Смерть во имя Империи (СИ) - Чудинов Халег (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
Кто-то недавно говорил, что не может выходить из зоопарка.
— В мире полно живых существ, — раздраженно ответила Алима.
Понятно. Сейд. Боже, эта женщина очень опасна!
— Но для чего?
— Чтоб воскресить, — просто ответила Алима.
Катерина внимательно посмотрела на нее. Не шутит. Странно.
— Как?
— Я знаю, какая у него была душа, все до мельчайших подробностей, если у меня будут все осколки, то смогу ее собрать заново. У тебя есть слепок его сознания. Все, что нужно для воскрешения. Тело создать вообще не проблема.
Катерина замолчала, еще более внимательно рассматривая собеседницу. Не безумна. Странно.
— Скажи. Зачем это нам? — спросила она. — Мстислав пошел на этот шаг осознано. Собрать осколки нужно, не спорю. Не дело им валяться в грязи миров. Но зачем возвращать к жизни? Закон Империи не дозволяет нарушать покой мертвых без причин. Если нет на то желания покойного. Мстислав пожертвовал собой, находясь в сознании. У него давно были проблемы со здоровьем, и я знала, что он так долго не протянет. Зачем возвращать его к тем мукам?
— Я исцелила его! — Алима все же не выдержала и сорвалась на крик. — А этот идиот!.. — глубокий вдох и выдох, снова вдох, выдох. Уже спокойнее, Рейнхард продолжила. — Мстислав здоров, его душа не поражена огнем, это видно по осколкам.
Катерина задумалась. Алима смотрела, ожидая решения. Призрак Мстислава молчал, переводя взгляд с одной девушки на другую. Аватара Карателя недоверчиво покосилась на него. Не похоже на Мстислава. Тот бы не молчал. Все же чувствуется, что это лишь слепок сознания с небольшим осколком души, не больше.
— Почему ты зовешь себя Катериной? — внезапно и невпопад спросила Алима.
— В смысле? — не поняла карающая.
Этот странный вопрос она уже слышала от Мстислава, но какой ответ тот хотел услышать, так и не поняла. Катерина и Катерина. Так она себя помнила с самого осознания после Слияния. Не все же такие избранные, помнящие, как Мстислав или Алима.
— Почему?
— Да не знаю я!
— Посмотри в зеркало и ответь.
— Я не отражаюсь в зерк…
В том, которое подставила ей под нос Алима, отражалась.
Катерина ни разу в жизни не видела своего отражения. Не помнила его. Очень неудобно для обычной девушки, но бывшая Десница научилась справляться с рядом неудобств. Где с помощью магии, где салонов красоты, иногда пользовалась чужими глазами. Но это все не то. Сейчас она увидела себя сама. Раскосые, пылающие огнем глаза, черные волосы.
В кабинете сейчас находились две женщины. На двух светописях на рабочем столе Карателя были изображены две женщины. На одной Алима, на второй Ынсон. В зеркале отражалась тоже Ынсон.
То ли изображение в зеркале, то ли сейд Алимы тому виной, но от накатившей волны воспоминаний Катерину замутило. Вжавшись в спинку кресла, она невидяще смотрела в пустоту. Перед глазами всплывали картины прошлого. Забытого, но внезапно вернувшегося.
— Зачем? — слышится голос мужа.
— Она все равно когда-нибудь узнала бы. Слепок твоего сознания содержал и эти знания тоже, — это говорит женский голос.
Не будь Катерина сильна в сейд, то ей потребовалось бы очень много времени, чтобы усвоить внезапно обрушившуюся на сознание информацию. Но она была архимагистром Карающего тариката, уже через минуту она вновь смогла адекватно воспринимать реальность. Взгляд сразу уперся в Стива и Алиму. Пылающий пламенем Хаоса взгляд остановился на ладони мужа, сжимающего призрачными пальцами руку девушки. В душе родилось какое-то неприятное чувство.
— Мы вернем его к жизни. У меня появились к нему вопросы, — уверенно сказала Катерина, подняв взгляд к лицу Алимы, и уже по телепатическим каналам обратилась к Оку Карателя: — Анна, доченька, жду тебя в своем кабинете. Нужно решить, как нам вернуть папу…
Голоссарий
Голоссарий
Абнауаю — лесной человек в, массивный мохнатый гуманоид с мощной грудью и руками, отличающийся необычайной физической силой и свирепостью.
Аждаак (арм. Աժդահակ) — человековишап (человекодракон) или драконид.
Азарапет — «тысяцкий», «тысяченачальник»
Ариф — мистик, монах или священник, обладающий недостаточной физической подготовкой для вхождения в тарикат Веры, но достаточно благочестивый, чтобы использовать мистические навыки духовенства.
Асгард — резиденция карающего тариката, расположена в Ирии, разделена на несколько чертогов:
Валаскьяльв — «сторожевая башня», чертог Карателя, главное управление;
Гладсхейм — «обитель радости», чертоги внутренних войск;
Секквабек — «погруженная скамья», чертог духа, академия карающих;
Фолькванг — «поле битвы», чертог тела, тренировочные помещения;
Фенсалир — «болотные палаты», заклинательный чертог, тренировочные залы магии карающих;
Трудхейм — «обитель силы», чертог оперативных подразделений;
Трюмхейм — «обитель шума», чертоги фельдъегерской службы;
Брейдаблик — «широкий блеск», чертог душ, здесь расположен Храм Спаса-на-Крови;
Идалир — чертог сыскной службы;
Химинбьерг — «небесная гора», чертоги службы разведки;
Глитнир — «блестящий», чертог справедливости и правосудия, здание Верховного суда РИ;
Ноатун — «корабельный двор», портовый чертог, здесь установлен Биврест.
Вантхэджа (왕태자,王太子), кронпринцесса империи, (전하,殿下, чон ха)
Гальд (др. — сканд. galdr, мн.ч. galdrar) — древнескандинавский термин для обозначения заклинания. В Новое время является основной магией карающих, манипуляция энергией производится посредством заговоров, напевов, начертаний или движений телом. Отличается универсальностью и надежностью.
Гальдрамюнды (исл. Galdramyndir) — «магические рисунки», вязь рун, замаскированная или стилизованная под рисунок
Дайто — длинный японский меч (катана длиной более 60 см)
Ертаул — авангард, головная часть войска.
Кинокефалы, киноцефалы (греч. κῠνοκέφᾰλοι), псоглавцы, песьи главы, песьеглавцы, песиголовцы — зооморфные персонажи из культуры разных народов, имеющие человеческое тело и голову собаки, волка, шакала или гиены.
Когг, ког — одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом площадью 150–200 м².
Корё — государство, наследующее культуру и традиции Кореи.
Кумихо (кор. (хангыль) 구미호, где 구 — девять,미 — хвост,호 — лиса) — женщины-оборотни Корё, способные превращаться в лис с девятью хвостами. Пикумихо — кровавые кумихо, фанатичная и агрессивная секта, состоящая из кумихо, которые мечтали достичь бессмертия путем каннибализма.
Логофет, Протологофет (ранг чиновников в Византийской империи) — здесь, соответственно, вице-канцлер и канцлер, чины второго и первого классов в табели о рангах.
Месазон — премьер-министр, глава правительства или первый советник императора.
Опричный — особый, выделенный, в данном случае аналогично гвардейскому, например, опричный (гвардейский) полк.
Пирешти́ (чуваш. Пирĕшти) — антропоморфное и зооморфное существо, в прошлой эре в чувашской мифологии аналог ангелов, в Новое время — вид птицеподобных гуманоидов, родственных тэнгу.
Полканы, кентавры — вид разумных существ с головой и торсом человека на теле лошади.
Ракшасы (санскр. राक्षसः, rākṣasaḥ IAST проклинать, бранить) и на́ги (санскр. नाग; наг — «змей») — демоны, родственные яомо и оборотням Коре, напоминают антропоморфных тигров и змей.
Сейд (др. — сканд. seiðr) — вид ведовства, известный по скандинавским сагам. Этимология слова «seiðr» неясна, но возможные когнаты в древнеанглийском и древневерхненемецком языках имеют значения «струна, тетива, натянутая верёвка» или «сеть, силок, ловушка». В Новое время — вид магии, специализирующийся на телепатии, внедрении в чужой разум, защите собственного сознания, работе с душами.