Манускрипт - Марченко Геннадий Борисович (чтение книг TXT) 📗
— Позвольте вопрос? — подал я голос.
— Слушаю вас внимательно.
— Если у вас всё уже так хорошо распланировано, то насколько необходимо было моё участие в этой операции? Тем более моё лицо могут узнать даже в Индии, поскольку в Америке я появлялся и в кинолентах, и на обложках журналов.
— Приказ свыше, — развёл руками полковник. — А приказы такого уровня не обсуждаются. Конечно, если бы вы ответили отказом, то пришлось бы выкручиваться самим, но раз уж вы здесь, то, вероятно, согласитесь помочь своей Родине. Тем более с вашим знанием английского вам желательно взять на себя основные тяготы общения с колониальными властями, чтобы они ничего не заподозрили. Но внутри группы все подчиняются товарищу Артамонову. А что касается внешности, то вам уже доводилось её менять. Вот, кстати, ваш британский паспорт.
Он достал из сейфа слегка потёртую книжицу с защищающими корону львом и единорогом на обложке, раскрыв которую, я увидел физиономию бородача в очках с роговой оправой. Паспорт был на имя 41-летнего Генри Томаса, жителя Борнмута, городка, в котором мне никогда не доводилось бывать.
— А какая у меня легенда?
— Вы родились в Борнмуте в семье инженера Джорджа Томаса и его жены, домохозяйки Натали Томас. Единственный ребёнок в семье. С юных лет увлекались археологией, закончили исторический факультет в Кембридже… Впрочем, вам под расписку будет предоставлена полная информация в печатном виде. Вот, держите, и здесь вот распишитесь… Как выучите — вернёте мне. Амуницию доставили из Англии, так что в этом плане тоже прокола быть не должно. Вам всё выдаст товарищ Артамонов, он же Джон Эдвард Олдридж. А свой трофейный пистолет пока сдайте мне, в ближайшее время он вам не пригодится.
— Когда вылет?
— Через три дня. Думаю, вам хватит этого времени, чтобы выучить свою новую биографию. Надеюсь, никто не станет вас проверять с такой дотошностью, что ваша легенда окажется под угрозой.
Артамонов проводил меня в казарму, больше напоминающую санаторный домик. Как я понял, все участники группы обитали в одной большой комнате.
— Это ваша кровать, товарищ Сорокин, — кивнул он в сторону застеленной постели, третьей от окна. — Сейчас я принесу вашу одежду.
Через минуту он вернулся с комплектом: две рубашки, двое брюк, крепкая, высокая обувь на толстой подошве, в которые можно было заправлять штанины, фетровая шляпа для жаркого климата, ну и, конечно же, нижнее бельё. Всё оказалось впору, молодцы, подготовились.
— А где остальные участники группы? — спросил я, закончив процесс переоблачения.
— На занятиях по археологии и истории Индии. Надо же им хоть что-то знать о науке, представителями которой они якобы являются.
— Вообще-то такие вещи изучают годами…
— Ну, годами не годами, а три месяца мы здесь уже торчим, — усмехнулся майор. — Эти три дня вы тоже похо́дите на занятия, может, узнаете для себя что-то новое. И кстати — мы между собой общаемся исключительно на английском. Лишний раз попрактиковаться не помешает.
— Нет проблем, — с улыбкой ответил я на языке англосаксов.
— Тогда давайте и мы с вами будем дальше общаться на этом языке. Итак, заниматься им осталось, — он взглянул на часы, — двенадцать минут, после чего все перебазируются в столовую. И мы с вами тоже.
— А часы-то у вас какой марки? — поинтересовался я. — Вроде бы не наши?
— Естественно, мы же готовимся к заброске под видом англичан, поэтому и хронометры все получили западного образца. С часовыми фирмами в Англии беда, так что у всех либо более-менее недорогие швейцарские, либо американские механизмы. У меня вот, например, американские «Hamilton». Недорогие, но весьма практичные.
— А мои «Longines» разбились во время падения самолёта.
— У товарища Муравьёва (прозвучало на английском как Мурафьёфф) есть ещё в запасе «Breguet», попрошу их для вас. Только тоже придётся расписаться в получении, вещь подотчётная.
Столовая оказалась небольшой, но уютной. Думал, будут кормить индийскими деликатесами, чтобы, опять же, заранее привыкали, но щекастая повариха — вероятно, сотрудница НКВД — щедро наливала щи и накладывала с горкой тушёную капусту с мясом. По военным временам здесь питались неплохо.
После обеда по расписанию было свободное время. По пути в казарму наконец-то перезнакомился с остальными участниками группы. Так и тянуло на русский язык, но пришлось, как и все, общаться на английском.
Три дня пролетели незаметно. Занятия по индоведению проводил не кто-нибудь, а видный индолог, директор Института востоковедения АН СССР Алексей Петрович Баранников. Уже одно это говорило об уровне подготовки экспедиции. Помимо индоведения, большое внимание уделялось физической подготовке и обращению со стрелковым оружием. Нас натаскивали исключительно на пистолеты, я так понял, что и в тайнике нас ожидает такой же арсенал. Что логично, поскольку археолог, таскающийся с автоматом или винтовкой, вызовет как минимум подозрение. Хотя в фильмах я не раз видел археологов, особенно в джунглях, с ружьями. Хищных зверей ещё никто не отменял. А ножи у нас будут изначально, насчёт них ни с кем объясняться не нужно, так что до того момента, как мы доберёмся к тайнику, хоть какая-то защита у членов отряда будет.
Двое дополнительно учились водить автомобили с правым рулём. В Индии по примеру Англии практиковалось левостороннее движение, так что это умение им обязательно пригодится.
Был у экспедиции и свой врач — Анатолий Самокутяев, он же Грэм Брэдшоу. В очках, но явно не ботаник, хотя со стрельбой и «физикой» у него дело обстояло похуже, чем у других. Но главное, что этот относительно крепкий молодой человек лет тридцати специализировался на болезнях тропических широт, знал, например, что делать в случае укуса ядовитой змеёй.
— Процесс получения сыворотки — довольно увлекательная история, — явно радовался новому слушателю доктор. — Сложно представить, но ещё полвека назад не было защиты от ядовитого укуса, пока французский врач Альбер Кальметт не додумался использовать антитоксин, полученный с помощью животных. Для производства гипериммунной сыворотки используется кровь животных, обычно крепких, молодых лошадей. В зависимости от типа сыворотки, лошадям раз в несколько дней вводят яд одного или нескольких видов змей. Дозы увеличиваются с каждой последующей инъекцией.
Спустя несколько недель, а иногда месяцев, когда в крови лошади накапливается максимальное количество антител к яду, производят забор крови через яремную вену. После отделения эритромассы (которую добросовестный производитель должен вколоть обратно лошади), оставшуюся плазму подвергают дальнейшему очищению от нежелательных белков и ферментативному гидролизу. Готовая сыворотка выпускается в жидкой или порошковой форме. Естественно, в нашем случае будет порошковая, поскольку холодильников в джунглях для хранения жидкой сыворотки мы не найдём.
Его монологи у остальных присутствующих вызывали приступы зевоты, да и у меня через какое-то время развился подобный рефлекс. К счастью, эти три дня прошли, и мы, наконец, отправились во Внуково.
На аэродроме нас поджидал Павел Михайлович Фитин. Обнялись, как старые друзья. Впервые за три дня появилась возможность поговорить на русском.
— Рад вас видеть, Ефим Николаевич! А борода и очки вам идут. Спасибо, что согласились на время оставить свой бизнес в Соединённых Штатах.
— Ради своей страны можно провести отпуск и в Индии, — усмехнулся я. — Правда, по пути в Москву пришлось задержаться под Ровно, но мы с товарищем Медынцевым это время провели с пользой.
— Это да, наслышаны. Героически себя проявили, слышал даже, что вас чуть ли не к ордену хотят представить. Так что возвращайтесь из Индии живым и здоровым, чтобы было кому вручать. От лица товарищей Сталина и Берии, а также от себя лично желаю удачного полёта!
Нам был предоставлен американский двухмоторный самолёт «Lockheed» с британским флагом на фюзеляже, как раз рассчитанный на десяток пассажиров и двух пилотов. У каждого из нас при себе имелся рюкзак, набитый всякой необходимой для настоящего археолога мелочью, включая шпатель, кисти и рулетку. Не говоря уже о лопатах и кирках в количестве трёх штук.