Сенатор (СИ) - Машошин Александр Валерьевич (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
-- Монтралы воспринимают 50 килоциклов. Получается, для человека, нужно снижать частоту не в два, а в три раза?
-- Придумаешь, как это сделать без электроники, подавай на премию Дайнемит, -- хохотнул Ник. -- Я поступил проще, использовал принцип ваших же биологических триггеров и разделил на четыре. Два и ещё два. Что ж, мисс, -- оп повернулся ко мне, -- Вы готовы к выходу.
-- Благодарю Вас, Ник, -- сказал я.
-- Одну я тебя, всё равно, не пущу, -- предупредила Осока, когда мы оказались в библиотечном зале.
-- Тогда тебе тоже нужно перекраситься. И переодеться. Очень люблю твой костюм, но он будет слишком бросаться в глаза.
-- Хорошо, я надену плащ.
-- Чтобы всякий, кто когда-либо бегал от джедаев, при виде тебя сразу насторожился? Нет уж. Сейчас заедем в магазин и посмотрим для тебя что-то менее броское. Заодно проверим мой маскарад на знающих меня продавцах.
-- Ладно, ладно, -- со вздохом согласилась девушка. -- Заметила, Старший Инженер сегодня не называл тебя по имени?
-- Правильно. Я же тогрута, надо придумать новое имя. И тебе тоже.
-- Может, будем звать тебя Рани? -- взгляд её был сама невинность.
-- В сочетании с тем, что на лице, получится довольно толстый намёк, не находишь?
На Осокиной мордашке мелькнуло разочарованное выражение. Было похоже, что в этом и заключался её коварный замысел. Раскрасить меня с намёком на набуанское царствование и дать имя со смыслом "королева". Всё равно, никто не догадается.
-- А если что-то "цельное"? -- тут же выдвинула она новое предложение. -- Скажем, Квета Ниш, "ночной цветок".
-- Теперь "цветок"... Ладно, пусть будет, мне нравится. А тебе, пожалуй, подойдёт имя Дэвика.
Смотреть на юную джедайку в этот момент было одно удовольствие. Щёки её из красновато-смуглых сделались пунцовыми, румянец прожёг даже белые "крылья бабочки".
-- Не надо, -- сказала она. -- Я ни разу не "богинечка".
-- Тогда Нита, -- сказал я. -- Скажем, Нита Амар.
-- Амар... С чего вдруг "бессмертная"?
-- Просто девочка, с которой ничего не случится.
-- Уговорила. А Нита вообще отлично. Как прозвище тоже подойдёт.
-- Честная Нита, да. Ты краску взяла? Сейчас сядем в спидер, нарисуешь себе что-нибудь из серии "ну, вот, уже не Вы". И полетим.
-- Я и в дороге могу, ты очень мягко водишь, не то что Небошлёп.
Продавщицы в магазине, куда Падме время от времени наведывалась за нарядами на каждый день, встретили нас приветливыми, но насторожёнными взглядами.
-- Милые дамы, -- нараспев произнёс я, чтобы не узнали по голосу, -- помогите, пожалуйста, подобрать одежду для девушки. Нужно что-нибудь удобное, немаркое, но эффектное, для улицы.
-- Прошу сюда, леди, вот здесь есть размер для Вашей сестры, -- сделала приглашающий жест одна из продавщиц, по имени Гвен. -- Это ведь Ваша сестра?
-- Племянница, по мужу. Поступила в колледж. У нас на Шили климат теплее, а в городах не так пыльно, как здесь, на Корусанте.
-- Понимаю. Вот, посмотрите.
-- Очень мило. Смотри, -- я обернулся к Осоке. Та попятилась:
-- Я такое не надену!
-- Что значит "не надену"? Примерь, хотя бы. Пожалуйста. Неудобно перед ними, -- принялся уговаривать я. Хорошо, что продавщицы нас не понимают!
-- Ну, хорошо, хорошо.
Я пропустил её в примерочную, протянул уже руку, чтобы задвинуть гофрированную дверцу-занавеску, и обругал себя: что я делаю, я же женщина, будет выглядеть странно! Вошёл вслед за Осокой. Тяжело вздохнув и одарив меня через плечо взглядом Иисуса перед Голгофой, так что даже жалко её стало, она быстро переоделась. Развернулась ко мне, разводя в стороны руки, чтобы было лучше видно.
-- Потрясающая юбка, -- сказал я. -- Очень тебе идёт.
Юбка, действительно, была красивая. Восемь узких клиньев из гладкой синтекожи чередовались с широкими, тиснёными, образуя эффектные крупные складки.
-- Она же широкая! Задираться будет! -- громким шёпотом возмутилась Осока.
-- Во-первых, если и будет, то несильно. Материал жёсткий, тяжёлый. Во-вторых, я не предлагаю тебе надевать её в бой. Но, пока не на войне, вполне можно. Нет, не хочешь, твоё дело. Просто мне в этом случае придётся сильно урезать свои походы в город. Есть места, куда я точно не сунусь, -- я до предела понизил голос, -- без джедая в арьергарде.
Осока долго смотрела на меня, потом пробурчала:
-- Хорошо. Только для тебя. И то потому, что ты мне тётя по мужу.
-- Тогда уж "жена дяди", -- поправил я.
Продавщицы, тем временем, уже подобрали к юбке верх - короткий серовато-белый топ с длинными рукавами и вырезом "лодочка", отделанным широкой лентой.
-- Он хорошо тянется, -- комментировала Гвен. -- Можно носить просто, можно спустить с плеч, вот таким образом.
-- М-м, а на одно плечо он сваливаться не будет? -- спросила Осока.
-- Нет-нет. Подними сейчас руки, чтобы край соскочил. Видишь?
-- Да. Вот это мне нравится.
-- Нет ли у вас ещё высоких ботинок или сапожек в военном стиле? -- поинтересовался я.
-- Есть! -- вторая продавщица, Лила, выбежала в подсобку и принесла две пары сапог одинакового покроя: нос и задник гладкие, а голенище тиснёное, перехваченное поверху двумя ремешками.
-- В наличии два размера, -- сообщила Гвен. -- У тебя какой?
-- Честно говоря, не помню, -- призналась Осока. -- Мои мне на заказ шили, в Хр... в смысле, дома.
-- По-моему, двадцать пять, как у меня, -- сказал я.
-- Тогда вот эти.
Сапоги подошли тютелька в тютельку.
-- Совсем другое дело, -- довольно произнёс я, поставив Осоку перед ростовым зеркалом.
-- Похожа на начинающую контрабандистку, -- проворчала она.
-- Скорее, на приличную девочку из семьи спейсера среднего достатка. Как раз, то, что нужно, -- сказал я.
На самом деле, словосочетание "Нижние уровни" придумано чванливыми обитателями кварталов поверхности, дабы подчеркнуть свою привилегированность по сравнению с теми, кто не может себе позволить жить наверху. Больше никакой цели оно служить не может, так как является слишком общим и расплывчатым. Профессионалы оперируют другими понятиями. Слои Галактик-сити по сто этажей каждый они называют "горизонтами" с номерами, где нулевым считается кора планеты, а пятидесятый - самая верхняя "скорлупа" города, на которой построены новейшие кварталы. Жители ведут отсчёт по-другому, для них ноль - это поверхность, а всё, что ниже - слой или страт минус один, минус два и так далее. Они между собой так и говорят: "живу на минус четыре, работаю там же, а ребёнка устроил в хорошую школу на минус три". Горизонт 49, он же минус первый слой, Нижними уровнями считать не принято. Сюда уходят старые этажи правительственных зданий, торговых центров, отелей. Здесь же, под самыми конструкциями последней скорлупы Корусанта, расположена сеть "магнитки" - поездов местного сообщения, аналог метро, которой пользуются и поверхностные жители. Обитателей этого горизонта, как и поверхности, нижние жители именуют "вершками". На следующем, сорок восьмом горизонте проходит система скоростных гиперпоездов. Четыре века назад, до строительства наземных скайтрэйнов, они были основным средством передвижения на большие расстояния, да и сейчас пользуются достаточной популярностью в силу "демократичности". Вот тут уже начинаются настоящие подземелья. В них существует своя магнитка - сеть "грек" посередине горизонта 47, сеть "форн" в толще конструкций между 44 и 43 слоем и сеть "онит" вблизи поверхности сорокового. Ниже, видимо, есть и ещё несколько, во всяком случае, судя по буквенным обозначениям: "онит" ведь восьмая буква галактического алфавита. Но с поверхности стволы турболифтов прямого сообщения доходят только до сорокового горизонта. Чтобы спуститься ещё глубже, надо выходить за пределы станций и пересаживаться на местные лифты, а это уже не так безопасно. По сороковому горизонту любят катать девушек студенты универа, показывая им подземную жизнь через окна поездов и транспаристиловые стены пересадок. Нам с Осокой так глубоко забираться не требовалось. Место, что я наметил для посещения на первый раз, находилось на горизонте 46. Спуститься до 47, проехать десяток станций и ещё раз спуститься на горизонт вниз.