Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt, .fb2) 📗

Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И много у нас клерков на Надале? — удивился Фроди.

— После падения Новой Австралии, это крупнейшее представительство короны, — сказал барон.

— Там же учится и отдыхает половина наших аристократов, — фыркнул Маскариль. — Ты же сам все время мечтал рвануть на Надаль. А кто по твоем у вытирает сопли всем этим дворянским деткам, меняет подгузники, прячет грязное белье и трупы?

Принц посмотрел на шута осуждающе и сделал бросок.

Бросок вышел удачным, он выбил очень неудобную пешку, не задев короля. Оставалось выбить четыре викинга.

— Хорошо, — сказал он, то ли имея в виду бросок, то ли одобряя подходы маркиза.

— Таким образом если мы снимем запрет покидать систему и отпустим для начала несколько судов, а они полетят разными маршрутами, то вскоре получим представление о диспозиции противника.

— Единственная проблема, которую я вижу, такая разведка будет идти слишком долго, — заметил принц. — Вряд ли кто-то доберется до Надаля раньше чем через три месяца.

— Другого выхода я пока не вижу, — развел руками Горский.

Начался теплый дождь. Игра продолжалась. Газоны дворцового комплекса имели отличный дренаж, способный выдержать настоящий тайфун.

— Сколько нашему Гарру потребуется времени чтобы сколотить эскадру? — принц убрал со лба мокрые волосы, чтобы льющиеся с них ручейки не мешали прицеливаться.

— Переоборудование займет месяца три, — сказал Маскариль и поёжился от попавшей за шиворот воды. — Но Гарру обещает, что уже через месяц корабли смогут открывать огонь по внешнему целеуказанию. И не забывайте, что Дейч тоже не сидит без дела. Он подобрал с дюжину астероидов, достаточно крупных, чтобы не развалиться от первого выстрела, но достаточно мелких, чтобы можно было изменять их положение. В миллион тонн или около того. Теперь он ставит на них орудия, пусковые, пункты управления, а в пространстве Своры разворачивает сенсорные поля. Правда пусковых и торпед на два проекта у нас не хватало. В этом смысле приход «Кассандры» просто спас положение.

— А что с покупкой боевых кораблей?

Принц бросил последний раз и промазал. Барону тоже не повезло. Последний викинг так и остался стоять на линии. Ход перешел к Маскарилю с Горским.

— Есть несколько вариантов, — сказал маркиз, сразу же выбив пешку. — Наиболее перспективный — Соледад.

— Там же социалисты! — воскликнул Фроди.

— Социалистам тоже хочется иметь твердую валюту, к которой пока что относится и крона Райдо. У них есть два стареньких крейсера марсианской постройки. Корабли вполне боеспособны, хоть и напичканы старым оборудованием. Позже мы могли бы обновить его.

— До Соледада лететь не меньше трёх месяцев, — принц задумался. — Да и обратно столько же.

— Предварительные переговоры мы уже начали с помощью почты. А министр готов вылететь на Соледад, как только получит отмашку. И на самом деле мы думаем, что если корабль перегонять небольшой командой с отключением части оборудования, то он сможет торчать в гипере больше, а значит быстрее окажется здесь.

— Итак, нам нужно продержаться три месяца, — подвел итог принц. — А потом ещё три. И только тогда мы сможем на что-то рассчитывать.

В следующем круге принц с бароном все же добрались до короля и, выбив его, выиграли партию.

* * *

После игры принц отвел Маскариля в сторону.

— Старина Вальх опять жаловался на Гарру, — сказал Фроди, вытирая голову полотенцем. — Тот ни во что не ставит его. Обращается с ним, точно он простой лейтенант.

— Но он и есть простой лейтенант, мой принц, — возразил Маскариль.

— Он прежде всего гвардеец, — принц укоризненно выглянул из-под полотенца. — А Гарру отчитал его за какие-то торпеды. Но ведь барон не стащил эти торпеды себе в имение и не поломал их от скуки?

— Он не доложил вовремя, что потратил весь запас, насколько я понимаю, — пояснил Маскариль. — И когда капитану пришла в голову идея подложить противнику свинью, свиньи не оказалось в наличии.

— Но ведь он потратил весь запас против врага, а не стреляя по кенгуру, — сердито заявил Фроди, отбросил полотенце и нахмурился. — Вот что, мой друг, насколько я помню, ты просился на «Нибелунг», чтобы подобных проблем не возникало. И что же я вижу? Жалоба за жалобой! А теперь под рукой Гарру будет целая эскадра.

— Принято, мой принц, — картинно поклонился Маскариль. — Виноват. Разберусь.

* * *

Узнав от Лойтхарда типичное расписание барона, Маскариль уже на следующий день поджидал Вальха в фехтовальной студии на Гаммель Бро.

— Приветствую, Маскариль, — сказал барон и шагнул было дальше.

— Барон, не хотите ли немного пофехтовать? — остановил его королевский шут. — Я слышал вы пару раз дрались на дуэли, мне было бы интересно посмотреть на ваш стиль.

Барон некоторое время раздумывал, но похоже решил, что отказ будет воспринят как трусость. А острый язык королевского шута обязательно придаст делу комический оттенок.

На это Маскариль и рассчитывал.

Фехтовальный зал выглядел как цирковая арена — круглое поле, посыпанное тырсой (которая отлично впитывает кровь). Имелись здесь и места для зрителей, но сейчас они пустовали. Клинки использовались настоящие, без защитных насадок. Костюмы выглядели обычными, однако, защищали от удара, работая по принципу ньютоновского вязкого трения. А вот маски у господ надевать было не принято. Считалось, что достаточно уговора не наносить удары в лицо.

Они скрестили клинки, потом отскочили. На долгий десяток секунд замерли, словно богомолы перед сражением. Маскариль предпочитал верхние позиции, что учитывая его высокий рост было преимуществом и оттого еще больше походил на это насекомое.

— Какие у вас проблемы с капитаном, барон? — спросил он благодушным приятельским тоном. Словно завел речь о погоде.

И почти сразу же начал атаку.

— Никаких ровным счетом, — ответил Вальх, уступив несколько шагов.

— Вы не желаете следовать за ним, как за командиром, я прав?

— Отчасти, — признал барон.

Он больше не пятился, а умело отражал все выпады Маскариля.

— Полностью, — настаивал тот на своём. — Вас раздражает его низкое происхождение. И то, что он на контракте.

— «…наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит…» — процитировал барон.

— Неплохо, — одобрил Маскариль. — Но с каких пор в Райдо отсылают к Писанию?

— Я образованный человек, — заметил барон.

— Допустим. Но ваше раздражение статусом Гарру только верхний слой.

Маскариль несколько умерил пыл атаки, чтобы не сбивалось дыхание во время произнесения длинных фраз. Это выглядело бы как слабость.

— Правда и что же на более глубоком уровне? — спросил Вальх.

Барон попытался нанести удар сбоку, но Маскариль легко отвел его клинок.

— Вас раздражает его компетентность, верно? — продолжил нажимать он как в разговоре так и в схватке.

— Вы отлично фехтуете, милорд, — заметил Вапльх, которому пришлось вновь отступить на несколько шагов.

— Драки в кабаках могут многому научить, — сказал Маскариль. — Там всем наплевать, какой у вас титул.

— Драться с горожанами это низко.

— Война ничем не отличается от драки в кабаке, барон, — Маскарил перестал двигаться и лишь выставил клинок в направлении противника. — Чем раньше вы это поймете, тем лучше для всех. Ваши странные понятия о чести только отдаляют победу.

— Что же, по вашему, на войне нет места чести?

— На войне иная честь.

Барон опустил шпагу. Маскариль ответил тем же.

— Слушайте, милорд, — сказал Вальх несколько виноватым тоном. — В мирное время мы могли выбирать, где служить. И я выбрал гвардию. Мне нравился дворец и дворцовая атмосфера. Все эти поклоны, шелест платьев, запах духов, шёпот, намеки, мелкие интриги. Нравилось быть при властителях этого мира. Ощущать сопричастность с чем-то важным. И все мы тогда полагали, что мир не закончится никогда. А он закончился и меня загнали на эту жестянку, где приходится жить в крохотной каюте, есть вместе со всеми, где невозможно даже нормально пописать.

Перейти на страницу:

Фомичев Сергей читать все книги автора по порядку

Фомичев Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ), автор: Фомичев Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*