Под знаменем пророчества - Зыков Виталий Валерьевич (книги хорошего качества TXT) 📗
— Ее отец — Великий Советник халифов Ралайята, фалет Тимаренис Балтусаим, — отвернувшись к окну, пояснил К'ирсан, заставив Терна глупо вытаращить глаза.
— Занятно… Удивляет, почему ты тогда сразу жене халифа свидание не назначил?
В шутке сержанта была изрядная доля правды, но и не написать Мелисандре К'ирсан не мог. Она манила его, как свет лампы манит светлячка, постоянно появлялась в мыслях и снах. Бездна, да в этом проклятом мире она оказалась единственной женщиной, заинтересовавшей его по-настоящему! Он должен хотя бы попытаться с ней встретиться.
Но и запускать остальные дела Кайфат не собирался. Имея среди личных врагов Мечника, нельзя расслабляться, и капитан со всей серьезностью отнесся к рассказу Терна о набирающем отряд пирате. Чилиза — большой город, но рано или поздно найдется желающий подзаработать деньжат и продаст его морскому разбойнику. Да и о внезапно объявившемся Аврасе забывать не стоило.
Хлопнув ладонью по столу, Кайфат повернулся к Терну:
— Значит, так, организуй дежурство у городских ворот. Я покажу им портрет Чисмара, и пусть высматривают гостя из Джуги. Ты же попробуй встретиться с этим мстительным пиратом.
У сержанта первое распоряжение К'ирсана не вызвало никаких вопросов, но вот последнее…
— И что я ему скажу? Здравствуйте, уважаемый, меня просили передать, что ваши поиски кое-кому не нравятся. Так?! — недовольно хмурясь, спросил Терн. — Или того лучше — предлагаешь воткнуть ему в пузо кинжал? Так я подумать о том не успею, как он меня в григ порубит!
— Успокойся. Скажешь, что решил продать доблестному воину жизнь К'ирсана Кайфата, — иронично сказал капитан, с удовольствием наблюдая, как по лицу друга расплывается изумление. Сержант не сразу принял идею, но, недолго подумав, все-таки кивнул:
— Хорошо, он мне поверит. Я даже поторгуюсь для вида, но кто ему помешает послать мальчишку за мной следом и найти тебя? Извини, но со шрамами ты слишком уж приметен!
— Правильно! — похвалил друга К'ирсан. — Вот ты и скажешь, что я сменил лицо и завел себе двойника…
Согнар от подобного предложения даже растерялся. Почесав в затылке, сержант неуверенно проговорил:
— По-моему, слишком уж закручено! Если ты двойник, то кто тогда настоящий К'ирсан Кайфат?
— В самый раз. Сейчас ничего другого мне в голову не приходит! А про К'ирсана скажешь, что его сейчас нет в городе, потому-то ты и рискнул заложить своего капитана. Договорись о встрече, а потом пообещай привести этого неуловимого Кайфата прямо к нему в руки. Срок, скажи, не больше седмицы, но замечательная встреча скорей всего случится много раньше… Сделаешь? — произнес К'ирсан, впрочем, не слишком настойчиво. Шкарид Вихрь Смерти в свое время показал себя очень опасным противником, и если брат ни в чем ему не уступает, то поручение капитана получается весьма и весьма опасным.
— Обижаешь, командир! — укоризненно покачал головой Терн, поднимаясь из-за стола. Его неуемная энергия постоянно требовала выхода, и капитану оставалось только определить для сержанта задачи и цели. Сам К'ирсан продолжал ждать, отвлекаясь лишь на беседы с Гхолом и размышления о дальнейшей судьбе отряда.
На явившихся к нему сразу после разговора с Терном солдат капитан потратил не больше часа. До мельчайших подробностей восстановив в памяти облик Авраса Чисмара, он сформировал короткое ментальное послание и попросту передал его каждому из бойцов. Со стороны это выглядело просто: маг подходил к воину, брал его пальцами за виски, после чего коротким импульсом передавал мысленный образ. В результате солдат получал легкую головную боль, а в памяти появлялось воспоминание о Чисмаре.
Ответ от Мелисандры пришел лишь на следующее утро. Его привез слуга, одетый в зелено-желтую ливрею дома Балтусаим, с нескрываемым любопытством уставившийся на не прикрытое шарфом лицо К'ирсана.
— Я готов немедленно передать ваш ответ халине Мелисандре, — с поклоном произнес посыльный. Поношенная одежда путешественника и уродство Кайфата ни на вершок не убавили почтительности в его голосе.
Капитан вежливо попросил подождать и развернул письмо. В нем, в лучших аристократических традициях с витиеватыми эпитетами и красивыми отступлениями, Мелисандра изъявляла радость по поводу его появления в Ралайяте и приглашала вольного капитана К'ирсана Кайфата к себе во дворец на скромный ужин.
Аккуратно свернув бумагу, К'ирсан учтиво попросил сообщить халине Балтусаим о своем согласии. Манеру местных дворян относиться к слугам как к чему-то вроде скота он не перенял, и в общении с ними капитан старался сохранять холодную вежливость. Не в силу желания понравиться, а просто считая, что бессмысленное унижение других — признак слабости.
Как только посланник ушел с постоялого двора, К'ирсан позвал гоблина и отправился с ним на прогулку по торговым лавкам. Не желая ударить перед дамой в грязь лицом, капитан приобрел у джугского купца новую рубаху, белые перчатки и шарф, а старые брюки и куртку привел в порядок портной. Как ни старайся, но разбитая в дороге обувь не станет выглядеть как новая, потому пришлось посетить и сапожника. Приобретенная пара сапог на шнуровке чуть-чуть жала, но мастер обещал, что кожа быстро растянется.
Последним в списке покупок оставался подарок даме, но здесь Кайфат оказался бессилен. Уже подзабытые навыки ухаживаний за землянками не подходили, а какие обычаи здесь, он просто не знал. Да и что можно вручить единственной, избалованной вниманием дочери богатого и влиятельного визиря Ралайята?!
Терн еще не вернулся от брата Шкарида, когда капитан отправился на встречу с дамой. Ко дворцу К'ирсан подошел точно в назначенное время, ни минутой раньше, ни минутой позже. У ворот его ждал тот самый слуга, что принес письмо. Вновь поприветствовав капитана, он провел его через тихий и уютный парк, мимо большого фонтана и статуи воина на коне. У входа, который сторожили одни лишь каменные львы на постаментах, Кайфат остановился. Прислушавшись к своим ощущениям, маг пару секунд постоял рядом с каменными фигурами и с удивлением спросил:
— Это големы? Но кто их создал?!
— Фалет Тимаренис Балтусаим, хозяин дома и отец халине Мелисандры, известен своей тягой к созданию необычных магических механизмов, — чопорно ответил слуга, выпрямив спину и глядя поверх головы Кайфата. При звуках имени визиря капитан кожей ощутил, как по статуям пробежала легкая дрожь.
— Похоже, вы неплохо экономите на охране! — совсем в духе Терна похвалил К'ирсан.
— Почему же, в доме есть и обычные стражи. Они выполняют работу, с которой не справляются творения магии, — возразил провожатый капитана и настойчиво добавил: — Пойдемте, халине ждет вас.
Оставив в покое понравившиеся статуи, К'ирсан зашагал следом за слугой. Пройдя через короткий коридор, они оказались в большом холле, поднялись по широкой лестнице на второй этаж и двинулись направо. Во внутреннем убранстве преобладали цвета весенней зелени и желто-красного листопада осени. На стенах висели портреты предков, гобелены со сценами сражений, а в нишах стояли доспехи. Красиво, мархуз побери, по-настоящему красиво! Да и злоупотреблять украшениями из золота хозяева не стали, так что холодный блеск металла не успел отравить тихий уют дома.
— Вам сюда, господин, — раскрыв двери, сообщил слуга.
Как только К'ирсан вошел внутрь, створки за его спиной немедленно закрылись.
Задержавшись на мгновение у входа, Кайфат медленно прошел на середину комнаты. Ему еще не приходилось бывать в домах знати халифата, но он был наслышан об их традиционном убранстве.
Комната обычно разделена на две части. Слева от входа располагается невысокое — в локоть от пола — возвышение, заваленное коврами с коротким ворсом и небольшими подушками. Здесь сидят или лежат, лакомятся сладкими фруктами, пьют и непринужденно беседуют. На специальных столиках стоят небольшие фонари, дающие мягкий приглушенный свет. Все остальное — это царство зелени и цветов. Большие и маленькие кадки с растениями, на первый взгляд расставленные в полном беспорядке, создают ощущение живого, настоящего леса. Иногда такие маленькие сады украшают еще и клетками с певчими птицами или огромными прозрачными бассейнами с живыми рыбками.