Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Двоепапство (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Двоепапство (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Двоепапство (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Давайте вы вспомните об этом ещё раз. И о своих деяниях, и о тех, которые совершили португальцы. Вы вспомните. А мы подумаем. Время у нас есть. Не в избытке, но достаточно.

Мог ли де Охеда воспротивиться желанию своей королевы? Если и да, то не видел в том никакого смысла. Опытный капитан, он понимал, как порой полезно вспомнить минувшее ещё раз, к тому же перед другим человеком, ничуть не менее разумным, хоть и не имеющим отношение к морским делам. Зато понимающим в делах власти, управления, политики… войны, наконец.

- Каликут, - после недолгого молчания начал говорить де Охеда. – Именно туда, в эту небольшую индийскую страну, прибыли корабли Васко да Гама. С подарками заморину, тамошнему правителю, с просьбой разрешить открыть торговую факторию.Пытались показать силу торговли, а не пушечных залпов. И это при знании о мусульманских торговцах, которые позаботились о том, чтобы принизить как самого Васко да Гама, так и Португалию, под флагом которой он прибыл на своих кораблях. Ошибка… с большими последствиями.

- Но вы не случайно направились именно в Каликут, Алонсо.

Королева не спрашивала, она утверждала. Имея на то право, ибо хорошо разбиралась не просто в людях, но и в конкретном человеке. Де Охеда был назначен главой экспедиции не просто так, а благодаря уже имеющимся заслугам. Изабелла Трастамара неплохо знала отца Алонсо, воевавшего под её знаменем и хорошо себя проявившего. Да и сам командир экспедиции в Индию был умелым воином, отметившись при осаде Гранады и не только там. Стоило ли удивляться тому, что именно этот малый ростом, подвижный, обладающий острым разумом и умением принимать быстрые и верные решения человек стал глазами и ушами испанской королевы в экспедиции Христофора Колумба? Верно, удивляться не стоило. Довольно серьёзное знакомство с Новым Светом, умение поиска столь нужных испанской короне золотых россыпей, решительные победы над проявившими агрессию индейскими племенами… возврат в Испанию со словами, порадовавшими Трастамара. После всего этого назначение командиром новой экспедиции в Индию было чем-то само собой разумеющимся. Как и уверенность Трастамара в том, что её доверенное лицо и чуть ли не новый фаворит способен не только пером описать, но и словами рассказать при личной встрече причины тех или иных своих поступков.

- Море – это не безлюдная пустыня, Ваше Величество, хотя и может таким казаться. Нужно лишь умело управляться с парусами и не бояться нарушить тишину выстрелами из орудий. Меткими выстрелами. А ядро, проломившее корпус, или ядра цепные, рвущие паруса и оснастку, они сразу настраивают людей на правильный разговор. Тамплиеры в таких делах дают верные советы.

- Я прочитала, что храмовники оказались полезными.

- Очень полезными, - отозвался Алонсо. – Когда мы огибали Африку, их советы сперва показывать силу оружия, а потом снисходить с дикарями до разговоров оказались действенными. Недостатка в провизии и других припасах не возникало, а ещё мы узнавали, что в этих местах есть ценного. Потом была восточная сторона континента, там попадались арабские торговые суда. Их мы не жалели… тоже по совету. Но кормить акул отправились не все, мы сохраняли жизнь тем, кто знал нужные языки и знал о местных правителях и знати. Это помогало.

- Я поняла, вы шли по следу, что оставался после португальцев не на воде, а в головах людей.

- Именно так, - капитан слегка поморщился от напомнившего о себе не столь хорошего самочувствия. Но почти сразу взял себя в руки, продолжив. – А ещё на тех кораблях были карты. Земель и морские, не менее ценные. И куда более важные, чем золото, пряности и слоновая кость. Оставалось лишь сверить их и закрепить увиденное словами пленников. Они становились особенно разговорчивыми после калёных игл или когда их притапливали в ведре с забортной водой.

- Господь должен отпустить грехи верному слуге испанской короны…

- Рыцари Ордена Храма отпускали грехи сразу, - не выдержав, улыбнулся де Охеда. - Ваше Величество должны знать их особое отношение к подобному. И одобрение их деяний самим Святым Престолом.

Теперь понимающая улыбка возникла на лице Изабеллы Трастамара. Было бы странным, если бы понтифик чинил препятствия детищу своего любимого сына, увенчанного Железной короной. Детищу эффективному и показавшему себя на поле боя и в политических сражениях.

- И когда корабли прибыли в Каликут…

- У португальцев уже начались раздоры с заморином из-за высоких пошлин. Ему посоветовали поднять их арабские торговцы, знающие цены на предлагаемые да Гама товары. Наше прибытие оказалось неожиданным и позволило португальцампоказать большую силу, чем они имели раньше. Выгодно торговать да Гама не смог, но и унизить его у индийцев не получилось.

- И вы объединились.

- Вынужденная необходимость, моя королева. Десяток кораблей может за себя постоять и не слишком учитывать мнение других. Корабли что арабов, что индийцев, они сильно уступают нашим, вооружённым пушками.

- Дальше вы отправились на север от Каликута. Почему туда?

Тут де Охеда лишь печально вздохнул и посмотрел на одну из карт, не самую подробную, но достаточно точно показывающую те места, да ещё и с отметками касаемо их пути.

- Более богатые для купцов земли. Мануэл Португальский поручил да Гама прежде всего добиться наибольшей выгоды, вот он и исполнял приказ короля. И себя забывать не собирался. Вы же посоветовали прислушиваться к доводам, ценным для стратега и политика.

- И что они сказали?

- Остров Шри-Ланка, - показал капитан на карте на упомянутую землю. – Достаточно велик, хоть и не столь богат. Несколько государств, а значит, при умении и желании можно использовать их вражду или создать её. И остров проще оборонять. Потом, когда он станет вашим.

- Но там вы так и не побывали.

- Не сумели. Зато есть карты и рассказы тех, кто там был и не раз. И несколько таких мы привезли сюда. Они ещё не всё рассказали… Мы могли не спросить то, о чём и не догадывались спрашивать.

Одобрительный такой кивок со стороны королевы показал Алонсо де Охеда, что и тут он не ошибся в своих действиях. Поняв это, капитан стал рассказывать о уже недолгом плавании на север, в сторону Гоа. О попытке тамошнего правителя использовать объединённую эскадру для борьбы с соседями, но не платить за это, а сперва изображать щедрого нанимателя, после чего просто захватить корабли. Все или их часть. Поведал, как удалось это узнать и о случившемся морском сражении, во время которого были потеряны два корабля и повреждены ещё несколько, но местные узнали о настоящей силе артиллерии. Затем в нескольких словах напомнил про высадку на берег, разграбленные склады и дома, что были поблизости…

- Десяти кораблей не хватило.

- Не совсем, Ваше Величество. Если бы их не хватило, мы бы просто не вернулись. Нам удалось победить и взять добычу, но после сражения пришлось уходить. Гоа – это не маленький островок, а у нас к тому времени уже не было большого запаса пороха. Воевать же с индийцами, несоизмеримо уступая числом и без огнестрельного оружия… Это неразумно. Мы уплыли, чтобы потом вернуться. Может не на Гоа, но вернуться. Хотя португальцев манит богатство увиденных земель. Позволю себе предложить позволить им пытаться воевать на материке, пока мы занимаем стратегически удобный остров.

- Я буду думать над этим. Но вторая экспедиция... Сколько бы ты, Алонсо, взял людей и кораблей?

- Кораблей… Число людей зависит от их количества. Десятка полтора, из которых вернуться должны лишь несколько, чтобы привезти в трюмах часть добычи и известить вас о том, что удалось закрепиться на суше. И так несколько раз, по уже проложенному пути. Накопить силу и лишь тогда можно считать, что мы сумели достичь первой из целей.

Изабелла Трастамара призадумалась. Плавание вокруг Африки даже по уже известному пути должно было занять немалое время, месяцы. И это при всех новинках родом из той же Италии, что позволяли избежать многих ранее очень существенных проблем. Средства борьбы с цингой, борьбы же, но с вездесущими корабельными крысами, портящими запасы провианта. Способы сохранять воду относительно свежей и не допускать порчи провианта, что порой сводила экипажи в могилу или надолго превращала корабль с бесполезную лохань, полную больных и умирающих. Врачи опять же, присутствие хотя бы одного из которых стало обязательным на каждом корабле в таком плавании. И врача настоящего, умеющего лечить на итальянский манер, новыми снадобьями, многими до сих пор считающимися в лучшем случае алхимическими, а тои вовсе колдовскими.

Перейти на страницу:

Поляков Владимир "Цепеш" читать все книги автора по порядку

Поляков Владимир "Цепеш" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Двоепапство (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Двоепапство (СИ), автор: Поляков Владимир "Цепеш". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*