Адвокат вольного города 8 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗
— Их те серьёзные люди увезли, вернее, водителя отпустили потом, но он сам сбежал, машину старую забрал, ему Амвросий Дмитриевич когда-то её придарил. Будете его искать, мстить за то, что ушёл со службы без разрешения?
— Да пёс с ним, Ефросинья Павловна. Сбежал и сбежал. Насильно мил не будешь.
— А знаете, Аркадий Ефимович, я решила, что если новый хозяин окажется молодым и красивым…
— Вы мне льстите.
— Ну… Вы же такой. Так вот, загадала попроситься в отпуск. Я же пять лет не была в отпуске. Амвросий Дмитриевич не пускал, ведь замены мне нет. А ведь когда-то в доме было девятнадцать слуг.
— В отпуск, значит.
— Я сестры давно не видела. Много-много лет.
— А она у вас в Кустовом живёт?
— В Адлере.
— Знаете, а Адлер — это хорошо, это прямо уважаю. И когда Вы хотите ехать?
— Как отпустите. Пять лет ждала…
— А Вы вернётесь?
— А Вы будете ждать? — ответила вопросом на вопрос служанка.
— Знаете, Ефросинья Павловна, других дам бы не стал ждать, а Вас буду ждать. Я понимаю, что Ваш род служил Вьюрковским какое-то количество столетий. И всё же, подумайте. Без Вас этот дом опустеет.
— А Вы кого помоложе не наймёте, пока я буду?.. Я могу годик до отпуска подождать.
— Море не будет ждать! Отдохните там и за меня. Никого я не найму, Вам никакой замены быть не может. Отдохните прям так, чтобы из ушей лезло. А потом будем налаживать жизнь в доме. Я обещаю, что ничего тут без Вас не сломаю, потому как меня в командировку отправляют.
— Кто же Вас отправит?
— Государь, — простецки ответил я.
Она ойкнула.
— Скажете тоже.
— Короче, собирайте вещи и езжайте. И вот ещё что, держите…
Я вручил ей пятьсот рублей наличными.
— Я не возьму, так не положено.
— Это разовая премия и это прямой приказ. Привезёте мне вина пару бутылок и ракушек. Новые ощущения привезите, миллион историй про море. Нам с Вами надо дому новый дух вдохнуть. А пока поезжайте.
— Прямо сейчас? — удивлённо моргнула она.
— Ну, собирайте вещи, там машина у входа, я попрошу Вас отвезти и купить билет, используя служебное положение. Потому что… Надо иногда и отдыхать, как следует, а то можно и помереть, не дожив до отпуска.
…
Машина уехала, служанка покинула дом, ухитрившись перед отъездом разогреть мне ужин.
Подозреваю, что она каждый день готовила свежее, а сама подъедала вчерашнее.
Кушать не хотелось, я прошёлся по опустевшему молчаливому дому и плюхнулся в кожаное кресло.
Остаться одному в доме, ощущение необычное.
Внезапно в дверь еле слышно постучали.
Я непроизвольно матюгнулся, дёрнулся, проверил на месте ли кольт и второй пистолет.
— Ну, войдите, что ли, кто бы это ни был.
Дверь открылась, вошёл невысокий человечек, который плавно прошёлся по прихожей и без спроса плюхнулся в кресло возле моего, так что на него стал падать свет от окна.
— А у Вас зелёная кожа? — удивился я.
— А Вы внимательный и умный, наверное, в школе одни пятёрки получали, — слегка скрипучим ехидным голосом ответил он.
— Вы….
— Гоблин, неужели трудно догадаться? — буркнул он. — Нальёте виски?
Я тряхнул головой, встал, открыл шкаф-бар, достал стакан и налил ему виски.
— А себе?
— Не уверен, что мне стоит. А что собственно… С чем пожаловали? Кстати, как Вас величать?
— Зовите меня Джон. А пожаловал я, чтобы сказать, что Вы, Аркадий Ефимович, являетесь держателем контракта, как наследник покойного Амвросия Дмитриевича, Амбера. И хотя он погиб, как мне известно, в результате противостояния с Вами, то есть, грубо говоря, это Вы его и убили. Не важно, кто держал оружие в руке, тем более что это было Ваше…
Он показал пальцем с длинным сужающимся ногтем на мой кольт, который не должен был быть ему виден под пиджаком.
— Да, можно сказать у нас было лёгкое недопонимание.
— Но сути дела это не меняет. И я пришёл услышать подтверждение действительности нашей договорённости. Что Вы платите, я произвожу поставку.
— А что Вы поставляете, Джон?
— Согласно условиям контакта, Вьюрковский Аркадий Ефимович получает…
— Я не Вьюрковский.
— Но Вы наследник? — слегка смущённо переспросил он и сделал небольшой глоток виски.
— Да, но не из рода. Это имеет значение?
— Не имеет. Другая фамилия, но наследник, правопреемник, это важнее. Какую фамилию вписать в контракт?
— Наверное…
— Наверное? Вы не знаете свою фамилию, голубчик⁈
— Тут всё сложно. Пишите, как Бугуйхан. Это один на одном из многочисленных языков Степи «филин-правитель».
— Через тире?
— Одним словом. Так что там за предмет поставки, сделки? Это я молчу по лёгкое удивление, что впервые встречаю гоблина.
— Ой ли, Павел Олегович? — усмехнулся гоблин, назвав меня по тому имени, в котором я жил когда-то миллион лет назад в прежнем мире. — Чем Вас тут можно удивить, после Вашего-то мира?
— Так это Вы, значит… СВД и прочее.
— Это мелочи, Павел.
— Не называйте меня так, я Аркадий Ефимович, мне ещё к новой фамилии привыкать. А Павел Олегович умер.
— Как скажете, — согласился гоблин и протянул стакан для новой порции дармового виски.
Такого собеседника стоит поить и кормить, когда ещё с гоблином поговорю.
— Вернёмся к предмету поставки с уникальной стоимостью…