Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Убивая маску (СИ) - Метельский Николай Александрович (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Убивая маску (СИ) - Метельский Николай Александрович (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Убивая маску (СИ) - Метельский Николай Александрович (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И это мне говорит потомок психа, что вырезал деревни, потому что их хозяин позволил себе тупую шутку? — усмехнулась Хирано. — Всё решает сила, дитя. Всегда, везде и во все времена.

— Ты… — растерялся Дай. — О ком ты, вообще?

— Охаяси Шигеру, — продолжала она усмехаться. — Придурок, начавший войну с Кояма пятьсот лет назад. Самую странную на моей памяти войну, кстати.

— М-м-м… — нахмурился Дай, после чего неуверенно произнёс: — Не было никакой войны.

— Ну да, — покивала Хирано. — Умирали-то не члены ваших Родов, а посторонние.

Мне даже самому было интересно послушать их спор, но лучше его остановить на данном этапе. Не дай бог, если они друг другу лишнего наговорят.

— Хирано, — произнёс я, чуть повысив голос. — Притормози. Охаяси-сан и Хикару-кун мои гости. Я их пригласил. Так что ты всё-таки перегнула палку.

— Мальчишка, между прочим, довольно нелестно прошёлся по моему мужчине, — произнесла она приподняв бровь.

Блин…

— Хикару-кун, — посмотрел я на притихшего парня, не торопящегося вставать с пола. — Её мужчина — это я.

Сам Хикару после моих слов растянулся на полу в полный рост, положив на грудь свою латунную катану, типа труп изобразил. А вот его отец сделал фейспалм.

— В общем, вы тут разбирайтесь, — бросила Хирано, поворачиваясь к выходу, — а я пойду. Но помни, мальчик, — произнесла она, стоя вполоборота к Хикару, — я тебя запомнила.

Проводив её взглядом, тяжко вздохнул.

— Честно говоря, я в растерянности, Охаяси-сан, — произнёс я. — Не знаю, как реагировать на данную ситуацию.

— Своего обалдуя я точно накажу, — покачал головой Дай.

— Да я пошутил, — поднял голову Хикару. — Всего лишь пошутил.

— Вставай уже, — произнёс Дай раздражённо. — Хватит меня позорить.

Поднимаясь на ноги, Хикару не переставая стонал. Явно напоказ, так как бахирщики очень крепкие ребята. Даже если он не успел активировать “доспех духа”, — а он вряд ли ожидал подобной реакции от женщины, — то даже в этом случае ему вряд ли сильно досталось. Пусть не как у ведьмаков, но тушки пользователей бахира весьма крепкие.

— Давайте сойдёмся на том, что никто не виноват, — произнёс я. — В отличие от вас, мне наказать “виртуоза” будет довольно сложно.

— “Виртуоза”?! — замер в позе “Г” Хикару.

А вот Дай ничего на это не сказал, просто прикрыл глаза и запрокинул к потолку голову.

— Очень сильного “виртуоза”, — кивнул я.

— Да сколько ей лет-то? — разогнулся Хикару. — Я бы больше двадцати пяти не дал.

— Это женщина, Хикару-кун, — вздохнул я. — На сколько хочет, на столько и выглядит.

О том, что она ёкай и реально может выглядеть на столько, на сколько захочет, я промолчал. Потом расскажу.

— Нет, но… — провёл он руками по волосам.

— Замолчи ты, — произнёс Дай. — Что бы ты ни говорил, Аматэру-кун, я считаю, что мой сын совершил ошибку, и он будет за неё наказан. К Хирано-сан… правильно? К Хирано-сан я претензий не имею.

Ну да, ещё бы. Помимо того, что она “виртуоз”, она ещё и очень молода для такого ранга, то есть Хирано — гений. А гении среди простолюдинов ну очень редки. Получается, Хикару подкатил к очень сильной аристократке, которая заметно старше его по возрасту. Хотя стоит также учесть, что она женщина, которым позволено гораздо больше мужчин. В общем, Хикару не прав со всех сторон.

— Проехали, — махнул я рукой. — В принципе дурацкая ситуация, давайте забудем. И прошу, присаживайтесь, а то мне уже даже неудобно сидеть становится.

Всё это время Дай простоял у двери, если что.

— Да, благодарю, — кивнул Дай, и бросив взгляд на Хикару, который подошёл к одному из кресел, добавил: — А ты стой.

— Да я так… — пробубнил Хикару. — Не очень-то и хотелось.

Как я уже говорил, данная комната раньше выполняла роль зала для совещаний с длинным столом и кучей кресел. Теперь же это было пустое помещение с несколькими мягкими креслами и парой столиков. Кресла были расставлены кругом в центре комнаты, вот в ближайшее ко мне Дай и сел.

— К слову, не подскажете, к какому Роду принадлежит Хирано-сан? — спросил Дай, как бы между делом. — Хотелось бы отправить им извинения.

— Клан Инбу, — ответил я. — Он же — Серебряная поступь.

— Китай? — удивился Дай. — Не слышал о таком клане.

— И не услышите, — ответил я. — От её клана ничего не осталось.

— Оу, — только и произнёс Дай.

— На самом деле осталось, — произнесла появившаяся с подносом в руках Хирано. — Но они в Эфиопии обитают, и мы с ними не общались уже очень долгое время.

Так она не последняя? Офигеть… Я был уверен, что от её клана никого не осталось. Да и не один я, если подумать — кузнец Каруиханма в Токусиме говорил, что она единственная в Роду. Впрочем, в Токусиме даже не знают, что у Хирано девять хвостов. С чего я вообще взял, что там про её родню многое известно?

— Хочу извиниться, Хирано-сан, — произнёс Дай. — Мой сын…

— Дурак малолетний, — прервала его Хирано, ставя на ближайший ко мне столик чайник и кружку. — Что не является оправданием, но вы друзья Синдзи, так что я забуду выходку вашего сына. На время.

— Хирано-сан, — пожевал губами Дай. — Мой сын был неправ, и я искренне извиняюсь за него, но угрожать всё-таки не стоит.

Налив в кружку чай, Хирано выпрямилась, держа в руках пустой поднос.

— Иди, Хатсуми, — не дал я ей ничего сказать.

Слегка поклонившись мне, лисица молча пошла на выход, причём по лицу и не скажешь, что она раздражена, а она точно раздражена. Пить чай в одиночестве, а кружку Хирано принесла только одну, я не стал, вместо этого крикнул, чтобы лисица нашла нам новое помещение. С целой дверью. Отвечать она не стала, но через девять минут к нам зашла женщина в военной форме и с поклоном доложила, что комната готова. Туда мы с Охаяси и перебрались.

Новая комната была раза в два меньше и больше всего напоминала чей-то кабинет без стола. Вместо него в центре стояли шесть кресел и журнальный столик посередине. Я все свои чувства напрягал, но ничего следящего не почувствовал. Что не показатель, конечно — я хоть и стал гораздо сильнее того, кем был в прошлом мире, но работу техники по-прежнему определяю с трудом. Если она на меня не направлена. Впрочем, вопрос прослушки не очень актуален, так как мы находились в штабе Фудзивара, где по определению за этим строго следят.

— Стоять, — не дал Охаяси сесть Хикару в кресле.

— Да ладно вам, Охаяси-сан, пусть…

— Пусть стоит, — произнёс он строго. — Или, если наш разговор не предназначен для его ушей, пусть выйдет.

— Тема разговора, — начал я осторожно, — очень серьёзна и секретна. Вам решать, останется он тут или нет.

Типа если доверяешь, пусть остаётся. Тут главное — донести эту мысль такими словами, чтобы у него оставалась возможность выгнать Хикару. Хотя у меня, кажется, не получилось. Вряд ли он теперь покажет, что не доверяет сыну.

— Тогда пусть остаётся, — кивнул Дай спокойно. — Но стоит.

— Да ладно тебе, пап…

— Цыц, — отмахнулся от него Дай. — Стой и слушай.

Вот как надо работать. Просто сказать, чтобы я уже начал говорить, зачем его позвал, будет не очень вежливо, а вот намекнуть можно.

— Может, ему всё-таки сесть? — спросил я. — Пока ещё остальные собеседники придут…

— Остальные? — самую малость удивился Дай.

А может, и не малость, но по лицу казалось, будто он из вежливости удивление показал.

— Да, — чуть кивнул я. — Кояма, Цуцуи и Фудзивара должны вот-вот подойти.

— Хм, — бросил он взгляд на пустые кресла. Судя по всему, он думал, что это их количество просто случайность. Типа они тут и так стояли. — Понятно. Но парень он молодой, не растает, так что пусть стоит.

— Как скажете, — улыбнулся я, пожав плечами.

Через двенадцать минут в комнату зашёл Фудзивара, а ещё через пять — Цуцуи Ген с Акено и Кентой. Последнего я не звал, но чисто технически и не запрещал ему приходить. Акено понять можно, всё ж таки отец. Да и всё равно он обо всём узнает.

Перейти на страницу:

Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку

Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Убивая маску (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Убивая маску (СИ), автор: Метельский Николай Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*