Рыцари рейха - Мельников Руслан (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗
— Хорошо, другой вопрос. Почему кондотьер изменил место встречи, не поставив тебя в известность? Почему мы так и не доплыли до Греховного кладбища? И почему, наконец, тебя самого хотели убить? Есть соображения на этот счет?
— О, да. Теперь есть. Моя смерть тоже была задумана с самого начала.
— Ты слишком много знал?
— Сверх всякой меры. По сути, я единственный человек во всей этой истории, не преданный с потрохами синьору Типоло. Я работал за деньги, а значит, за деньги мог бы выдать тайну дожа Хранителям Гроба.
Глава 35
Бурцев усмехнулся:
— Вообще-то, эта логика не лишена здравого смысла.
— Возможно. Но, наверное, дело не только в этом. Мой труп удобно предъявить в качестве доказательства.
— Доказательства чего?
— Что люди дожа напали на след заговорщиков и убийц отца Бенедикта и что синьор Типоло находится на стороне Хранителей Гроба. Меня бы опознала стража Санта-Тринита. Немцам объявили бы, что Джезмонд Одноглазый не пожелал сдаваться и при аресте погиб в схватке с городской стражей. Так что труп брави — хороший козырь в этой игре. Труп лишнего не скажет, но при этом скажет достаточно.
— Но кондотьер с перстнем дожа и двое его подручных? Их ведь немцы тоже запомнили. Наверняка запомнили!
— Их ждала бы участь тевтонского кнехта. Вряд ли синьор Типоло пощадил бы кондотьера и гвардейцев. Слишком опасно...
— И они не догадывались об этом?
— Все трое — преданные, тупые и жадные псы дожа. Псам обещали награду и надежное укрытие за пределами Венецианской республики — этого оказалось достаточно. Только вот синьор Типоло редко исполняет свои обещания.
— А ты? Ты доверял дожу?
Джеймс осклабился:
— Будь я столь доверчив, то погиб бы давным-давно. Доверчивые брави долго не живут.
Я настоял на том, чтобы половину причитающейся мне суммы выплатили сразу, а вторую взял с собой кондотьер для окончательной расплаты на кладбище. Мои условия приняли. Но в крепость Санта-Тринита меня доставили со всеми предосторожностями, как опасного пленника, чтобы... — Джеймс криво усмехнулся. — Чтобы у меня не возникло соблазна сбежать с деньгами дожа, не выполнив работы. Веревки на моих руках были намотаны особым способом — больше для виду, в рукаве лежал кольтэлло. Знаешь, есть такие потайные карманы-ножны, из которых оружие выпадает прямо в ладонь. Но с меня не спускали глаз. Всю дорогу я лопатками чувствовал острия копий. Кондотьер тоже не вкладывал в ножны свою чиавону [38]. Дож приказал убить меня при малейшей попытке к бегству. В общем, моя стража вела себя со мной так осторожно, что немцы не могли заподозрить подвоха. А кольцо дожа окончательно решило дело. Меня препроводили к Бенедикту. Дальнейшее ты знаешь.
— Но я не знаю, что ты задумал. Ты ведь что-то предпринял? Как-то обезопасил себя?
Джеймс кивнул:
— Похороны евреев с Джудекки организовал дож. Но повязать вас и избавиться от меня прямо в погребальных гондолах было бы непросто. А на Греховном кладбище, куда мы направлялись, меня ждали верные люди.
— Верные? — недоверчиво хмыкнул Бурцев. В свете всего услышанного истинная верность в Венецианской республике казались чем-то уж очень нереальным.
— Да, верные! — отозвался Джеймс. — Я хоть и незнатный наемный убийца, но, в отличие от дожа, не обманываю помощников. Для меня это непозволительная роскошь. И мои люди прекрасно все понимают. К тому же часть денег дожа — и часть приличная — бралась в расчете на них. Брави не должен быть слишком скупым, если не хочет, чтобы жизнь его оказалась слишком короткой.
— Разумно, но тебя все равно переиграли.
— Переиграли, — согласился Джеймс. — У синьора Типоло везде есть глаза и уши, так что я не удивлюсь, если ему стало известно о засаде на кладбище. Но, скорее всего, дож ничего не знает наверняка, а просто правильно просчитал мои действия. Потому и приказал гвардейцам встретить нас здесь. Наш синьор Типоло — старый хитрый лис. И очень-очень осторожный...
— Ну, ты, положим, тоже не лыком шит. Скажи честно, Джеймс, на кой все-таки тебе понадобились кладбищенская засада?
Брави перестал улыбаться:
— Я же только что объяснил...
— А я не верю. Сдается мне, ты сказал не всю правду, брави. Твоим верным людям, коль уж они у тебя имеются, проще было устроить засаду по пути к крепости Санта-Тринита — когда тебя вели к Бенедикту. А что? Кондотьер и двое гвардейцев — охрана небольшая. Напасть, перебить всех троих, освободить тебя, прихватить денежки синьора Типоло — и дело с концом. Это ведь безопасней. Если ты с самого начала догадывался о замыслах дожа, к чему вообще было рисковать и лезть в логово Хранителей Гроба?
Джеймс еще делал удивленное лицо, а под рукавом — у самой кисти уже топорщилась сталь.
— Ты сам хотел схватить нас, — Бурцев смотрел наемному убийце в глаза, — а после продать тому, кто подороже заплатит — синьору Типоло или Хранителям. Ты слишком любишь золото, брави, и ты с самого начала догадался, что мы очень, очень ценные пленники. Поэтому и только поэтому ты добровольно отправился в темницы Санта-Тринита!
— Ошибаешься. Меня не интересует золото.
— Перестань лгать, Джеймс, мать твою, Банд. И убери, пожалуйста, свой дырокол или как там его... кольтэлло... Я не собираюсь с тобой драться. Незачем уже. Я просто хочу понять — с нами ты теперь или нет? А для этого мне нужно знать все. Скажи прямо: хотел нас пленить или...
— Хотел, — спокойно признался Джеймс. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Но нож свой киллер все же затолкал подальше в рукав. — Только ни синьор Типоло, ни Хранители Гроба тут ни при чем.
— А кто? Кто при чем?! Хватит ходить вокруг да около! На кого работаешь, брави?
— Ты имеешь в виду...
— Чьи приказы выполняешь — вот что я имею в виду! Кому подчиняешься? На ко-го ра-бо-та-ешь?
— На папу.
— На кого? — настал черед Бурцева удивляться.
Он решительно ничего не понимал. Что еще за пахан такой?!
— На какого-такого папу? На чьего папу?
— На его святейшество Григория Девятого. Я послан в Венецию Папой Римским.
Бурцев аж рот разинул от изумления:
— Погоди-погоди! Хочешь сказать... Брави-глоткорез на службе у святого престола?
— А чему ты удивляешься, синьор Василий? Наш мир несовершенен. И не все проблемы в нем решаются посредством молитвы и проповеди.
— Ну да, при решении некоторых никак не обойтись без кольтэлло наемного убийцы, — хмыкнул Бурцев. — Короче, папа должен быть с кулаками, так?
— С кулаками? Вообще-то это не самый подходящий образ для его святейшества, но в целом мысль мою ты уловил правильно.
Да уж, Джеймс Банд, не прост ты, совсем не прост. Человечек с двойным дном — вот ты кто, брави!
— Ладно, предположим, я тебе верю. Но зачем папа послал тебя сюда?
— Сначала не сюда. Сначала в Палестину. Я отправился в путь, как только из Святых Земель начали доходить тревожные слухи о новом ордене, колдовством обращающем в бегство целые армии и не желающем подчиняться никому, даже не признающем власть святого Рима.
— Хранители Гроба? — посерьезнев, спросил Бурцев.
— Хранители Гроба, — эхом отозвался Джеймс.
— Значит, по поручению папы ты шпионил за ними?
— По поручению папы я собирал о них информацию.
Глава 36
Информации Джеймс Банд набрал немало. И теперь выкладывал все ровным бесстрастным голосом. Бурцев слушал брави, не перебивая, и лишь гадал, как вообще можно говорить о ТАКИХ вещах ТАК невозмутимо?
— Иерусалим пал за одну ночь, — сообщил киллер. — Сначала тевтонские рыцари, никогда ранее не представлявшие серьезной силы в Святой Земле, учинили резню в резиденции своих давних соперников тамплиеров. Потом к тевтонам примкнули другие — невиданные, неведомые — воины. Из Храмовой горы святого города вышли люди, говорящие на диковинном немецком, носящие странные одежды и владеющие громовым оружием, что не знает пощады. Затем на улицах появились колдовские боевые машины. Ни крестное знамение, ни заточенная сталь не могли их остановить.
38
Венецианский меч.