Тернии и звёзды (СИ) - Рогов Борис Григорьевич (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
- Тут пять минут до дома. Дойду, посмотрю как там, перекушу, приму аспирин, а потом подумаю, где ещё можно искать парня.
Подходя к дому, Адам внезапно заметил в окнах перемещающиеся световые всполохи. – Кто-то бродит по дому с фонарём. Чёрт! Неужели наш дом кого-то заинтересовал? Там же ничего ценного нет. – Мысль промелькнула в голове и сменилась другой – как незаметно попасть домой?
Стараясь не производить ни малейшего звука, мистер Гольдберг подкрался сначала к парадному крыльцу. Подёргал дверь. Заперто. Приложил ухо к замочной скважине и вдруг услышал как будто тихое щенячье поскуливание. Вздох облегчения вырвался из его груди.
- Майк, мальчик мой, открой, пожалуйста, поскорее, на улице такой ливень, а я, кажется, забыл дома ключ.
- Дядя Адам! – через минуту раздался из-за двери знакомый голос. Майк от волнения никак не мог справиться с замком. – Подождите, я сейчас открою, сейчас, вот уже получилось. Дядя Адам, я проснулся, а никого нет, ни вас, ни мамы… и темно… и гром гремит, и дождь... Мне было очень страшно.
- Ничего, ничего, всё хорошо… Мама и Джуди у тёти Фиры в Куинсе. Я тут обыскался тебя, - Адам прижал мальчика к себе, - как хорошо, что ты дома. Сейчас запрём двери, придвинем к ним комод и пойдём спать.
За окнами сквозь пелену дождя пробивались всполохи пожаров. Больше тысячи возгораний было зафиксировано пожарными Нью-Йорка в ночь на 14 июля 1977 года.
39. ИСТИНА ГДЕ-ТО РЯДОМ
На исходе вторые сутки как мы на ногах. От напряжения и усталости просто с ног валимся. Кофе уже льется из ушей, но совсем не помогает. Держимся только на морально-волевых. Говорят, мэрия обещает прислать нацгвардию… Поскорее бы. Иначе сегодня вечером мы уже не сможем сдержать толпу мародёров. Вон детектив Артур Дин уронил голову на руки и спит за стойкой дежурного прямо стоя. Офицеры Солис и Собески спят прямо в патрульной машине. У Феликса внушительная ссадина прямо на лбу. По его словам, это его шарахнуло рекламным щитом, когда он вчера ночью оборонял заправку от поджигателей. Как же достали эти долбанные ублюдки!
А мои ребята молодцы! Показали слаженную и эффективную работу. Огнестрелов вроде на нашем участке нет. Самые печальные события это порезы витринным стеклом в универмаге «Marshalls». Говорят, там одну женщину чуть ли не пополам разрубило, врут, наверное, но кто его знает.
Ну, хватит прохлаждаться, пора назначать наряды на утреннее патрулирование.
- Подъём, парни! Подъём! Национальная гвардия ещё не прибыла, а утро уже наступило. Макдауэл из мэрии обещает, что к обеду помощь нам придёт, так что нам только шесть часов на ногах продержаться и в люльку. Так! Почему я не слышу радостных воплей?
- Шеф, а нельзя уже никуда не ездить? Поспим здесь, пока гвардейцы не приедут… Электричество дали. Ну, его в жопу, это патрулирование. Глаза сами закрываются, хоть спички вставляй. – Чёрный гигант Боб Мерфи и в обычное время не любит напрягаться, а тут, после двух бессонных ночей, он готов выпасть в осадок в любой момент.
- Нет, нельзя. Грёбаные ублюдки только и ждут, когда мы расслабимся, потом придётся ещё хуже. Тема закрыта. Приказ:
- Детектив Мартин Уингров, офицер МакКларен, - катаетесь от Большого перекрёстка до Монт-Хэйвена.
- Офицер Собески, разбуди ка напарника.
- Сержант, он не спит, он просто прикрыл глаза, чтобы искры не слепили. Его вчера так по лбу шваркнуло, что до сих пор искры из глаз. – Лили попыталась пошутить, но получилось не смешно.
- Отставить смехуёчки! Буди его, и езжайте на Александера до Брук-авеню.
…
Всем экипажам маршруты раздал, сейчас отправлю ночные сводки в управу и поеду проверять, а то знаю я этого Бобби. Вот, отчего черные такие ленивые?
Слава господу нашему, Иисусу Христу и матери его пресвятой деве Марии, ремонтники справились с повреждениями на ЛЭП и ночью электричество пошло в город. Осталось только всех этих бездельников разогнать по их норам и можно будет с чувством выполненного долга идти отсыпаться.
- Разрешите обратиться, сэр! – неожиданно передо мной появился Феликс Солис.
- Да, сынок, что ты хочешь сказать?
- Позвольте рассказать, сэр, нечто необычное, сэр.
- Не волоки ноги, Фел! Доложил и за работу! Что там у тебя?
- Есть, сэр! Вчера перед самым отключением, я помогал одному парню искать сынишку. Так вот, этот парень знал, что будет авария. Мало того, он знал точное время. Я ещё над ним посмеялся чуть-чуть, но всё именно так и случилось, сэр.
- Стоп! Нам сообщили, что авария произошла из-за нескольких ударов молний по узловым точкам подающей сети. Скажи мне, Фел, может человек угадать, когда и куда вдарит молния?
- Никак нет, сэр! Однако этот Гольдберг попал совершенно точно, сэр. Я сам во всей этой суматохе, не сразу понял, что это что-то аномальное, но сейчас допёр, сэр.
- Как говоришь, звали парня? – я всё-таки решил записать сообщение на всякий случай, - и прекрати называть меня «сэр».
- Он представился как Адам Гольдберг. Владеет бакалейной лавкой на 149-ой. Больше у меня ничего нового нет. Могу я приступить к патрулированию, сэр?
- Езжай уже, что-то ты меня подзадолбал. – Я проводил взглядом Феликса, проследил как он сел за баранку своего доджа и медленно тронулся в направлении патрулируемого участка.
Никогда раньше не замечал за Солисом склонности к фантазированию. Надо будет после спросить у его напарницы, каковы основания для этих странных выдумок. Ясно же, что человек не может так точно предсказывать природные явления и их последствия. Наверное, стоит позвонить кому-нибудь из управления. Ведь если это все-таки, правда, то какую-то пользу можно извлечь для улучшения охраны порядка на улицах. Ладно, так и сделаю, вот только дождусь окончания дежурства.
Усталый мозг уже плохо контролировал происходящее, когда утреннюю тишину разорвал резкий звук телефонного звонка. С трудом проглотив горькую от кофе слюну, я дотянулся до трубки:
- Сороковой участок, Южный Бронкс, полиция Нью-Йорка, сержант Баррет вас слушает, говорите.
- Хай, Баррет, это Стив Симпсон из информационной службы Центра. Как у вас дела? Ночью ничего нового не сожгли? Меня тут журналюги атакуют, вот собираю новости с участков. Так что, вспомни что-нибудь забавное.
- Отвали, Симпсон! Не до журналистов сейчас. Мы тут две ночи носились как бобики, а тебе всё бы прессу ублажать. Одну тётку витриной разрубило, пойдёт тебе такой «юмор»? Офицера Солиса чуть не убило рекламой, когда он мародёров и поджигателей отгонял.
- Вот видишь! Самое то! Пипл любит кровавые подробности. А что-нибудь мистическое было?
- Когда ты отстанешь, чёртов буллшит! Мистику ему подавай! У нас один бакалейщик знал, когда случится роковой удар молнии!
- О! Вот это сенсация! Готовь адрес этого бакалейщика, я выезжаю. Никому не отдам такой крутой материал, сам буду интервью с ним делать.
Похоже, что усталость сыграла со мной злую шутку. Нельзя было рассказывать этому пройдохе про Гольдберга.
К счастью, материал, который Симпсон подготовил к публикации, увидело наше полицейское начальство. Материал задержали, а Гольдберга увезли для разбирательств. Как мне позже рассказывал старый мой приятель по академии Бобби Роулингс, Адам Гольдберг не стал ничего утаивать. Он действительно знал об этой аварии. Информацию получил не от инопланетян, и не от ангелов небесных, а от своего шурина, который неделю назад позвонил из России специально, чтобы остеречь сестру и её семью от возможных опасностей. Гольдберг говорит, что не поверил ни единому слову, но просто на всякий случай отправил жену и дочь к сестре в Куинс. На кануне отъезда пасынок Майк исчез, Гольдбергу пришлось идти его искать. В процессе он и столкнулся с Солисом и Собески. Вот такая история. Мальчик, кстати, нашелся, цел и невредим. Слава богу!