Не время для дембеля (СИ) - Нестеров Николай (читать книги .TXT) 📗
Близнецы – это Иван и Пётр, внуки того самого Авраама, из деревни старообрядцев. Мы к ним в поселок регулярно заглядываем, даже если не слишком по пути. Братьям лет по двадцать, но выглядят они как настоящие мужики в возрасте, степенные, могучие в плечах, с открытыми простыми рязанскими физиономиями, только бороденки пока еще не солидные – в три волосинки. В разговоре ведут себя степенно, солидно, поначалу показались даже суровыми и угрюмыми, но быстро выяснилось, что это напускное, для чужаков. Как только сошлись поближе, так сразу исчезла мнимая суровость. Парни на самом деле молодые, кровь кипит, а в деревне им откровенно скучно, поэтому веселый балагур, любитель анекдотов и веселых историй, Саня быстро стал своим.
Бразильский юмор, честно говоря, не впечатляет. Хуже только итальянский и испанский – у тех вообще все на непристойностях и откровенной пошлости держится.
Поэтому русские анекдоты на португальском языке, коих у меня в памяти немеряно, зашли на «ура». Пётр их даже украдкой записывать стал – не иначе, для дальнейшего полуподпольного распространения среди деревенской молодежи. Если патриарх Авраамий, конечно, не поймает.
Но в этот раз, Анну интуиция не подвела, на братьях я проводил новый эксперимент: дал им прослушать кассету с советскими песнями. По легенде, это подарок на день рождения Анны. Староверы дни рождения вообще не празднуют, а день ангела по святцам у нашей мадмуазель только через два месяца намечается, но версия прокатила. Кассета с песнями Магомаева и Лещенко была воспринята восторженно, близнецы завороженно слушали, чуть в транс не впали. Потом долго не могли отойти от шока, сборник был признан годным, хотя песня про «свадьбу» и несчастного жениха вызвала споры. Сошлись на том, что дед Авраам «таку ни пошто не разряшит», но как подарок для Анны вполне сойдёт.
У меня уже давно вошло в привычку совмещать все что нужно и не нужно. Идея с кассетой тоже многоуровневая и с разноплановым воздействием. Помимо того, что это просто интересный и неожиданный сюрприз для симпатичной девицы, здесь ещё и важная идеологическая составляющая. Местная русская диаспора, как православная, так и общины староверов – она насквозь антисоветские. Понятно, что выросло уже третье и четвёртое поколение после того, как они покинули свою Родину, но нелюбовь к СССР все ещё очень сильна. Перестройка и Горбачёв, не к ночи упомянутые, немного смягчили эту неприязнь, да и годы своё берут, но проблема серьезная. Поэтому подборка прекрасных песен на русском языке должны вызвать не только ностальгию, но и ощущение, что Россия до сих пор для них родная. Между прочим, не только старообрядцы, но потомки белоэмигрантов почти все говорят на русском, хотя молодежь уже с акцентом и с трудом. Анна – так очень хорошо говорит, видимо, сказывается постоянное общение со староверами.
Поэтому мой лепший друг Луис Матта получил важное задание: нашёл выходы на советское консульство в Рио-де-Жанейро и купил несколько аудиокассет с современными советскими песнями. Список желательных композиций и исполнителей прилагался. Спекулянты из торгпредства может и удивились, но не устояли перед валютной халявой, порылись по сусекам, нашли несколько кассет и заломили за них тройную или четвёртую цену. Луис тоже наверное ошалел, сперва от моих запросов, затем от цен, но вспомнил как выглядит моя новая пассия и решил, что это копейки и пустяк в сравнению с такой неземной красотой. Хотя наверняка сделал вывод, что «русские – это крейзи» и Алекс ещё намучается с такой подружкой.
К сожалению, большая часть купленного оказалась бесполезной, если смотреть с моей точки зрения. Макаревич и Бутусов из «Наутилуса» – только для внутреннего потребления внутри СССР годятся. Их я не заказывал, просто для ассортимента прикупил. Пугачеву сразу в мусорную корзину отправил. Для ностальгирующих белоэмигрантов такое творчество противопоказано. Зато малоизвестные в Бразилии Leshenko и Magomaev идеально подошли для моих целей. При помощи двухкассетного магнитофона убрал лишние сейчас песни про комсомол и войну, оставил только лиричные композиции без идеологических мотивов.
Самое забавное, что теперь я могу легально держать у себя дома кассеты с песнями на русском языке. Железобетонное алиби, если вдруг понадобится – только ради моей подруги держу. Особо удачно совпало, что Магомаев представлен целым часовым сборником. На любой вкус: тут оказалась и песня про Баку и «Где-то далеко» из кинофильма «17 мгновений весны». Наверное, кто-то из работников консульства в День Советской Армии ее слушал, вытирая скупую мужскую слезу над рюмкой водки, глядя на наградной маузер в сейфе.
Нежданно приятный сюрприз получится теперь и для моего напарника Кемаля Аслана из Аргентины. Думаю, ему будет приятно услышать своего знаменитого голосистого земляка и легендарную песню советских разведчиков одновременно. Причём абсолютно легально услышать с убедительным железным алиби.
– Специально для тебя. Русские душевные песни. Пьетр и Айван уже прослушали, им понравилось.
– Так вот о чем вы секретничали? И зачем это нужно было?
– Откуда мне знать, вдруг там коммунистические песни про мировой революсион. Мелодия хорошая, голоса приятные, а содержание вообще не понятное. Не мог же я так рисковать?
Автомагнитола конечно не даёт всей полноты ощущений, но даже в таком исполнении музыка берет за душу. Все-таки Лев Лещенко и Магомаев – это звёзды мировой величины и голоса бесподобные.
– Спасибо за сказочный подарок, очень красивая музыка, – в благодарность Анна даже чмокнула меня в щеку. После чего смутилась и покраснела. – Жалко, что ты смысла слов не понимаешь.
– Близнецы мне перевели. Шёл парень по грунтовой дороге и попал на свадьбу своей бывшей гёрлфренд. Сильно расстроился, что его не позвали. Там ещё оркестр был, harmonic и танцы, все веселились, а он горевал. Девушка за богатого старика вышла. А юноша бедный был наверное, поэтому пешком через джунгли ходил.
– Нет в тебе ни капли романтики.
Глава 31
– Сеньор Лима, добрый день! Я так и не понял, что за срочность и почему должен пренебречь мерами безопасности и обязательно приехать к вам в офис? Что за странные шутки?
– Не переживай, Алекс. За свою безопасность можете не переживать. Человек, который хочет с вами встретится дал гарантии, что ничего с вами не случится. И вы вообще можете забыть об этой проблеме навсегда. Торговый дом «Баккарди» больше не имеет к вам претензий.
– Ничего не понимаю. Кто этот господин, и почему я должен ему верить на слово? Неужели сам Пепин Бош – глава дома «Баккарди» прилетел из Майями? Больше я никого не могу представить в этой роли. Или это один из главарей всей Бразильской мафии?
Адвокат замялся, и нервно дернул головой, словно оглядываясь с явной опаской.
– Этот господин намного влиятельнее Пепина Боша и главарей «Comando Vermelho» вместе взятых.
– Заинтриговали, сеньор Лима. Только не говорите, что это начальник Департамента политического и социального порядка. Я буду разочарован.
Сеньор Гермес Лима презрительно фыркнул.
– Нет, что ты. Сейчас не 1970 год. Политическая охранка уже не имеет той силы и влияния, тем более они сейчас в процессе реорганизации и практически разгромлены.
– Все, сдаюсь. Моя фантазия забуксовала. Может, это секретарь президента Бразилии? Я его знаю?
– Вряд ли тебе что-нибудь скажет его имя – Корнелиус де Вит. Это закрытая и не публичная, но при этом очень влиятельная фигура. Правая рука кардинала Паулу Эваристу, Титулярного епископа Сан-Паулу и всея Бразилиа. Советник по финансам.
– Эээ… ммм…, - если бы мне сказали, что это лично Дед Хасан вместе с «солнцевскими» решил вмешаться в бразильские разборки я бы удивился меньше. – Вы ничего не путаете?
– Я сам в шоке, – на самом деле адвокат выразился более эмоционально, но менее цензурно. – Даже больше скажу. Господин Корнелиус предлагает тебе перейти в диоцез! На моей памяти такое предложение делают впервые.