Погоня за призраком - Дитц Уильям Кори (читаемые книги читать .TXT) 📗
Чем самому заниматься добычей мелоцида, Максин предпочел продать астероид «Рудному делу Перетца», небольшой, но перспективной компании, которая теперь и являлась его собственником.
На видеоэкранах перед Ландо возник здоровенный астероид, сотни две миль в диаметре, один бок освещен солнцем, другой — в тени. Скорости вращения, предлагаемой компанией, как раз хватало для того, чтобы создать небольшую внутреннюю гравитацию и относительно комфортные условия.
Ландо наблюдал, как все новые участки поверхности постепенно выходят из тени. По мере того как это происходило, глазам пилота предстало такое количество огневых точек, с каким под силу было справиться разве что усиленному десанту имперских морских пехотинцев.
Словно чтобы усилить впечатление, из транслятора раздался ленивый и самоуверенный голос:
— Приветствуем ваше судно. Говорит «Рудное дело Перетца». У вас в распоряжении пять секунд, чтобы послать нам сообщение. После этого можете считать себя грудой металлолома.
Кэп приблизился к панели управления и повернул переключатель.
— Не валяй дурака, Тобиас. Ты же знаешь, кто мы. Неужели найдется так много судов, похожих на «Урода»?
— Это верно, Кэп, — подтвердил голос, — но корабли иногда меняют хозяев, так что проверить не мешает. Я мог бы поинтересоваться, как у тебя дела… но и так ясно. Как всегда, все на том же старом корыте громыхаешь.
— Старом корыте? — с притворно преувеличенным гневом переспросил Кэп. — И это мне говорит человек с рожей, как у Обезьяны Зерк задница?
Они еще некоторое время продолжали в том же духе обмениваться любезностями, но Ландо уже отключился от сети. У него были дела поважнее. Сначала он запрограммировал навигационный компьютер «Урода» на одинаковый с астероидом относительный курс.
Затем Ландо спустился вниз, чтобы подготовить бот к использованию в качестве челнока. В отличие от погрузки со Снежка, где перемещение шло из невесомости в невесомость, здесь, при приближении к Шишке, появлялась легкая гравитация, которой хватило бы, чтобы раскидать груз по всей поверхности астероида. Поэтому без бота было не обойтись. Ландо как раз вынимал топливный шланг из гнезда на днище бота, когда появилась Мелисса.
— Привет, Пик.
— Привет, Мелисса. Не наступи на шланг.
Мелисса отошла с дороги и затрусила вслед за Ландо, вешающим шланг обратно на крюк в переборке.
— Ты на меня рассердился?
Ландо выпустил шланг из рук и перевел взгляд на Мелиссу. Он увидел, как дрожит ее нижняя губка, а в глазах блестят едва сдерживаемые слезы.
— Нет, разумеется. С чего мне на тебя сердиться?
— Потому что я все завалила. Я старалась, я правда старалась, но не попала. Только один раз, и то случайно.
Ландо уселся на ящик с запчастями и хитро подмигнул:
— Попала так попала. Когда у тебя что-нибудь получается, считай, что это твоя заслуга, а нет — считай, что тебе просто не повезло.
На лице Мелиссы проступило подобие улыбки.
— Ты меня пытаешься утешить. Мама учила, что нужно нести ответственность за свои поступки. — Мелисса вперилась глазами в пол. — А я все завалила. Если бы не ты… то нас бы и в живых уже не было.
Ландо захотел обнять ее, но сдержался. Объятия входят в обязанности ее отца, а тот уж пускай сам решает, выполнять их или нет. Он прокашлялся:
— Скажи-ка мне вот что, Мелисса. Допустим, Ки не было на месте, и произошла расцентровка приводов. Я их пытаюсь наладить, но у меня не получается. Это моя вина?
Мелисса задумалась.
— Нет, раз ты — не инженер, значит, ты не виноват. Ты сделал все, что мог.
Ландо кивнул.
— Верно. Тогда задай себе вот какие вопросы: ты взрослая? Ты — специально обученный стрелок? Ты сделала все, что могла?
Мелисса с минуту поразмыслила, вытерла лицо рукавом и улыбнулась.
— Спасибо, Пик. Папа говорит, что ты — чертовски хороший пилот… но ты не только пилот. Ты — мой лучший друг. — С этими словами Мелисса чмокнула Ландо в щеку, рассмеялась и ускакала прочь.
За три стандартных дня груз спустили с «Урода» на планетоид. Одну партию за другой погружали в ботик, отправляли на поверхность Шишки, а дальше развозили гусеничными тракторами. Частично рабочей силой подсобили горняки, но все равно труд был адский, и, когда все закончилось, Ландо не прочь был денька два-три отдохнуть. К сожалению, из этого ничего не вышло.
Приняв последнюю партию груза, рудокопы устроили в своем подземном комплексе вечеринку. На этом увеселительном мероприятии дети могли вволю наиграться в разные игры, а взрослые — угоститься бесплатными напитками.
Мелисса и другие детишки с визгом гонялись друг за другом по дюракритовым коридорам, а когда пришло время уходить, дружно захныкали.
Ки выиграл двадцать кредитов в игре под названием «Ракеты и Звезды», Кэп пил, пока не отключился, а Ландо попытался склеить симпатичную брюнетку по имени Си.
У нее были умные живые глаза и очень стройная фигурка. Как обычно, Ландо начал с контрабандистских баек, увидел, что реакция есть, и пошел в лобовую атаку:
— Что, если нам с тобой смыться отсюда и поболтать?
— Спасибо, Пик, но я взяла себе за правило не делать трех вещей: не играть с заряженным оружием, не выходить в космос без скафандра и не спать с пилотами. Можешь считать, что я слишком консервативна, но уж какая есть.
Поэтому, когда они отчалили от Шишки, Ландо испытывал муки нешуточного похмелья, досаду из-за неудавшегося романа и дождаться не мог, когда ему удастся отдохнуть. Теперь ему оставалось только найти ворота, вылететь через них и ввести координаты Снежка. А затем, если исключить астеропиратов и другие непредвиденные проблемы, можно расслабиться и положиться на автопилот.
Ландо как раз лег на курс к воротам номер двенадцать, когда на мостик, шатаясь, ввалился Кэп. Нечесаные волосы, воспаленные глаза и движения такие, будто туловище у него стеклянное. Остановившись у Ландо за спиной, он осмотрел видеоэкраны, выверил курс «Урода» и протянул пилоту информационный куб.
— Ты все нормально сделал… но лучше поменяй курс вот на этот. Позови меня, если заметишь что-нибудь необычное. — С этими словами Соренсон повернулся и вышел.
Несколько озадаченный, Ландо взял в руки кубик и начал его заряжать. Его отвлек голос Кэпа.
— Ландо? — Пилот обернулся. Кэп был уже на полпути к правому лифту.
— Да?
— Позовешь меня, если увидишь что-нибудь странное?
— Да, Кэп. Позову.
— Хорошо. — И Кэп исчез окончательно.
Ландо зарядил кубик в компьютер и запустил программу. Заполнившие экран ряды чисел заставили его нахмуриться. Несколькими ударами по клавиатуре он прогнал числа. Появился графический рисунок. Схема, изображающая знакомые очертания астероидного пояса, ворота и курс, предлагаемый Кэпом.
Чушь какая-то. Следуя курсу Соренсона, они должны избороздить вдоль и поперек крошечный участок пояса, при этом рискуют столкнуться с не отмеченными на схеме обломками породы, потратят гору топлива и времени, которое можно было бы использовать более продуктивно. Просто глупость. Ничего удивительного, что Соренсон на мели.
— Что, занятно?
Оборачиваясь, Ландо протянул руку за пистолетом. Ки подался назад и виновато съежился.
— Прости, Пик. В следующий раз дам предупреждающий сигнал.
Ландо немного смягчился, но все равно не желал давать киборгу спуску:
— Да уж, будь так добр. А то, как пить дать, нарвешься на неприятности.
Ки в знак согласия перекатился вперед.
— Прости, Пик. Больше не повторится.
Ландо улыбнулся. На Ки почему-то трудно было долго сердиться. А потом, он далеко не самый плохой киборг во Вселенной, и инженер из него отличный. Вкалывая чуть ли не круглые сутки, Ки отремонтировал большую часть повреждений, нанесенных пиратами.
— Ты сказал про курс капитана «занятно», как будто чего-то подобного и ожидал.
Серебристый шарик передернулся, что должно было означать пожатие плечами.
— Так оно и есть. Всякий раз, когда мы заходим в пояс, Кэп ждет, пока мы выполним работу, и отправляется на поиски своего корабля.