Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Большая игра (СИ) - Оченков Иван Валерьевич (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Большая игра (СИ) - Оченков Иван Валерьевич (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Большая игра (СИ) - Оченков Иван Валерьевич (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, но как вы узнали…

— Это как раз несложно. А вот проникнуть, оставшись незамеченным, в тюрьму или к вам в кабинет, чтобы забрать бланк с печатью, это очень не просто. Но Колычев и его сообщники способны и не на такое.

— Постойте, так выходит, я ни в чем не виноват⁈ — подскочил от этой мысли Хоуп и принялся расхаживать по собственному кабинету.

Проделав это несколько раз, он вернулся к столу и снова наполнил оба стакана и, отсалютовав своим, снова выпил.

— Черт, — спохватился он, — если все это сделал этот, как его…

— Колычев.

— Вот именно! Значит, надо его арестовать?

— Отличная мысль, сэр!

— Я немедля отдам распоряжение…

— Не торопитесь. Мы все уже сделали, но, к сожалению, слишком поздно. Яхта русского олигарха уже покинула пределы Индии и летит в неизвестном направлении.

— Что ж, это очень досадно, но полагаю, корабли флота Его величества смогут догнать наглеца и…

— Это вряд ли. «Александра», так она называется, один из самых быстрых кораблей мира. А его хозяин — превосходный пилот. Не говоря уж о том, что в его экипаже по меньшей мере четверо одаренных пилотов.

— Сколько? — едва не задохнулся от несуразности этой цифры Хоуп.

— Вы не ослышались.

— Что же, это меняет дело. Нам их действительно не схватить. Но главное все же в том, что никто не мог бы противостоять банде, сплошь состоящей из одаренных, а потому ни меня, ни моих подчиненных не в чем упрекнуть. Ведь так?

— Вы позволите говорить откровенно, сэр Виктор?

— Конечно!

— То, что случилось, одно из величайших поражений Великобритании за все время ее владения Индией. И, как вы вероятно и сами понимаете, у такого провала просто обязан быть виновный!

— Что вы имеете в виду? — похолодел вице-король.

— Вы самая лучшая кандидатура на роль козла отпущения, сэр! И я уверен, что никто в правительстве и не подумает искать другого виновника…

— Да как вы смеете! — взвился Хоуп, но под холодным взглядом своего гостя быстро сдулся и притих.

— Обстоятельства сильнее вас, сэр. Примите выпавшие на вас испытания с мужеством, как и подобает истинному британцу!

— Но…

— Кстати, пистолет — отличный выход! Как говорят русские — мертвые сраму не имут!

— Что это значит?

— В вашем случае, сэр Виктор, это уже неважно. А теперь позвольте откланяться.

— Хатамото Сатору Асано, подойдите, — император Японии торжествовал и не пытался это скрыть. Операция, разработанная по его личному распоряжению, прошла блестяще. И сейчас, когда высшее командование армии и флота собралось в зале для торжественных церемоний, Хирохито законно наслаждался моментом своего триумфа.

— Господа, освобождение Индонезии от многовекового, позорного колониального угнетения стало первым шагом к созданию сферы сопроцветания Великой Восточной Азии! Мы — сильнейшая из держав региона — доказали, что можем на равных противостоять агрессии северных варваров, обязаны принести свободу и благополучие всем народам нашей части Света.

Важную часть общего дела сумели совершить генерал Асано и его воины. Честь им и хвала. Но это только начало. Впереди еще много битв и подвигов во имя процветания Японии! А сейчас я хочу лично вручить генералу Сатору Асано свидетельство о получении им наследственного титула барона. Еще одним кадзоку[1] стало больше. Также я награждаю вас, барон Асано, за выдающиеся воинские заслуги орденом Золотого коршуна (кинси кунсё) [2] третьей степени.

Хирохито лично надел новоявленному аристократу зеленую с белыми полосами широкую ленту, на которой сиял многоцветной эмалью орден с мечами и сидящим на вершине императорского штандарта золотым коршуном, по легенде некогда посланным богами основателю японского государства Дзимму Тэнно.

На Асано поистине пролился золотой дождь. Помимо титула и очень почетного в военной среде ордена он получил крупную сумму денег, поместье и большой дом с усадьбой в аристократическом районе Токио.

— Теперь, когда мы убедились в силе твоих бойцов, мы требуем, чтобы их численность была значительно увеличена! Барон, вам следует завтра же предоставить нам планы и расчеты для внесения срочных изменений в статьи расходов бюджета империи.

— Да, ваше величество, все будет сделано в срок!

— Идите, мой верный Асано. Жду вас завтра с докладом!

Идя по аллеям императорского сада, Сатору вспоминал обстоятельства недавних громких событий. Сначала его команде удалось отыскать и спасти вождя индонезийцев Сукарно, и захватить арсеналы.

Затем для окончательного разгрома голландских войск в районе Батавии, которую, впрочем, за последние дни уже успели переименовать в Джакарту, его бойцы ночью атаковали казармы столичной авиабазы. Их вождь отдал один приказ: «Убивайте всех! Никто не должен выжить!», и аякаси выполнили свою кровавую работу.

Боевые тройки, устранив охранение, стремительно врывались в здания. Организованное сопротивление оказалось быстро подавлено, и в дело пошла острая сталь тесаков-худедао. Аякаси орудовали ими с силой и скоростью чудовищ, явившихся, казалось, из самых глубин ада. Спустя полчаса кровавой бойни они не только безжалостно перебили всех белых, но и сумели захватить в целости и сохранности несколько корветов Военно-Воздушного Флота королевства Нидерландов. Этот очередной успех окончательно закрепил за Асано славу великого героя.

Дождавшись срочного прибытия японской воздушной эскадры в составе линкора, трех фрегатов и нескольких больших десантных кораблей с пятью тысячами отлично подготовленных воздушных стрелков, он и его аякаси растворились в предрассветных сумерках.

Требовалось сохранять строжайшую секретность, потому что официально Токио не имел к молниеносному перевороту никакого отношения. Да, местные все сделали сами, своими руками. Почему бы и нет? Японские же силы прибыли позднее, формально для защиты подданных Микадо и всех иностранцев.

Голландским властям оставалось лишь бессильно скрежетать зубами и искать союзников, готовых помочь им отвоевать их колонии. Но Британия явно была заинтересована в Японии в игре против России, Франция и сама находилась в сложном положении — в Алжире вовсю разворачивалась вооруженная борьба, более того, Париж надеялся, что его сдержанность поможет сохранить французский Индокитай.

Немцам тем более не было никакого резона вступаться за голландцев. США, со своей стороны, также давно выступали за отказ от колоний, в явном расчете получить от новых властей всевозможные торговые преференции.

Но прежде чем окончательно покинуть Малайский архипелаг, Асано и его аякаси устроили рейд по пиратским гнездам в Малаккском проливе. Отыскивая тайные базы морских грабителей, они окружали их, и разом набрасываясь на ничего не подозревающих спящих разбойников, оглушали и вязали их, чтобы перенести затем на борт своего флагмана. Эти пленники по мысли Асано могли стать хорошим материалом для преобразования в одержимых ёкаями.

Не успел победоносный отряд Асано вернуться на горную тайваньскую базу, как из Токио пришел приказ о срочном прибытии в столицу для самого генерала. Воин не рассуждает, а исполняет. Отдав краткие распоряжения, он отбыл в Японию.

И вот теперь ему следовало понять, как выполнить наилучшим образом задачу, поставленную Тэнно. Ему потребуется много «заготовок» для производства одержимых. Вопрос, где их взять и при том высокого качества? Перед его мысленным взором предстала картина африканских дикарей.

'Эти будут и злы, и сильны, и послушны".

Да, решено, в ближайшее время он организует тайную экспедицию на черный континент.

[1] Кадзоку (яп. «Цветы народа») — высшая японская аристократия периода Мэйдзи. Учреждена в конце 19 века по европейскому образцу (князь, граф, маркиз, виконт, барон). Из числа кадзоку назначалась верхняя палата японского коккай (парламент Японии) — палата пэров (яп. Кидзокуин). Имела пять разрядов, приравненных к высшим чинам иккай (японской табели о рангах).

Перейти на страницу:

Оченков Иван Валерьевич читать все книги автора по порядку

Оченков Иван Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большая игра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Большая игра (СИ), автор: Оченков Иван Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*