы на двадцать метров и шли прямо к точке стыка. До ближайшей стены было полкилометра. Он заметил, как орочьи силы, мобилизованные для обороны, проходят под трубопроводом. Оттуда, где он сидел, было трудно оценить их численность, но он знал, что их много и что центральный узел сам по себе хорошо укреплен. Орки опустошили целый континент, чтобы не дать примарху подойти к ущелью. Самое уязвимое место каньона явно обороняли как ничто другое — за исключением разве что штурмовой луны.