Наследие - Тармашев Сергей Сергеевич (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
– Там – нет. – Мэрфи отрицательно кивнул головой. – Думаю, лиги об этом позаботятся. – Он повесил пулемет на плечо и, придерживая его одной рукой, второй то и дело подносил к гермошлему бинокль, часто останавливаясь.
– Тогда кого мы будем спасать, сэр? – Дик обреченно брел за ним, бросая взгляды на пылающий Центр.
За прошедшее время огонь охватил Периметр целиком, и «Паркер» представлял собой один гигантский костер. Подразделения лигов покинули горящий Центр и заняли позиции у края военизированного пояса. С высоты холма армия лигов напоминала Дику огромное грязно-серое болото, готовящееся затянуть собой пылающий «Паркер».
– Люди – эгоистичные и жалкие существа, рядовой, – философски заметил капитан, – живут по принципу «после нас – хоть потоп» и даже за свои жизни борются по формулам «спасайся, кто может» и «каждый сам за себя». Не всем хватило места на кораблях, да никто особо и не собирался ждать всех. Севернее запасных ворот «Паркера» я заметил разрозненных людей, пытающихся убраться от Центра подальше. Довольно бестолково бегают по пустыне... – Мэрфи снова поднес к глазам бинокль и пару мгновений рассматривал пустыню, – с таким подходом лиги их всех рано или поздно переловят.
– За что они так ненавидят нас?! – прошептал Дик, потрясенный жестокостью произошедших событий.
– Рядовой, ты как, просто туповат или действительно так сильно ударился головой? – Капитан опустил бинокль и обернулся, глядя на Дика как на некое редкостное недоразумение. – Лиги – это обезображенные генетическими мутациями инвалиды, которым даже сам процесс жизни дается с трудом. Девяносто девять процентов из них постоянно испытывают различные боли, причем у половины эти самые боли довольно острые. Ты знаешь, какой товар у них самый ходовой? Наркотики. Самодельный отвар из какого-то мутировавшего гриба, на некоторое время снимающий боль. И это мы сделали их такими. Точнее, наши предки, и лиги хорошо помнят об этом. Они – потомки обычных людей прошлого, употреблявших в пищу ГМО, которое привело к мутациям детей, мы – потомки личного состава концерна «Сёрвайвинг Корпорэйшн», этим самым ГМО десятки лет их кормившего. А потом еще и бросившего и лигов, и их родителей подыхать в зараженной трансгенами биосфере, укрывшись в безопасности Периметров. Ты думаешь, жалкая пара сотен лет способна стереть из человеческой памяти такое? Эта ненависть передается из поколения в поколение от родителей к детям, и умрет она только вместе с последним лигом! Или вместе с последним человеком, тут уж кому как повезет.
Мэрфи поправил пулемет и пошел дальше, зло бросив через плечо:
– Так что перестань ныть, рядовой. Лучше пойдем, попробуем спасти десяток-другой человек.
Собрать удалось полторы сотни выживших, в основном женщин с детьми и стариков, тех, кто не мог двигаться быстро и потому не успел добраться до причала с кораблями, и с десяток солдат, добровольно оставшихся прикрывать отход судов. Мэрфи собирал людей часа два, после чего заявил, что поиски окончены.
– Дольше возиться нельзя, – сказал он Дику, – иначе не успеем уйти, уже совсем светло, и лиги скоро начнут прочесывать окрестности Центра. Так что, рядовой, бегом марш в хвост колонны, и чтобы никто не отстал и не потерялся. Радиомолчание без причины не нарушать!
Капитан увел выживших в холмы, петляя и запутывая следы, стараясь забраться как можно дальше. Он спрятал людей среди нависающих валунов, дающих хоть какую-то защиту от палящего солнца, и весь день не позволял покидать укрытия. До самого вечера ветер приносил со стороны погибшего Центра звуки выстрелов, а по проходящей неподалеку от холмов дороге ездили машины лигов, заполненные вооруженными бойцами. С наступлением темноты лиги свернули активность, и все стихло. Мэрфи вывел людей на дорогу и выстроил в колонну.
– Это шоссе не выведет нас к «Дэвису», – сказал капитан, собрав всех оставшихся в строю солдат на короткое совещание, – слишком далеко. К тому же оно идет через земли лигов. Но гражданские об этом знать не должны, не стоит пугать детей и женщин. Нам надо уйти от Центра как можно дальше. Поэтому пойдем тут и попробуем пройти по нему, сколько сможем. Если силы Альянса выдвинулись на сигнал SOS «Паркера», то идти они будут по этой дороге.
Колонна шла тяжело, часто останавливаясь на привалы. Голодные дети, не привыкшие к скафандрам, выбились из сил, многих приходилось нести на руках. Несколько человек, имевшие в своих скафандрах давно не менявшиеся картриджи фильтров, погибли от отравления плохо очищенным воздухом. Их тела бросали на обочине, Мэрфи запретил тратить на погребение силы и время, а сжечь трупы означало тут же выдать врагу свое местоположение. За ночь прошли едва двадцать километров, и капитан приказал сойти с дороги, чтобы отыскать место для дневки. У шоссе выставили наблюдателей, и еще через час часовые доложили о приближающемся с северо-востока шуме двигателей. Люди попрятались среди камней, пытаясь укрыться от опасности, и окрестности дороги опустели. Спустя несколько минут из-за огибающего холм поворота появилась колонна бронетехники с эмблемами Колорадского Альянса на бортах.
– Мистер Картрайт! Я счастлив пожать вам руку! – Президент Рокфеллер сжал Дику кисть и торжественно замер перед объективами камер, давая журналистам возможность запечатлеть сей важный момент. – И вручить вам заслуженную награду – «Пурпурное сердце»! Я рад, что среди молодых американцев Альянса по-прежнему есть доблестные герои, готовые в тяжелый для всех час самоотверженно выполнять свой долг, рискуя собственной жизнью во имя спасения людей!
Дик, моргая от частых вспышек камер, затаив дыхание смотрел, как сам Президент лично прикрепляет награду ему на мундир. Президент ловким отработанным движением прицепил орден и развернулся к журналистам и камерам.
– Теперь, когда память погибших увековечена, а подвиги героев отмечены по заслугам, я хочу обратиться к гражданам Альянса! – заявил он, и кабинет вновь потонул в блеске вспышек.
– Садитесь, капрал, – раздался шепот президентского референта по вопросам протокола. Специально для управления церемониями Дику выдали небольшой наушник, незаметно вставляющийся в ухо, – проходите слева от Президента и занимайте свое место.
Дик повиновался, стараясь двигаться степенно и торжественно, согласно инструкциям, полученным накануне во время репетиции награждения. Он отошел от Президента, выходя из поля зрения камер, и занял свое кресло среди приглашенных на церемонию персон. Странно, но капитана Мэрфи в зале не было. Его почему-то наградили за день до церемонии, тихо и без особого шума. Дик даже узнал об этом случайно, прочитав в сети в новостях, в скромной заметке из трех строк.
В тот день, когда выживших подобрала армейская колонна, двигавшаяся на помощь «Паркеру», командовавший колонной генерал, получив от спасенных сведения об истинном положении дел, остановил продвижение войск к Центру. Узнав о том, что «Паркер» уничтожен, плотина разрушена, пенициллиновая грибница захвачена и, скорее всего, разорена и помогать особо некому, генерал решил не торопиться. А выяснив, что вооружение лигов вряд ли сильно уступает его подразделениям, а численность многократно превосходит имеющиеся у него силы, решил не рисковать и выйти к «Паркеру» одновременно со второй войсковой колонной, движущейся по шоссе вдоль правого берега Колорадо. Генерал вышел на связь с ее командиром для согласования действий, и оказалось, что второй отряд опаздывает почти на четыре часа. В ожидании его прибытия войска заняли оборону, закрепившись на шоссе и прилегающих к нему высотах.
К «Паркеру» вышли к полудню, атаковав сразу с двух направлений, стремясь зажать противника в тиски. Но воевать было не с кем. Лиги ушли, оставив все еще пылающий Центр. Войти внутрь горящего «Паркера» так никто и не решился, командиры не стали рисковать людьми. К вечеру разбитый купол Периметра обрушился прямо на глазах людей, разламывая высотные гермокорпуса, и Дик долго не мог отвести взгляд от горящих развалин, рваные силуэты которых на фоне вечернего неба напоминали ему торчащие из плоти острые обломки костей.