Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Время увядающих лилий (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (бесплатные версии книг .txt) 📗

Время увядающих лилий (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (бесплатные версии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Время увядающих лилий (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (бесплатные версии книг .txt) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только что толку в тех приготовлениях, когда знамя и сам символ власти герцогства находится в Амбуазе, на положении птицы в золотой клетке? Маловато! Требовалось совместить Бретань и герцогиню, а для этого доставить Анну Бретонскую в Ренн. План был составлен, герцогиня его приняла, оставалось лишь тщательным образом подготовиться.

Как? Наёмники родом из Швейцарии, самые настоящие, выдаваемые за отряд, направляемый в Италию, как одно из подкреплений. Подложные бумаги, способные выдержать какую-никакую, но проверку, были готовы заранее и находились при Фуэнтесе. А вслед за бумагами притопали и сами наёмники, ранее якобы находившиеся на службе у короля Англии. И они действительно прибыли со стороны Англии, те самым подтверждая свою «легенду», как некоторое время назад, усмехаясь, поименовал подобное Чезаре Борджиа.

Большой отряд в три сотни человек под командованием Марка Штайгера, опытного и многое успевшего повидать вояки. Не сам по себе, а сопровождаемый настоящими французскими шевалье. Французы знали лишь малый элемент мозаики, в их задачи входило всего лишь сопроводить отряд, не представляя, какую цель он будет исполнять. Проклятье, да они не знали даже то, кому на самом деле служат эти три сотни швейцарцев! Имеющие глаза, способны были лишь бессмысленно смотреть, но не видеть истину.

Если что, истину, помимо Анны Бретонской и самого Фуэнтеса, знали лишь сам Штайгер и два его лейтенанта, которым дали неплохой аванс и обещали по выполнению заплатить столько, что не только детям, но и внукам останется. Равно как пообещали всем троим по замку с землями в италийских землях, да и простых солдат не обделить приятными подарками. Слово Борджиа, которому привыкали верить. А кого именно убивать… этим швейцарских наёмников смутить и тем более испугать было сложно. Они привыкли участвовать в самых разных боях, меняя сторону, оставляя после себя то кровь, то крики, то пепел пожарищ. К тому же именно отряд Штайгера успел наследить-напакостить слишком во многих местах, отчего нуждался в тихом и безопасном месте. Для кого-то шанс осесть, для других — переждать пару лет, пока всё хоть частично не успокоится. Потому и подбирали таких… замаранных и ненавидимых в слишком многих местах. Тех, кому, по большому счёту, нечего терять, но кто действительно мастер своего дела.

Был обычный день, довольно прохладный, февральский, но именно он должен был стать решающим. Ещё пару дней назад Фуэнтер предупредил Анну Бретонскую о том, что всё готово, подходящий момент настал и вот-вот подойдёт отряд тех, кто должен будет проникнуть при помощи королевы Франции в Амбуаз и… вырезать там всех, кто поддерживает её мужа и готов обнажить клинок в знак этого. Тогда Анна Бретонская сказала лишь: «Он не оставил мне выбора. Кровь не на моих руках… на его!»

Самому рыцарю Ордена Храма не было дела до того, кого хочет обвинить в предстоящих смертях герцогиня Бретани, так и не ставшая по сути своей — но не по положению — королевой Франции. Рыцарь выполнял порученную ему миссию и стремился сделать это так, чтобы у обоих Борджиа, кому он клялся в верности, не было ни малейшей возможности остаться недовольными проделанным. Уже исчез Генрих фон Шлоссберг, которому он сам недвусмысленно намекнул, что со дня на день тут станет очень опасно. Врач, мало что знавший, но кое о чём догадывающийся, послушался доброго совета и отбыл… наверняка в Испанию, чтобы или осесть там или, что более вероятно, вернуться в Папскую область.

А вот Анне Бретонской для поправления здоровья по совету врача следовало почаще совершать прогулки на свежем воздухе, на природе, в ближайшем к Амбуазу лесу. Начались эти самые прогулки давно, чтобы не вызывать удивления и тем более подозрения о приставленной де-юре стражи, а де-факто охраны из числа королевских гвардейцев. Подействовало. Теперь выезд королевы Франции на конную прогулку, без дам свиты, но в сопровождении личного врача стал донельзя привычным. Как раз то, чего и добивался Фуэнтес.

Погода… можно сказать благоприятствовала. Никакой слякоти, даже лёгкий снег выпал. Отсутствие ветра, гололёда также не наблюдалось, что было весьма важно для лошадей. И Анна Бретонская, в это утро высказавшая пожелание прогуляться чуть подальше обычного.

Повод для беспокойства охраны? Отнюдь! Такое тоже случалось. Только на сей раз это была не подготовка к действию, а первая стадия оного. Диего де Фуэнтес понимал, что чем дальше от стен крепости произойдёт нападение первого отряда наёмников и чем тише оно окажется, тем больше шансов на успех полный, а не частичный. Полный — это доставка в Ренн не только Анны Бретонской, но и её сына, дофина Франции. Хотя если вдруг что-то пойдёт не так — рыцарь ордена Храма был готов усыпить герцогиню и пусть даже против воли, но доставить в Ренн символ Бретани. Ну а если доставляемая станет совсем упрямиться… Лучше мёртвый символ «убитый слугами подлого короля Карла VIII при попытке насильно выданной замуж бежать от мужа-тирана».

Полтора десятка охраны — меньшего количества Анне Бретонской добиться так и не удалось, что было довольно неприятно, но всё же решаемо. Фуэнтес не зря тщательно создавал образ именно врача, причём далёкого от любых военных дел. Это должно было помочь, особенно с учётом тех приказов, которые получил Марк Штайгер и которым должен был строго следовать. Осталось совсем немного времени до тех пор, пока… Уже не осталось.

— Я вижу каких-то людей! — воскликнул Шарль де Грассе, один из сопровождающих королеву стражей. — Может нам вернуться? Королева…

— Спокойно, Шарль, — едва заметно поморщился д’Ассанж, командир охраны, не одобряющий чрезмерную осторожность и считающий, что тут, близ Амбуаза, мало чего стоит остерегаться. — Возьми с собой де Бриссака, д’Олонэ и де Виллама, проверь, кто это там и зачем.

Осторожному де Грассе не слишком понравился приказ, но и отказаться он выполнения он не мог. Фуэнтес, глядя на это, привычно сдерживал улыбку. Не зря же он постарался узнать как можно больше обо всех охранниках королевы Франции, дабы знать, чего и от кого стоит ожидать. Касаемо же появившихся вдали людей сомнений как раз не было — те самые наёмники-швейцарцы. Малая их часть, чтобы не вызвать чрезмерных опасений у стражи. Только в этом случае д’Ассанж приказал бы нескольким из своих людей проверить, а не скомандовал возвращаться в Амбуаз. Точный и оправдавшийся расчёт.

Было пятнадцать, осталось всего одиннадцать. Уже лучше, но недостаточно. Было бы изначально десять… Диего де Фуэнтес мигом отбросил бесполезные мечтания, сосредоточившись на имеющемся, благо знал, что вот-вот должно произойти. Пусть отряд Штайгера успешно прошёл через большую часть Франции, пользуясь поддельными бумагами и сопровождением по большому счету верных подданных короны, не знающих истинной сути происходящего, но тут… Амбуаз — это особое место, вплотную к нему не подобраться. Так что…

Подпустить вплотную, усыпить бдительность вежливостью и вроде бы верными словами, после чего — убить. Это было не ошибкой, а верным действием со стороны швейцарцев Штайгера, одним из тех, о которых было договорено. Уменьшить число охраны таким вот образом и… пришпорить коней, сокращая дистанцию до оставшихся охранников.

И вот что должен был подумать д’Ассанж, едва только он увидел, что отправленных им на разведку людей стали убивать? Естественно, что цель — убийство или захват королевы Франции, которую он обязать защищать. Отсюда и крик-приказ, чтобы четверо стражей гнали лошадей обратно к стенам Амбуаза, сопровождая королеву, в то время как он сам с оставшимися должен был задержать врага. Ведь и было то их менее двух десятков — не то число, которое смогло бы быстро и без потери времени проскочить мимо королевских гвардейцев, обученных конному и пешему бою, да и стрельба тоже не была им чужда.

Фуэнтес… радовался. Д’Ассанж поступил именно так, как был должен, то есть предсказуемо. Анна Бретонская, сопровождение из четырёх стражей и он, подготовившийся как следует. Нужно было лишь отъехать на достаточное расстояние от д’Ассанжа и тех, кто оставался с ним, готовясь задержать приближающихся с каждым мгновением наёмников, уже разделавшихся с де Грассе и тремя другими. Герцогиня Бретани предупреждена, она знает, что нужно будет сделать.

Перейти на страницу:

Поляков Владимир "Цепеш" читать все книги автора по порядку

Поляков Владимир "Цепеш" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Время увядающих лилий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время увядающих лилий (СИ), автор: Поляков Владимир "Цепеш". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*