Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Восстание ягда Кропора (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Восстание ягда Кропора (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Восстание ягда Кропора (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 47 48 49 50 51 Вперед
Перейти на страницу:

Смерд — крестьянин.

Стожарь (Сожар), Стожар, Стожары — созвездие Плеяды (также Утиное Гнездо, Волосожары); созвездие Большой Медведицы.

Сторожа (военный термин) на Руси — конный разведывательный отряд, высылавшийся вперёд во время похода для разведки и перехвата конных разъездов и пеших лазутчиков, или любое другое воинское формирование, несущее караульную или охранную службу.

Стрибог — один из главных языческих богов восточных славян. Обычно его определяют как бога ветра, бурь, непогоды.

Сурож — древнеславянское название города Судак в Крыму.

Суслоны — несколько снопов, поставленных в поле для просушки стоймя, колосьями вверх, и покрытых сверху ещё одним снопом.

Тёмная Земля — территория нынешней Восточной Европы в бассейнах рек Обь, Москва и Волга. Для времени, в котором происходит действие романа, характерна ситуация, когда первая волна переселения славян из Европы уже освоилась на территории, ранее заселённой финно-уграми (современные финны и венгры), а вторая волна славян в V веке ещё только осваивалась там. Ещё только оформлялась, Как в плавильном котле, из разных частей славянского мира, финнов, венгров и степных народов, постепенно начинает формироваться человеческая общность, которую в X веке в византийских договорах назовут Русью.

Товарин — купец.

Толмач — переводчик.

Тох — единица длины, применяемая в астронавигации Натоотвааля в случае, если космический корабль производит межпространственный скачок.

Травень — май. Название месяца связано с обильным ростом трав. Считается, что плодородие в этом месяце обеспечивает солнце, благодаря которому травы изобилуют росой.

Требище — жертвенник, место принесения жертв; языческий храм, место языческих обрядов в виде возвышенности, постамента или камня.

Троллеланд — страна троллей.

Тролль (швед. Troll — очарование, колдовство) — сверхъестественное существо из скандинавской мифологии: карлик, великан, ведьма. Тролли часто представляют собой горных духов, связанных с камнем, обычно враждебных человеку («хозяин гор»). Обитают внутри гор или поблизости, где они хранят свои сокровища.

Тролльхьярин — в скандинавской мифологии хозяйка леса.

Утиное Гнездо — так в Древней Руси называли Плеяды. Считалось, что гнездо населено духами, а в последний день новолуния горит ярким огнём и что тогда там бывает праздник. По яркому свету угадывали о погоде всего месяца.

Франциска (лат. francisca) — боевой топор у франков и других германских племён (на длинной рукояти был предназначен для рубки, а на короткой — для метания).

Фрейр — в скандинавской мифологии бог плодородия и растительности, которому подвластны солнечный свет и дожди.

Хёвдинг — племенной вождь у германских и скандинавских народов. Возможная этимология: от слов höf — главный, глава, голова и ðing — тинг.

Хорив — по преданиям, один из князей племенного объединения южных славян.

Хорс — в славянской языческой мифологии бог солнца, солнечного, жёлтого света. Считается, что имя Хорс — арийского происхождения и восходит к слову «хоро», «коро» (круг).

Чегир-звезда — Венера.

Челядь — слуги.

Червень — июль.

Черемисы (марийцы, мари) — одно из финских племён; среди них обычно упоминаются: мордва, черемиса (марийцы), вотяки (удмурты), зыряне (коми), мещера, мурома.

Чудин — выходец из племени чудь.

Чудь — собирательное древнерусское название финно-угорских племён и народов.

Швабы — немцы, говорящие на особом диалекте, считаются потомками слившихся в единое целое алеманнов и свевов.

Шелоник (шалоник, шелонник) — на озере Ильмень (Новгородская область) — юго-западный ветер, дующий из устья реки Шелонь.

Штралер — оружие, сочетающее в себе возможность поражения целей с помощью комбинированного воздействия мощных потоков вещества и энергии.

Эльфы (нем. elf — англ. elf) — волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре. Описания эльфов в различных мифологиях различаются, но, как правило, это красивые, светлые существа, духи леса, дружественные человеку. Они постоянные персонажи сказочной и фантастической литературы.

Эмиттеры — защитные устройства в военной технологии Натоотвааля, создающие многокомпонентное защитное поле, в том числе для дезактивации зарядов антиматерии.

Эсты (эсть) — сформировались в Восточной Прибалтике на основе смешения пришедших с востока в 1-м тысячелетии до н. э. финно-угорских племён и местного населения. Позднее они вобрали восточно-финно-угорские, балтские, германские и славянские элементы.

Ягд — приставка к фамилии, обозначающая принадлежность к роду, который жил в системе Метрополии до начала войны, именуемой Натоотвааль, против Империи Свертц.

Ярило, Ярила — Солнце. В другом значении персонаж восточнославянской мифологии, связанный с плодородием, прежде всего весенним, с сексуальной мощью.

Назад 1 ... 47 48 49 50 51 Вперед
Перейти на страницу:

Демидов Андрей Геннадиевич читать все книги автора по порядку

Демидов Андрей Геннадиевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восстание ягда Кропора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Восстание ягда Кропора (СИ), автор: Демидов Андрей Геннадиевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*