Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что нам теперь делать? — Док не знает, куда себя деть.

— Ждать. Этот затор должен рассосаться сам собой. С приходом ночи стражи выкинут из башни всех участников, находящихся за пределами комнат. Всего на этажах по десять комнат отдыха. То есть к утру останется команд десять. Нашей задачей будет отобрать у них ключи до того, как это снова превратится в беспорядочную войну.

— То есть, у нас на отдых почти сутки — не так уж и плохо, — Ума зевает, и поворачивается на бок.

— Если конечно у нас получится отдохнуть, — вздыхает Росси…

Позже Росси Гигс пожалел, что оказался прав. На протяжении первой половины ночи заснуть не удалось никому. Звуки боя сменились бегством. Гулкие шаги стражей пролетали по коридорам громовыми раскатами, сопровождаемые отчаянными криками менее удачливых участников. Их даже не убивали, но отчаянные мольбы тех, кто стучался в запертую дверь, были способны обречь на муки совести любого, кто пытался их не слышать…

Час, второй, третий. Наконец-то всё стихло, однако о полноценном сне можно было забыть — оставалось довольствоваться лёгкой дрёмой…

Команда «Алактум» покинула комнату с рассветом. Не только потому, что им было необходимо опередить начало нового побоища, но и вопреки советам союзника-недотёпы, ими также двигало желание увидеть стражей своими собственными глазами.

Им повезло, что хранители башни не спешили себя явить. Пока группа двигалась к месту перехода, их бег сопровождался сотрясающими воображение шагами стражей. В этом был весь ужас и спасение: несущие кару не спешили. В отличие от людей, им не было нужды спешить.

Участники первыми прибыли в центральный зал четвёртого этажа. Они осматривались, уже не рассчитывая на встречу с хранителями башни. Тогда-то это и произошло…

Стены затряслись, и каждая статуя, каждое покрытое мрамором изваяние неспешно начало покидать своё место. Одна, вторая, третья… Кто-то из них был вооружён мечом, копьём или топором, кто-то же шёл с голыми руками. Но двигались они все одинаково. Медленно, громко, неуклонно.

Кольцо мраморных стражей окружило участников, готовых вступить в заведомо проигрышную битву, когда чей-то будильник неуместным писком возвестил о приходе нового дня. Статуи замерли, посмотрели куда-то вверх и двинулись обратно на свои позиции.

— Фууух! Вот это пронесло! — с облегчением выдыхает Росси.

— Они близко, — как всегда вовремя предупреждает Винсент.

— Эх, — вздыхает Ума. — Ребята, давайте не сдерживаться. Покончим с этим побыстрее?

— Только если без лишней жестокости, — сухо говорит Ким.

— Ну разумеется, — улыбается монах.

В зал прибывает первая команда. Вторая. Третья. Росси в страхе отступает за спины союзников. Никто из участников не предпринимает каких-либо действий, пока в помещении не оказывается в общей сложности восемь команд. Чуть больше шестидесяти человек.

— Кажется, все в сборе .

— Я думал, будет больше. Кто-то занял по две комнаты.

— Ни у кого из них нет больше двух ключей.

— Напомните, какой был план?

— Сокрушить их всех…

***

На третьем этаже команда из пяти человек собиралась добыть последний ключ, столь необходимый для прохождения этого уровня. Они ещё не знали, как им повезло, что война за ключи четвёртого этажа башни подходила к концу…

***

Перед тем как покинуть этаж, Ума в очередной раз разрисовал перед лестницей пол. Невидимая краска так же, как и у лифта третьего этажа и лестницы второго сокрыла в себе таинство послания. Его товарищам был бы интересен данный ритуал, если бы они не считали его очередным дурачеством.

Лестница на этот раз была желе-подобной, пружиня и колеблясь она делала обычный подъём вверх если не смешным, то, по крайней мере, забавным.

— Нам повезло, что они действовали порознь, — с трудом поднимая ноги, говорит Тесса. — Обьединись они, и у нас бы не было и шанса.

— Не скажи, — улыбается Ума. — Им тоже повезло, что ты была без перчаток.

— А этот этаж отличается от остальных, — первым заглядывая в проём, говорит Док.

Вскоре каждый убедился в этом собственными глазами. Одна стена была испещрена узорами пламени, и пламя не было искусственным. Огонь горел вдоль стены, создавая завораживающую картину динамичной росписи. Противоположная в свою очередь была сделана из стекла, ограждающего участников от постоянного водяного потока. И это было только начало. Комнаты, полностью покрытые… нет, полностью сделанные изо льда, коридоры из металла, комнаты из камня, помещения с цветущим древесным садом внутри, шахты с постоянными воздушными потоками, безумно жаркие или холодные комнаты — всё это им предстояло встретить на пятом этаже башни.

— Хорошо, что у вас есть я, — бахвалится Росси. — Потому что я ни за что не забуду эту местность и знаю, где находится карта и компас. Без них нам ключей не собрать.

— Что же тогда на шестом? — заворожённая увиденным, спрашивает Ким.

— Эм, — тушуется информатор, — сами всё увидите.

— Постой, ты что, не был выше пятого этажа? — Ума озвучивает догадку всех присутствующих.

— А вот и не скажу! — защищается нападением недотёпа. — Давайте выдвигаться, нам повезёт, если до ночи сможем покинуть этот этаж…

023

«Это и вправду можно было назвать испытанием, только вот понять, что именно испытывается — основная проблема. Были спорные моменты, противоречивые чувства, непонятные поступки. Однако я не сомневался, что мы выдержим. Не сомневался, что сможем преодолеть себя и свои слабости. И хотя мы сильно недооценили стражей башни и подвергли себя опасности, я не пойду против установленного нами же правила: никакого оружия до десятого уровня Синтраж. Понимаю, что звучит условно, однако для нашей команды так будет лучше.

Я не использую «жнеца», Винсент стреляет только иглами, Тесса уже несколько месяцев не притрагивалась к своим боевым наручам, Ким вообще не разберёшь, от Дока мы ничего не ожидаем, а Кун больше не меняет вес своих мечей…

Что? Ты не знаешь основы фехтования? Всё холодное оружие радиуса поражения более полуметра создаётся с опцией изменения веса, чтобы во время боя можно было ускорить или усилить удар, изменяя воздействие силы тяжести на меч, копьё или любую другую оборудованную игрушку. Именно поэтому в неумелых руках лезвие меня даже не поцарапает… М-да, вес же своего меча я повышал всего пару раз: он и без того достаточно тяжёлый. Ну да ладно…

То событие, что можно назвать ссорой, должно было произойти, чтобы мы могли двигаться дальше. Мы были не готовы столкнуться с хранителями башни, и это могло нас сломить. Совокупность моих поступков и решений опять подвергли нас опасности. Хотя они же нас и спасли… Всё, как и всегда…

Мы были заперты в одной комнате на протяжении всей ночи, и все накопленные разногласия гнойным наростом вырвались наружу. Да, это должно было произойти, чтобы залечить рану нашего небольшого сообщества… Как жаль, что подобное не произошло с одним уроженцем планеты Парк, как жаль, что перед расставанием с близкими ему людьми он не смог толком попрощаться. Так же, как и я когда-то…

Ну да ладно, не будем о плохом, давай лучше вспомню что-нибудь из разряда «как не должны звучать сказки на ночь»…»

***

— Это правда, учитель?

— Кто знает, на такие вещи нужно самому искать ответы. Ты можешь верить в это или нет, но исходить нужно из того, изменится ли твоя жизнь, если это окажется правдой. И ели что-то не влияет на твою жизнь, то какая разница?

— Такое ощущение, будто вы и сами не знаете, — с сомнением протягивает ученик.

— Возможно, что я ошибаюсь. Однако тебе лучше научиться состоянию безразличия, иначе твоим мнением будет манипулировать каждый второй клоун.

— Ха! Это мы ещё посмотрим!

— Как самоуверенно. Что ж, позволь напоследок включить тебе одну запись. Посмотрим, повлияет ли она на тебя…

Перейти на страницу:

"Гарсиа Икиру Сет" читать все книги автора по порядку

"Гарсиа Икиру Сет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Синтраж. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Синтраж. Том 1 (СИ), автор: "Гарсиа Икиру Сет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*