Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Солдаты космической войны. Дилогия (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (бесплатные полные книги txt) 📗

Солдаты космической войны. Дилогия (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (бесплатные полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Солдаты космической войны. Дилогия (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (бесплатные полные книги txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Чего застыл? Быстрее! - Уайтгауз толкнул Луиса, - в первый раз, что ли?

И только после этого Уайтгауз с ужасом увидел, что у красавца-атлета нет ног ниже колен, а из окровавленных лохмотьев скафандра торчат раздробленные, закопчённые кости.

- Связь есть? - спросил фон Конрад, стараясь не смотреть на страшные обрубки.

Быстро освобождаясь от скафандра, он приладил ремни дыхательной маски.

Через полосы помех на дисплеях появилось лицо ягда Гаредды и раздался трескучий голос:

- Берсерк, действуйте самостоятельно. Мы блокированы. У нас двое убитых. Прорваться не можем. Вас почти не слышим...

- Из всей мощи Натоотваля, в решающий момент для атаки, решающей судьбу всей войны, удалось собрать лишь четверых астронавтов с Земли, - заметил Уайтгауз.

- Пятерых... Я ещё жив... - простонал Луис и снял шлем.

Его зрачки были расширены, тёмнокожее лица покрыто крупными каплями пота. Изо рта и носа текла кровь.

- Я хочу... - он уронил голову на грудь, так и остался сидеть у обезображенного тела товарища, - спасите ...

- Пусть твой друг попадёт в рай, - сказал Уайтгауз и неумело перекрестился.

- Надо отнести его на "Кондрерх", в медицинскую капсулу, - прошептал Маклифф.

- Если мы проиграем, он всё равно умрёт, а если мы победим сейчас, то сможем его эвакуировать, и у него будет шанс, - ответил фон Конрад, - как ты его пронесёшь в медицинский отсек "Кондрерха", если там сверы?

- Оставь его. Скафандр немного поддержит его препаратами. Пошли, пока сверы не опомнились! "Кровур" - рейдер, а не штурмовой корабль, и здесь не должно быть очень много сверов из десанта и боевых роботов, - произнёс Берсерк.

Он подтолкнул Маклиффа дулом штралера.

- Надеюсь, - проверяя работу курка "Викинг-комбата" сказал Уайтгауз, - пошли, лично мне так мутно, что ещё минута, и я тоже отключусь.

- К центру, там главная кабина, - сказал Берсерк, - тут надписи, но я не читаю по-сверски.

- Ты вообще не умеешь читать, - проворчал Маклифф, - умел бы читать, не шёл бы в огонь, а сидел в совете директоров "Шелл".

Не успели они двинуться, как над разбитыми роботами появился парящий над полом бронированный цилиндр.

- Этого без гранатомёта не возьмёшь, - сказал Берсерк и сел на корточки.

- Забейте оптику! - фон Конрад спрятался за тело мертвого сверов, используя его как упор для оружия, и принялся обстреливать робота. Берсерк последовал его примеру. Коридор опять заполнился грохотом, дымом и пылью. Бешено неслись струи штралеров, рикошетировали, сталкивались и взрывались шары плазмы, отрывая куски стен, труб, проводов, технических устройств. Внутренние стены и перегородки кораблей были сделаны равнопрочными с внешним корпусом, и штралеры не могли их пробить, но они сметали всё, что было слабее брони.

- Почему он не стреляет? - прокричал Уайтгауз.

Словно отвечая на его опрос, робот выстрелил из излучателя антиматерии. Заряд попал в неподвижную фигуру Дейла. С глухим низким звуком, переходящим в инфразвук, заряд превратил тело ещё мгновение назад живого коммандос, в разлетающиеся кусочки мяса. Часть заряда попала в корпус электродвигателя, и он раскололся, разбросав вокруг части ротора, клочья медной обмотки и золотых пластин.

- Эх, Луис, жаль! А нас сверчок пожалел? - фон Конрад стёр с лица красную жижу, - робот в нас не стреляет потому, что мы закрыты трупами его хозяев. Это овечья шкура, как у Одиссея в пещере циклопа! Рони, помоги!

Фон Конрад встал на четвереньки, подсунул голову под тело свера, Маклифф встал рядом с ним плечо к плечу, а Берсерк с помощью Уайтгауза положили свера им на спины.

- В скафандре сверчка датчик "свой-чужой", поэтому робот не стреляет по нему, - задыхаясь от дыма, прокашлял Берсерк, - двигайтесь прямо на робота. Ещё минута, и сюда весь корабль сбежится!

- Вперёд! - крикнул фон Конрад, и они с Маклиффом по-собачьи двинулись в сторону робота, удерживая на спинах свера.

Они скрылись в дыму и пыли. В тамбур-шлюзе послышался стук и лязг.

- Атака с тыла. Если это возвращаются боевики сверов, нам конец, - Уайтгауз дёрнул Берсерка за рукав.

Они навалили на себя труп второго свера и затаились. Вместо маскировочной плёнки боевого робота, они увидели бледное лицо ягда Цкуголя с горящими ненавистью глазами. Он был облачён в медицинский экзоскелет, а часть его туловища покрывал полупрозрачный медицинский контейнер регенерации тканей.

- Ягд командор, коридор простреливается! - Уайтгауз из-за укрытия замахал пистолетом.

- Я долго ждал мгновения, чтобы поставить ногу на палубу "Кровура"! - ответил ягд Цкуголь.

Было видно, что во рту его полно крови - она блестела на губах и текла струйкой из уголка рта:

- У нас с собой штурмовой излучатель антиматерии десантного бота. Он приспособлен для пехотного боя. Изворотливость теперь есть не только у землян. Мы сверов сметём. Давай, Кмех, молотилку!

Ягд Цкуголь подался в сторону, и дал дорогу Кроззеку и командос. Они держали в руках сигарообразный генератор излучателя антиматерии. Ещё один солдат стоял с коробками управляющей системы, соединённой с излучателем проводами.

- Защиты нет, но огневая мощь как у танка. Импровизация, - удовлетворённо сказал техник.

Из-за их спин появились ягд Гаредда и ягд Гемех.

- А где остальные? - Уайтгауз ожидал увидеть более многочисленное подкрепление.

- Трое убитых, трое раненных, четверо удерживают боевого робота на нижней палубе, - ответил ягд Гемех.

Лицо его было изъязвлено осколками, но он старался держаться браво:

- Где враг?

- В конце коридора! Там, рядом фон Конрад с Маклиффом, если мы выстрелим из этой дуры, то можем их задеть, - Уайтгауз сделал несколько вдохов через кислородную маску.

- Снимайте скафандры, - скомандовал ягд Цкуголь.

В дыму, там, где должен был находиться робот сверов, раздался взрыв, блеснула вспышка, вспыхнул пожар. Из дыма показалась фигура фон Конрада. Он замахал руками и закричал сквозь рёв пламени:

- Робот всё! Мы его гранатой! Маклифф ранен!

- За поворотом сверы есть? - закричал ему Уайтгауз.

- Не слышу ничего, оглох, скорее сюда, у Маклиффа баротравма, - сказал фон Конрад, приблизился, и стало видно, что из носа и ушей у него течёт кровь, а кожа на лице обожжена.

Пока все снимали скафандры, ягд Цкуголь махнул рукой солдату, не занятому в управлении излучателем. Вдвоём с фон Конрада, они перенесли Маклиффа к шлюзу.

Лицо и руки Маклиффа были обожжены, распухли, глаза не двигались, из ушей, носа и рта сочилась кровь, он едва дышал.

- В медицинскую капсулу его срочно, давай, солдат, тащи, - распорядился ягд Гаредда.

- Допрыгался, - не сдержал злорадную ухмылку ягд Гемех.

- Я пойду с ним, включу капсулу, - чуть не плача от ужасного зрелища сказал Уайтгауз.

- Там одну кнопку нажать на капсуле, курсант справится, - сказал ягд Цкуголь, - мне бойцы здесь нужны.

Командос в обнимку с Маклиффом сделал шаг внутрь галереи и поплыл в невесомости на "Кондрерх".

- Осторожней, не ударь, он же тебе в отцы годится, - проводил его взглядом Уайтгауз.

- Сверы! - закричал фон Конрад, и показал на другой конец коридора, откуда пока никто не появлялся.

Он бросился ничком на пол. Ягд Гаредда тоже повалился на пол, ягд Цкуголь и ягд Гемех подняли на уровень живота штралеры и приготовились стрелять. Группа Кроззека принялась, тяжело дыша, разворачивать излучатель.

Уайтгауз увидел в нескольких шагах перед собой робота-разведчика, похожего на регбийный мяч, а в двух десятках шагов за ним силуэт боевого робота. Он вскинул пистолет, тремя выстрелами сбил разведчика, и укрылся за куском обшивки электродвигателя. Берсерк и ягд Цкуголь открыли огонь, стараясь ослепить робота, но плазма была недостаточным аргументом, чтобы прекратить атаку. В ответ хлестанула очередь из инерционных элементов - микроскопических урановых шариков, летящих со скоростью звука так часто, что они были похоже на луч, гитарную струну, режущую всё на пути. Затем робот выстрелил зарядом антиматерии. Инерционное оружие разрезало двух коммандос вместе с оружием и скафандрами, а антиматерия превратила ягда Гемеха в кровавые брызги. Коридор заполнился грохотом, скрежетом, искрами и вспышками.

Перейти на страницу:

Демидов Андрей Геннадиевич читать все книги автора по порядку

Демидов Андрей Геннадиевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Солдаты космической войны. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Солдаты космической войны. Дилогия (СИ), автор: Демидов Андрей Геннадиевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*